Если свекровь – ведьма Касмасова Лилия
Хотя боюсь, что я сама такая же – так и буду хоть в девяносто лет восторгаться всей этой лабудой типа свадеб, сердечек на конвертах, букетов роз и сладостно-печальных любовных песенок «Я рыдал с разбитым сердцем в своей маленькой квартире». Там то ли обои ему не нравились, то ли еще что, непонятно. Но мотивчик был ничего себе. Когда вздыхаешь по кому-нибудь – самое оно, чтобы разрыдаться.
Орхидея подошла к столу. Сказала с укоризной:
– Ох! Даже в шампанском!
Я повернула перстень и, оставив Мишу, приблизилась к столу. Шампанское светилось розовым светом.
Остальные тоже подтянулись к нам. Только Миша нерешительно топтался в сторонке, разглядывая все вокруг. Николай сказал:
– Ой. Я ведь тоже мог его выпить.
Видимо, он был приглашен на свадебный обед.
– Вы же не пьете спиртное, – сказала Мелисса, – только молоко! Вон оно стоит для вас.
На столе среди салатов и жареных куриц и правда стояла бутылка молока с жестяной крышечкой.
– Ну, я, кхм, да, – пробормотал Дед Мороз, – разве что иногда…
– Не хватало еще, чтобы и он в тебя втюрился! – грозно сказала Орхидея неудавшейся невесте.
Похоже, даже предположение о волшебном охмурении ее ненаглядного Николая приводило ее в дрожь и ярость.
– Подумать только! – восклицала Орхидея. – Довести мужчину до женитьбы напитком! И как у тебя совести на такое хватило!
Ага! Дошло теперь, что я чувствовала! А то, видите ли, на свадьбу ей любопытно поглядеть.
– И самолет увели! – продолжала наступать Орхидея. – Где он, кстати?
– Возле «Белладонны», – хмуро ответила Мелисса.
– Он цел? – с подозрением спросила Орхидея.
– Да, – замялась Мелисса. – Только нос…
– Что? – надвинулась на нее Орхидея грозно.
– Когда мы приземлились, он так долго ехал, а мне хотелось поскорее на виллу…
Поскорее Мишу захомутать!
– Что-о? – голос Орхидеи повысился до сопрано.
– Я не подумала, что надо придержать сразу все колесики…
– Шасси… – машинально поправила ее Орхидея.
– Наверное, – кивнула Мелисса и договорила робко: – Он свернул… и немножко… в забор… А коробка с тортом съехала с кресла и…
– Ну винт-то хоть целый? – раздраженно перебила ее Орхидея.
– Не совсем. – Мелисса отвернулась.
– Не совсем! – повторила за ней Орхидея и даже закрыла лицо ладонями в огорчении.
– Не расстраивайтесь так, дорогая, – сказал Николай, приобнимая Орхидею за плечи. – Можно нанять хорошего механика.
– Я сама хороший механик! – сказала Орхидея. – И знаю, что винт придется заказывать новый! А потом мне надо будет его магически настроить и сбалансировать, как первый!
– Я узнаю, когда Ганс сможет принять нас на борт, – сказал Бондин, открыл телефон и отошел в сторонку. – О, Фиалка. Привет… – Даже в неярком свете едва проникавших сюда солнечных лучей я увидела, как уши Бондина заалели.
Он же сказал, что поговорит с Гансом? А зачем Фиалке звонит? Или она вроде секретаря у этого Ганса, принимает заказы на места?
– Может, поужинаем тут, раз уж все готово? – предложил Николай. – Я с самого обеда в самолете Ганса ничего не ел, если не считать того маленького бутербродика на причале.
А, это он о том килограммовом гамбургере с парома. Хотя я тоже чувствовала себя голодной после всей этой беготни и полетов на ступе.
– Цветочек, – проговорил Миша. Он стоял перед кособоким тортом и держал в руке цветок из крема.
Я подошла, он протянул цветок:
– Подарить тебе?
Я вздохнула, взяла салфетку и забрала ею цветок из его пальцев, другой салфеткой вытерла ему руку.
– Это не растения, – сказала я Мише, – это украшения для еды. Они из крема.
Подошел Бондин, уши его все еще розовели. Он сказал:
– Ганс отправился искать те инструменты, ну, которые, – он покосился на Орхидею, – упали на землю. И вернется только к завтрашнему утру. Но зато он прилетит сюда, на Ла Гомера, и заберет нас с местного аэропорта… Но вы, разумеется, можете полететь на людском самолете. Я-то не могу повезти преступницу обычным рейсом.
– Лучше уж на «ПлювГансе», – сказала я. Ну куда мне в обычный самолет с абсолютно невменяемым Мишей?
Орхидея сказала:
– И я с вами.
– И я, – эхом отозвался Николай.
– Ну что ж, – сказал Бондин. – Похоже, спешить нам некуда. Можем и поужинать, раз стол накрыт. – Он снова вынул из кармана телефон, спросил нас: – Сколько комнат заказать в отеле?
– Зачем в отеле? – понуро произнесла Мелисса. – Можете переночевать на нашей вилле. Там хватит места для всех.
– Спасибо, – сказал Бондин.
– А меня приютите? – спросил Николас Мелиссу. – Я не знаю, где местные отели.
– Да, – кивнула Мелисса. И пробормотала грустно: – И почему вы не говорили побыстрее?
– Для торжественности, – немного виновато сказал Николас.
Она всех тут разжалобить хочет! Я подошла к столу, хотела сесть, но заметила, что…
– Скамейки мокрые, – сказала я.
– Так высуши их, ты же ведьма, – сказала Мелисса.
– Ты ведьма? – испуганно воскликнул Миша, отпрянул от меня и спрятался за Бондина и Мелиссу.
– Она тоже, – кивнула я на Мелиссу, – и подольше моего.
– Мы все здесь ведьмы, – сказала Орхидея Мише, – но мы хорошие.
– И ты ведьма? – спросил Миша, с опаской взглядывая на Деда Мороза.
– Нет, – сказала я. – Он же мужчина.
– Но он в красном плаще, – сказал Миша.
– Он Дед Мороз, – сказала я.
Миша вытаращил глаза:
– Мы на утреннике?
Разговор с Мишей становился все более абсурдным. Я сказала:
– Ты есть хочешь?
Он кивнул.
Орхидея каким-то образом высушила скамейки. Я усадила Мишу и сама села рядом с ним.
Бондин с Мелиссой сели на другую скамью – напротив нас. А рядом с ними пристроились Николай с Орхидеей – стол был большой, а скамейки длинные. На одной стороне и шесть человек запросто поместились бы.
Инспектор надел очки и внимательно рассматривал все блюда. Боится, наверное, что они могут быть приправлены чем-нибудь, кроме соли и перца. Чем-нибудь вроде любовного перца.
Я тоже включила око. Кроме шампанского, ничто подозрений не вызывало.
Бондин взял бутыль, снял фольгу, открутил проволочку, а потом направил бутылку в сторону поляны и встряхнул, произнося:
– Долой любовные чары!
При этом, как мне показалось, он имел в виду что-то свое.
Бондин потряс бутылку сильнее. Я невольно зажмурила один глаз, ожидая чуть ли не пушечного залпа. Пробка вылетела с громким хлопком, и пена залила траву. Остаток инспектор вылил и поставил бутыль около скамьи.
– Да, Николас, – сказал инспектор, – а почему вы не проверили списки женатых перед свадьбой? Вдруг… кхм… – он покосился на Мишу, а потом на Мелиссу, – кто-то из них оказался бы уже женат?
– Да! – воскликнул Николай. – Начальство велело проверить. Им сообщили, что Михаил Реймс, возможно, двоеженец!
– Кто это им накляузничал? – возмущенно воскликнула Мелисса и поглядела на меня.
– Вообще-то я, – сказал инспектор.
Жаль, что не я.
– Это ведь ложь! – с обидой выпалила Мелисса, повернувшись к инспектору.
Тот ответил, не отводя глаз:
– Я хотел задержать свадьбу.
Мелисса насупилась.
А Николай кивнул Бондину:
– Понимаю… А списки я проверил. Чего их там нынче проверять-то? Мой, за этот год, я по дороге в самолете прочел…
Так вот что за книжка в кожаной обложке у него была!
Николай продолжал:
– Меня ведь редко свадьбы зовут проводить – основная моя специализация другая…
– Но ведь общий список очень длинный! – воскликнул Бондин.
– Ну и что, – сказал Николай. – Он же теперь в компьютере. Нажал поиск фамилии – и вся недолга.
– Как в компьютере? – удивился Бондин.
Николай нахмурился:
– Реформу провели в этом году. Я тоже теперь должен в конце года подавать в этом… ну, впечатывать в компьютер. А мне и так тридцать первого декабря некогда. Да и компьютеры я не люблю!
– Я бы могла тебе помочь, – улыбнулась Орхидея Николаю. – Я разбираюсь в компьютерах и печатаю быстро.
– Правда? – расцвел Николай. – Я был бы счастлив!
– А почему это, интересно, вы Деда Мороза пригласили? – спросил инспектор Мелиссу.
Та растерялась на секунду, потом ответила:
– У него… пальто красивое.
Похоже, она что-то не договаривает. И Бондин, видимо, тоже так решил, потому что пробормотал недоверчиво:
– Ну да, ну да.
А я подумала о том, что одна ведьма очень любит все снежное, зимнее и морозное. И она вполне могла посоветовать позвать Деда Мороза как шамана. Только вот… Далию ведь саму заколдовали. Значит, есть кто-то еще, кто тоже любит все зимнее? Или кто просто хотел перевести стрелки на Далию? Но кто?
Орхидея уже кусала куриное мясо, я тоже положила себе на тарелку курицу и салат. Мелисса ела с какой-то затаенной грустью. И если бы Миша был не моим женихом, а чьим-нибудь еще, то мне бы, наверное, стало ее даже жалко.
Мишу пришлось кормить буквально с ложечки. Потому что он начал ужин с того, что попытался фужером загрести салат из салатницы, и когда это ему в какой-то степени удалось, он перевернул фужер себе на шевелюру. Когда я забрала у него фужер и стряхнула листики шпината с его волос, он взял куриную ножку и спросил меня:
– Это микрофон?
Все прыснули. А Миша сказал, поднеся ножку к губам:
– Раз. Раз-раз. Раз-два-три…
По крайней мере, он может сосчитать до трех.
Я забрала куриную ножку, сама отрезала от нее филе, положила ему на тарелку и сказала, чтобы он ел.
Мелисса угрюмо посмотрела на Мишу и сказала:
– С любовным зельем он, по крайней мере, соображал.
– Угу, и соображал он только о тебе, – сказала я свирепо.
Мелисса уткнулась в свой салат.
Николай ел печенье, которого тут была целая гора на большой плоской тарелке, и запивал молоком. И такая еда ему явно была очень по вкусу.
– Чай? – спросила всех Орхидея.
Николай и Бондин сказали, что уже сыты. Я тоже. Миша равнодушно пожал плечами. А Мелисса сказала:
– Возьмем торт с собой на виллу?
Она сама и взялась его тащить. Орхидея «убрала» со стола: махнула ладонью – и все исчезло.
Мы погрузились в две ступы: я, инспектор и Мелисса – в одну (Мелисса на вытянутых руках держала снаружи ступы белоснежную пирамиду-торт), а парочка влюбленных и Миша – в другую.
Долетели до виллы без приключений. Орхидея сказала мне, что надо только сказать ступе: «Обратный путь». Что я и сделала, как только мы поднялись вверх. Ступа плавно и быстро полетела над деревьями назад к вилле.
Мелисса сначала тихо жаловалась, что она не виновата, что она слишком молода, чтобы ехать в Сибирь, что там и приличной магической тусовки нет, и парни дикие, бородой заросшие.
Потом спросила:
– А мои родители очень переживали, когда узнали?
– Разумеется! – сказала я.
– Ну она им хоть записку передала?
– Собака? Боб? – спросила я.
– Какой еще Боб? – удивилась Мелисса.
– Собака Маргариты Петровны, – сказала я. – Она твою записку принесла.
Мелисса возмутилась:
– Она что, отдала записку собаке?!
А инспектор спросил:
– Кто – она?
Мелисса прикусила язык.
– Зато в тайге свежий воздух, – сказал Бондин. – Полезно подышать… Лет десять.
Мелисса вздрогнула, потом всхлипнула и сказала вдруг:
– Не буду я за нее отдуваться!
– За кого? – спросил Бондин.
Она примолкла, потом призналась:
– Это была не моя идея – с Мишей убежать. Она мне сказала, что он до сих пор меня любит.
– Кто – она? – спросила я.
Мелисса бросила на меня враждебный взгляд, потом сказала Бондину:
– Я расскажу все только лично вам.
– Хорошо.
Далия – вот кто мог бы подбить Мелиссу! Далия даже Весловских нарочно в гости позвала! Да только ведь Далию саму заколдовали. Тогда кто эта таинственная «она»? Мать Мелиссы? Но она вроде не мечтала породниться с Далией… А кто? Какая-нибудь тетушка Миши, которой я не понравилась? Да я всем тетушкам Миши не понравилась. И вряд ли когда понравлюсь. Я ведь не из их круга.
Ступа стала снижаться. И вот мы приземлились на знакомом дворе. Орхидея с Николаем и Мишей уже выходили из своей ступы.
Орхидея накинулась на Мелиссу – хорошо, что у той в руках был торт, иначе Орхидея ее бы точно поколотила.
– Я видела свой самолет! Ты что, не могла потерпеть и проехать пятьсот метров?! Не владеешь самолетной магией, так нечего было колдовать! И вообще, воровать чужие самолеты – подло!
Так же, как чужих женихов, например. Но у некоторых людей, похоже, просто нет совести.
– Даже не пойду смотреть, что там с винтом, – утирая слезу, сказала Орхидея.
– Я уверен, мы сможем все починить, – сказал Николай.
– Ах, даже думать об этом не хочу, – отмахнулась Орхидея.
– Не думай, – сказал Николай. – Я подумаю. Мои сани куда только не врезались… И Карлов их всегда чинит.
– Карлов?
– Если ты не починишь винт сама, вызовем его – он отлично все наладит.
– Хорошо, – согласилась Орхидея грустно.
Кота во дворе видно не было – наверное, ушел по своим кошачьим делам.
Мы зашли внутрь дома, потому что, несмотря на то что солнце снижалось, было еще довольно жарко. А внутри толстостенного белого дома ждала прохлада.
Мелисса увидела выломанную дверь чуланчика, справа от выхода на задний двор. Возмутилась:
– Не могли сначала дверь открыть, а потом ступу звать?
– Извините, – сказал Бондин.
Мелисса сказала:
– А теперь я ее даже поставить на место не могу.
– Я починю, – выступила вперед Орхидея. Взмахнула рукой, половинки двери взлетели, соединились и встали на место.
Бондин раздвинул в разные стороны стеклянные двери, ведущие на задний двор.
– Хоть ветерок, – сказал он.
Потом открыл пару окон.
Орхидея провела рукой по направлению к окнам и дверям, пояснила:
– Чтобы насекомые не залетали.
С помощью ока я увидела, что там появились тонкие, из мелкой сетки, занавеси.
Мелисса унесла торт на кухню. Бондин повесил пиджак на стул и увел Мелиссу в кабинет для разговора. Вернее, для допроса, насколько я понимаю. Шорох длинного подола ее свадебного платья был слышен, пока не хлопнула, закрываясь, дверь.
Миша пошел, улегся на узорчатый коврик у камина и заснул. Бедный. Два сильных зелья подряд любого собьют с ног. Ладно, может, проспится и станет нормальным. То есть вспомнит, что любит меня. И вообще меня вспомнит.
Орхидея и Николай отыскали где-то настольную игру – простенькую, вроде «Догони меня!». Позвали и меня играть, да я отказалась: голова была занята всякими мыслями, и я бы не смогла сосредоточиться на игре.
Они расположились на диване у низенького квадратного стола. Николай снял красный наряд Деда Мороза и снова остался в гавайской цветной рубашке и брюках-сафари. Орхидея читала вслух правила, а Николай любовался ею. И, кажется, правила совсем не слушал.
Я сидела на кресле и перебирала в уме гостей, размышляя о том, кто мог надоумить Мелиссу выкрасть моего Мишу.
И о чем эта кукла Мелисса так секретно сообщает инспектору? Мне ужасно хотелось услышать их разговор. А почему бы и нет? Я поднялась с кресла. Орхидея и Николай, поглощенные игрой, а вернее говоря, флиртом во время игры, не обращали на меня никакого внимания. Я вышла через открытые стеклянные двери во дворик, невидимая занавесь коснулась моего лица, будто паутинка, парящая в воздухе осенью.
Я направилась вдоль стены дома к угловому окну, это должно было быть окно кабинета. Вечерело, воздух становился прохладнее. Под этим окном рос большой круглый кактус с длинными колючками – высотой он доходил до подоконника. Я подобралась к окну ближе, кактус потянулся ко мне. Из кабинета падал полупрозрачный золотистый отсвет – похоже, там зажгли небольшую лампу. Я заглянула сбоку в раскрытое окно, так и было: горела белая, матового стекла, лампа на письменном столе. Бондин сидел на краю стола, а Мелисса – на стуле.
Ай! Я чуть не вскрикнула. Дурацкий кактус пребольно уколол мою коленку несколькими колючками, которыми смог дотянуться. Какую же фразу тогда я зачитывала с телефона?! Не помню, ни одного слова не помню! Что значит никогда в жизни не ругаться! Пожалуй, надо бы начать. Полезная вещь, особенно для ведьмы.
Разговаривали Бондин с Мелиссой негромко, но некоторые фразы до меня долетали.
– А потом она сказала, что Миша до сих пор меня любит! – восклицала Мелисса. – И посоветовала напоить его любовным напитком!
– Значит, это она передала вам напиток? – спросил инспектор.
– Да, – ответила Мелисса и всхлипнула. – Мне оставалось только бросить в зелье свою ресницу.
«Она… она…» Кто она-то?!
Я подступила поближе, чтобы расслышать самое главное, и какой-то камешек хрустнул у меня под ногой.
– Там, кажется, что-то шоркнуло у окна, – настороженно сказала Мелисса.
Инспектор подошел к окну, я едва успела спрятаться за створку ставен.
– Нет никого, – сказал он. – Ветер, наверное.
Он вернулся в глубь комнаты.
– Пусть ее наказывают, это она во всем виновата, – насупленно сказала Мелисса.
Кто? Да кто же эта таинственная «она»?
– Ну, знаете, вы тоже хороши, – заметил инспектор. – Вы ведь заледенили Дмитрия Васильевича и Далию Георгиевну.
– И Далию Георгиевну? – удивилась Мелисса. – Мужа она сама заледенила. А потом мы с Мишей улетели.
Так это Далия заледенила мужа? Это Далия организовала побег!!! «Снежная королева»! И никто на нее никаких подозрений не наводил! Она просто не смогла изменить своему фирменному стилю колдовства!
Мелисса продолжала:
– А кто заледенил ее, я не знаю.
Зато я знаю. Она сама себя и заколдовала. С помощью зеркальца!
Мне прям захотелось запрыгнуть в комнату через окно и сообщить им об этом. Ладно, потом Бондину лично расскажу. А пока послушаем, что Мелисса ответит на следующий вопрос. А вопрос был:
– Ну а ступу-то вы сами выкрали?
– Нет, – помотала головой Мелисса. – Я не воровка!
А увоз чужого жениха воровством уже не считается? А самолет Орхидеи? Мне опять захотелось запрыгнуть в комнату.
– Ступу Далия Георгиевна дала, – сказала Мелисса.
Разумеется! Кто же еще мог знать пароль от сарая Маргариты, как не кто-нибудь из семьи?