Если свекровь – ведьма Касмасова Лилия
– На берегу озера, – ответила она.
Значит, Мелисса через озеро сбежала! На той лодке, на которой с родителями приехала на праздник.
Маргарита обратилась к Стрелиции, так и стоявшей в дверях:
– И ты их не увидела, когда сюда шла?
– Нет, – помотала та головой.
– Да их сразу не заметишь, – сказала Акация. – Они там среди кустарника. Их няня нашла, когда за мячиком побежала.
И Акация вдруг как взвизгнет!
Напугались все. Инспектор обхватил Орхидею, будто ей что-то угрожало.
Толкнув Акацию под локоть большой лохматой круглой головой, в окне показался Боб. Он поставил передние лапы на подоконник и заглянул в комнату – в зубах его виднелась какая-то смятая бумажка.
– Вуф! – тихо буркнул Боб, не разжимая челюстей.
Бабуля Маргарита подошла к окну и забрала у него бумагу. Развернула ее – это была какая-то записка – пробежала глазами, нахмурилась. Потом протянула записку мне.
Красивым почерком с завитушками там было написано:
«Мама и папа! Когда я увидела Мишу с этой чухонкой, я поняла, что не могу ему позволить жениться на ней. Мне кажется, в глубине души он до сих пор меня любит. Я уверена, он даже жениться собрался, только чтобы мне отомстить. Мы поехали бракосочетаться. Пожелайте нам счастья. Мелисса».
– Что там? – хором спросили Стрелиция и прибежавшая на кухню Акация.
– Мелисса с Мишей поехали жениться, – будто чужим голосом произнесла я. Происходящее казалось каким-то нереальным. Мой Миша уехал жениться на другой? На какой-то соседке-блондинке?
Маргарита снова взяла у меня записку, сказала:
– Миша бы не поехал с ней по доброй воле.
– Не рехнулся же он! – подхватила Акация. – Ведь за побег накажут.
Я бы предпочла, чтобы кто-нибудь сказал, что Миша слишком меня любит, чтобы бежать с другой.
Но…
– Накажут? – повторила я за Акацией.
– Сибирь, – сказала Акация, возведя глаза к потолку.
Ничего себе. Хотя для этого предателя и Сибири будет мало!
– Массовый побег, – пробормотал инспектор, не поворачивая головы. Потом вытащил из кармана телефон. – Я пущу по следу агентов.
– Вовсе не массовый! – возразила Маргарита. – Сбежала одна Мелисса.
– О! – сказал инспектор. – Если бы одна, то я мог бы и сам заняться поиском. Агенты, они ведь, знаете…
– Знаем, – кивнули все, кроме меня.
А я спросила:
– Что за… агенты?
Маргарита наклонилась ко мне и прошептала:
– Если беглецов найдут они, то дело сразу пойдет в суд.
– Но ведь Михаил Реймс тоже сбежал, – возразил рыжий, – а значит, нужны агенты. – Он стал искать в меню телефона нужную строку.
– Михаила украли! – торжественно объявила бабуля.
Украли?.. Разумеется! Разве Миша бросил бы меня? Мелисса его, наверное, связала или наручники надела и наставила пистолет!
Бабуля положила записку на стол перед инспектором:
– Гляделки наденьте.
Рыжий вскинул левую руку и посмотрел на часы.
– Еще и девяти нет, – сообщил он нам.
– Ну и что, – не поняла я.
Маргарита нетерпеливо махнула рукой:
– Да ладно уж, смотрите.
– Это не совсем по правилам, – сказал инспектор. – Но ввиду того, что произошло чрезвычайное происшествие… Я, с вашего позволения, воспользуюсь…
Он достал из внутреннего кармана небольшой плоский футляр, открыл его и вытащил очки – да какие! Со стразиками и серебристым напылением! Да он та еще кокетка. Я усмехнулась.
Он это заметил и сказал тихо:
– Это алмазы и митрил.
Хочет сказать, украшения строго по делу. Все равно прикольный дизайн.
Он надел очки.
– Ох! – вздохнула Орхидея.
Я тоже включила гляделку – повернула перстень – и склонилась к бумажке. На уголке, будто блестящие розовые брызги, красовались три маленьких мерцающих капли-сердечка. Значит, и правда Миша околдован! Мое сердце запело. Значит, эта ведьма его заставила, опьянила, отравила! Ну, она у меня попляшет, когда я их догоню!
– О! – только и сказал инспектор на записку. Потом протянул ее Стрелиции: – Может, передать ее Весловским?
Стрелиция и Акация дружно, едва не разорвав, схватили бумажку, тут же жадно пробежали ее глазами и, хихикнув, покосились на меня. Я посмотрела на них так свирепо, что они как-то стушевались и быстро смылись с кухни.
А инспектор вдруг взглянул – случайно? – на свою кружку с чаем, стоявшую неподалеку. И снова сказал:
– О!
В кружке пульсировало розовое сердце.
Третье «О!» инспектор произнес, глянув на Орхидею. А в ее кармашке поблескивал розовым флакончик.
– Ой, – Орхидея виновато улыбнулась.
А инспектор сказал:
– Ты меня приворожила?!
Орхидея только тихо икнула. Может, от волнения, а может, просто оладий переела.
– Я так сильно тебе нужен? – продолжал восклицать рыжий.
– Ну-у… – сказала Орхидея. – Да…
– Милая! – заорал инспектор. – Я не могу поверить в такое счастье!
Вот кретин.
– Хи, – сказала Орхидея.
– Раз было задействовано любовное зелье, формально это одиночный побег, – сказала бабуля. – А Мишу украли. У нее, – и бабуля ткнула в меня пальцем.
– Раз украли ее имущество, – сказал инспектор, продолжая улыбаться Орхидее, – Виктория может поехать за ним вместе с официальным лицом, то есть со мной, и вернуть его себе.
Имущество – это Миша? Видимо, так считается по ведьминским законам. Как приятно. И правильно.
А рыжий дурачок продолжал:
– А вы, Орхидеечка, поедете со мной?
Маргарита сказала мне:
– Езжай за Мишей. Я дам тебе противоядие.
– От любовного зелья? – обрадовалась я.
– Да.
– А разве есть такое? – встревожилась Орхидея.
– Мое изобретение, – сказала Маргарита, поднялась, достала из выдвижного ящика расписную палехскую шкатулку, а оттуда – маленький пузырек. – Отличная вещь для укрепления брака, особенно если вокруг одни ведьмы.
– А вы его запатентовали? – поинтересовался инспектор и поцеловал руку Орхидеи. – Оно бы очень помогло в работе Департаментов.
Надо же. Сколько бы этого упертого осла ни околдовывали, он продолжает думать о работе.
– А куда они могли поехать? – спросила я Маргариту.
– Надо опросить родителей Мелиссы, – словно на автомате проговорил инспектор. – Дочка могла поделиться с мамой своими планами. А потом необходимо побеседовать с гостями, возможно, кто-нибудь что-то видел. Или слышал.
А он может быть весьма эффективен в поиске, этот рыжий идиот.
– Маргарита Петровна, – обратилась я к старушке, – а может, пора испытать ваше противоядие? – и я многозначительно покивала на нелепую парочку, сидевшую по соседству со мной.
– Детка, – тихо сказала Маргарита, наклонившись ко мне через стол, – видишь ли, в его составе есть напиток беспамятства. Тот, кто его выпьет, не узнает никого несколько дней.
М-да. Это нам ни к чему. Инспектор нужен соображающий. Не смогу же я искать Мишу одна. А инспектор профи.
– Любовь моя, тебе от окна не дует? – донеслось между тем слева инспекторское воркование.
– Вы будете заниматься делом? – рявкнула я на инспектора.
Он, не отворачиваясь от чаровницы, ответил безмятежно:
– Разумеется.
Я встала, подошла к нему, схватила за жилистое плечо и потрясла:
– Ну так займитесь!
– Да, разумеется, – и он нехотя повернулся: – Значит, на записке, которую они оставили, любовное зелье?
– Не они, – сказала я, – а Кры… Мелисса.
– Да-да, – покивал он, будто выуживая факты из памяти. – Мелисса Сигизмундовна Весловская. Красивая блондинка. – Потом он резко обернулся к Орхидее: – Не такая красивая, как ты, дорогая, разумеется!
Орхидея хрюкнула смешливо и довольно.
О, как же трудно разговаривать с этими страстно влюбленными!
– Да, вполне возможно, его увезли принудительно, – сказал инспектор.
– Значит, его не отправят в Сибирь? – спросила я.
Мне же придется, как декабристке, ехать за Мишей! А в Сибири жутко холодно. И там тайга. Как там выживешь?
– Надо еще доказать, что принудительно, – ответил инспектор. Потом поднялся и сказал с сожалением: – Ну что ж, хорошенького помаленьку. – Поцеловал руку Орхидее: – Спасибо за прекрасные мгновения! – и повернулся к Маргарите: – Где ваше противоядие?
Вот это сила воли! Даже любовное зелье ему, видать, нипочем.
– У него сильный побочный эффект, – ответила бабуля.
– Напиток беспамятства?
– Да, самую малость, – обеспокоенно сказала Маргарита.
Рыжий покивал:
– Против него у нас уже кое-что есть.
Маргарита откупорила стекляшку.
Рыжий сказал:
– Мне придется его конфисковать. И, возможно, многое из содержимого шкатулки тоже.
– Но, дорогой, – попыталась возразить Орхидея.
– Любовь моя, – нежно сказал ей инспектор, – это мой долг.
А я вдруг вспомнила:
– Еще нет двенадцати, так что ваша проверка пока не началась. И нечего распоряжаться чужими вещами!
Инспектор посмотрел на меня:
– Вы правы. – Он капнул из пузырька в поданный Маргаритой стакан с водой, отдал бутылку хозяйке. – Но я ведь все равно теперь знаю, где вы храните запрещенные зелья. И заберу их через три часа. – И он отвернулся, будто бы очень заинтересованный цветными разделочными досками, висящими на стене.
– Ага, – сказала Маргарита, сунула пузырек мне в руки, взяла шкатулку и вышла из кухни.
Я спрятала бутылочку в карман джинсов.
Хлопнула входная дверь. Из сада донеслось радостное тявканье Боба. Наверное, Маргарита зелье в саду спрячет.
Инспектор выпил воду, достал из кармана плоскую пластиковую коробку, вынул оттуда прозрачную пилюлю.
Я повернула кольцо камнем внутрь. Розовый туман над головой инспектора становился белым.
Рыжий смотрел на меня пристально, его серые глаза, такие ясные, постепенно приобрели отсутствующее выражение, и он проговорил:
– Почему ты смотришь на меня?
– Это ты на меня смотришь, – сказала я ему.
– Ты человек? – спросил он.
Ну все. Крыша у инспектора съехала окончательно. До чего общение с ведьмами доводит!
Он помотал головой, кинул в рот пилюлю и запил чаем из чашки Орхидеи. И почему-то снова уставился на меня. Туман вокруг его головы развеялся, глаза прояснились, снова стали слегка диковатыми. Он улыбнулся:
– Спасибо.
– За что? – буркнула я. Нет, ну чего он на меня так пялится?
– За то, что побыли моим ориентиром реальности.
Как будто я соглашалась им быть, ориентиром.
Орхидея шумно и грустно вздохнула.
Из сада донеслись громкие и не слишком цензурные ругательства – ругалась бабуля. Потом она крикнула:
– Инспектор! Вика! Бегом сюда!
Мы вместе с инспектором бросились из кухни и столкнулись в дверях. Он извинился и пропустил меня вперед.
У крыльца нас ожидала Маргарита – руки в боки, брови нахмурены:
– Эта поросюшка у меня ступу украла!
Какая еще поросюшка?
– Вот на чем они улетели! – продолжила Маргарита, и я поняла, что обзывала она Мелиссу. – И главное, Боб не залаял, а он чужих за версту чует. Наверное, она Мишу заставила ступу вытащить… – Она задумалась. – Но он слова не знал.
– Какого слова? – спросила я.
– Слова заветного. От сарая. Вместо замка. Оно, конечно, простое… – продолжала рассуждать Маргарита Петровна, – но все же…
– Какое простое? – поинтересовался инспектор.
– Сорняк, – сказала бабуля.
– А кто его мог знать? – спросил инспектор.
Бабуля вдруг нахмурилась – похоже, что-то вспомнила, – но ответила:
– Да мало ли. Я особо не таилась, когда дверь открывала. Там же ничего ценного-то нет.
– Не знала, что Мелисса умеет обращаться со ступой, – прозвучал позади голос Орхидеи – она стояла на пороге.
– И вот, однако ж… – недовольно пробурчала Маргарита.
– А где наши замороженные хозяева? – вопросил инспектор и направился по дорожке к калитке.
С озера доносился какой-то галдеж.
Маргарита, Орхидея и я дружно двинулись за инспектором.
– Поди, не могут их расколдовать, – сказала бабуля.
– Мишиных родителей? – спросила я.
– Ну а кого же еще. Это заклятие льда нанести просто, а ты попробуй потом их разморозь! Сначала особой морской солью посыпь, потом в воду кинь, а уж потом…
– А потом что? – поинтересовалась я. Надо же магию постигать.
– Потом расколдовывай. А всухую этот волшебный лед ничем не возьмешь.
Мы спустились по ступенькам от калитки, свернули за высокие кусты и издалека увидели толпу гостей на берегу.
Инспектор углубился в толпу. Когда мы подошли, послышался его голос:
– Похоже, нужна ведьма посильнее.
– Я уже тут, – зычно откликнулась Маргарита.
Инспектор вернулся к нам.
– А может, вы? – спросил он меня, и в глазах его мелькнули насмешливые искорки.
– Я?! – испугалась я.
– Ну вы же глава клана.
– Кхм. Я ведь… недавно…
Маргарита уже скрылась в толпе. Я, чтобы не объясняться дальше с этим типом, просто обошла его, протиснулась сквозь толпу и наконец увидела, почему все собрались.
На травке лежали две ледяные глыбы. Внутри них были застывшие фигуры – Дмитрия Васильевича и Далии. Какой ужас. Далия, конечно, не подарок, но запечатывать ее в лед – уж слишком жестоко!
Орхидею это тоже впечатлило, она всплеснула полными ручками и сказала:
– Как куклы в коробках!
Несколько ведьм махали на лед руками, из пальцев их летели искры, у одной даже вылетел мощный фейерверк, все это билось об лед, но и следа не оставляло на его поверхности. Правда, какие-то белые кристаллы разлетались в стороны. Кристаллики, похожие на…
– Я посыпала его сахаром, а толку нет, – раздался старушечий голос. Это была мать Орхидеи – пожилая дама в лиловом.
– Солью, Сирень, солью, – сказала Маргарита и протянула ладони вперед. На каждой возникла морского цвета пачка. Одну она отдала мне: – Сыпь. – А ведьмам сказала: – Хватит пылить.
И те отступили.
Это был пакет фирменной морской соли, на нем было написано, что эта соль полезна для здоровья и все такое. Я оторвала верх, посмотрела на действия Маргариты – та просто-напросто рассыпала соль по всей длине ледяного саркофага Далии.
Я рассыпала свою на вторую глыбу.
Люди позади тихо переговаривались, слышалось:
– Говорила же, надо было солью или песком…
Кто-то из женщин вдруг прошептал громко:
– А вы знаете, что Михаил сбежал вместе с соседкой?
– Она была его первой невестой! – сообщил в ответ другой женский голос.
– Вовремя одумался! А то бы захомутала его эта простушка!
И тут резко прозвучал голос инспектора:
– А кто перенес льдины сюда?
Точно. Акация же сказала, что они в кустарнике.
Ответила Стрелиция:
– Их няня переместила, чтобы удобнее расколдовывать было.
Маргарита забрала у меня пустой пакет, произвела едва уловимое движение пальцами, и оба пакета с легким щелчком и несколькими искрами исчезли.
Как же она убирает предметы? Хорошо бы научиться.
– Надо подождать, – сказала Маргарита.
– Вон там их нашли? – спросил инспектор, указывая на заросли кустов.
– Да, – подтвердили несколько голосов.
Инспектор двинулся в кусты. Я – за ним.
Ну и ничего там не было. Только примятая трава да сломанные ветки. Инспектор посмотрел-посмотрел вокруг да пошел обратно. Я покрутилась на месте. Ничего интересного. Зашагала обратно к берегу, и вдруг под кроссовкой что-то хрустнуло. Я наклонилась и подобрала открытое карманное зеркальце. Крышка почти отломалась.
Зеркало было из темного золота – или из металла, похожего на золото – с затейливыми узорами на крышке. Наверное, Далия его обронила перед тем, как ее заколдовали.
Между тем тетки на берегу заахали. Я поспешила туда.
Глыбы льда громко трещали. По ним расходились белые трещины-лучи. Маргарита, как дирижер, взмахнула руками, оба прямоугольника поднялись с травы и медленно полетели к воде. У самого берега, на мелководье, они плюхнулись в озеро.
Инспектор между тем обратился к гостям:
– У кого-нибудь есть предположения, кто их заледенил?
– Нет, не-а, – отвечали все и стали быстро расходиться кто куда. М-да, умеет он с людьми беседовать. Нет чтобы потихоньку, всякими окольными путями все разведать. Тем более что и так понятно – кому их заколдовывать, кроме Мелиссы! Лучше бы спросил, куда она Мишу увезла.
Орхидея осталась. Видимо, после того как инспектор сто раз признался ей в любви, особого страха он ей больше не внушал.
А я вспомнила Мишины слова за обедом и спросила Бондина тихо:
– Почему бы вам не воспользоваться камертоном?
Инспектор посмотрел на меня вопросительно.