Кошмар Ведьмака Дилейни Джозеф

Я хотел остаться с мамой, хотел успокоить ее и сказать, что все будет в порядке, ведь мой папа найдет ее на рассвете и закроет собой от палящих солнечных лучей, и они создадут семью и воспитают семь сыновей. Хотел сказать, что она будет счастлива…

Но я не мог двигаться и вдруг вновь погрузился в абсолютную тьму. Счастлива? В этом мире счастье никогда не длится долго. Даже для мамы.

Жизнь мамы оборвалась, и я был свидетелем того, как она закончилась. Я вернулся в Орд и наблюдал за ее битвой с Ордин. Я смотрел, как мама атаковала врага, размахивая своими белыми пернатыми крыльями Ламии, которые делали ее похожей не на насекомое, а на настоящего ангела. Она приказала нам уходить, и я повиновался, выбегая из цитадели древней богини вместе с другими – всеми, кроме Билла Аркрайта. Я наблюдал, как рушилась цитадель, как обваливались каменные башни, а затем все затянуло во тьму через огненный портал, унося с собой и маму, и Аркрайта.

Но на этот раз я не смог вырваться. Я был там, во мраке, наблюдая, как заживо сгорает мама, слышал ее мучительные крики, когда она мертвой хваткой вцепилась в Ордин и увлекла ее за собой.

Огонь окружил меня, и я по-настоящему почувствовал, как плавится моя кожа. Хуже того, я еще мог видеть, как пламя охватило тело мамы, покрытое волдырями от жара, и как она погибает в агонии.

Я снова рухнул во мрак.

Снова вспыхнул свет.

Я с удивлением обнаружил, что стою на кухне нашей фермы. С верхнего этажа послышался шум, и следующее, что я осознал: я стою на вершине лестницы. Трое мужчин скрутили моего брата Джека. Один из них избивал его, кровь размазалась по стене. Теперь я оказался в том времени, когда ведьмы ворвались на ферму: они хотели заполучить мамины сундуки, но комната, в которой они находились, была заперта, и ведьмы не могли попасть внутрь. Джек открыл дверь, и люди стали перетаскивать сундуки вниз.

Он плакал от ужаса и боли, а я не мог ему ничем помочь. Я был вынужден молча наблюдать за его страданиями.

Так продолжалось еще, казалось, целую вечность. Баггейн заставил меня заново переживать все самые ужасные моменты моей жизни за последние несколько лет. Я вновь взглянул на могилу моего отца и ощутил на себе всю боль утраты. Я ведь даже не успел на его похороны. Все слилось в один вихрь страданий. Я постоянно оказывался в тех ужасных мгновениях своей жизни и не мог ничего сделать, не мог все исправить.

Снова тьма. Мое тело онемело, мне становилось все холоднее и холоднее, а жизненные силы стремительно меня покидали. Я чувствовал, что нахожусь на грани жизни и смерти.

Но потом… Потом я ощутил нечто новое. Я услышал голос из тьмы:

«Борись, иначе не выживешь! Просто делать то, что говорит Старик Грегори, недостаточно! Ты умрешь, как и другие!»

Это был голос Алисы. Она сказала это, когда я остановил ее, не дал сжечь старую Мамашу Малкин. Сжигание заживо казалось мне слишком ужасным наказанием, и я просто не смог бы этого сделать.

«Ты можешь противостоять тьме, Том. Вставай и сражайся с баггейном. Ты сможешь! Ты сможешь сделать то, что должно быть сделано!»

Когда Алиса прокричала эти слова, я оказался в очередном видении – еще одном фрагменте моей жизни. После первых недель моего ученичества у Ведьмака я вернулся на ферму. И Мамаша Малкин объявилась там в качестве нежити, ее тело было мягким и податливым. Она просочилась в голову Рыла, мясника, и завладела его телом, управляя каждым его движением. И теперь он прижимал лезвие ножа к горлу Мэри, дочки Джека и Элли.

Я заново переживал те мучительные мгновения, думая, что ребенок уже мертв. Алиса сорвалась с места и ударила мясника в живот своей ногой в остроносой туфле. Я видел, как Мэри падает на землю. Но прежде чем она долетела до травы, Алиса поймала ее и унесла прочь в безопасное место. Теперь настала моя очередь: я бросил в мясника соль и железные опилки. Его голова окуталась облаком адской смеси, и он без чувств свалился к моим ногам.

Это происходило вновь и вновь.

Рыло лежал без сознания на земле, глаза его закатились, а фартук был окрашен кровью только что забитых свиней. Я взглянул на Мамашу Малкин, которая вытекла у него из уха и приняла свою прежнюю форму, только стала раза в три ниже, и от этого платье волочилось за ней по траве. Она пыталась ускользнуть.

Моя кровь вскипела от гнева. В прошлый раз я позволил ведьме уйти, а Алиса погналась за ней с горящей головешкой, но я остановил ее. Мне казалось, что Мамаша Малкин не заслужила такой тяжкой участи. Никто не заслужил. И я не мог позволить Алисе сделать подобное. Но на этот раз моя ярость оказалась сильнее меня самого. Как и прежде, я поймал Алису за руку, когда она пробегала мимо, но внезапно сам выхватил у нее из рук факел и последовал за Мамашей Малкин через скотный двор.

Недолго думая, я поджег подол ее платья. Через считанные секунды пламя охватило ее всю, а ведьма завопила, когда огонь стал медленно пожирать ее заживо. Да, я не должен был этого делать, но тогда меня это мало волновало. Я должен стать жестоким, чтобы выжить. Чтобы стать таким ведьмаком, каким мне судьбой суждено было стать. И тогда я услышал чей-то голос. Но он не шептал, голос был громким и настойчивым.

- Во мне тоже есть тьма! – воскликнул он. – И я могу делать все то, что делаешь ты. Я охотник, не добыча!

Только через несколько секунд я понял, что голос был моим, и кричал только я. Я знал, что это было правдой. Рог оказался прав. Тьма развратила меня, и в моей душе осталась ее частица. И пусть это подвергает меня опасности, но и является источником моей силы. Когда-то мама обещала мне, что скоро настанет тот день, когда я стану охотником. И сама тьма будет меня бояться.

Казалось, прошла целая вечность, пока я находился без сознания. Наконец, я открыл глаза.

Я дрожал, все тело лихорадило, а горло пересохло. Баггейн не уничтожил меня, я пережил свою первую с ним встречу, но много ли времени пройдет, прежде чем он вернется?

Я ослаб и едва соображал. Болезненные воспоминания медленно кружились в моей голове, но я вдруг услышал голос справа от себя.

- А ты счастливчик, - сказал Рог. – Но все равно скоро ты умрешь. Я же буду сидеть здесь и ждать своей очереди.

Я устало повернул голову и глянул на сына Дьявола. Его тело было обнажено до пояса, и даже под тусклым светом факела я видел, как бугрились мышцы рук под его кожей. У меня вдруг возникла идея.

- Железные кандалы причиняют тебе боль? – спросил я.

Он покачал головой.

Не все темные существа боялись железа, и мне казалось, что Рог как раз относился к их числу. Так даже намного лучше…

- Тогда почему бы тебе не освободиться? – предложил я. – У тебя хватит сил это сделать…

- Зачем? – спросил он. – Я все равно не смогу выломать дверь камеры.

- Когда освободишься, выпусти и меня! Вместе мы сможем пройти через туннель, у меня есть оружие против всего, что нам будет угрожать: соль, железо, серебряная цепь. Согласись, это лучше, чем ждать здесь своей смерти.

- Выпустить тебя? Почему я должен тебе верить? Ты мой враг!

- Сейчас мы нужны друг другу, - продолжал настаивать я. – Вместе мы сильнее, а после того, как выберемся отсюда, разойдемся.

Надолго повисла тишина. Рог, видимо, раздумывал над моим предложением. Затем я услышал протяжный стон, а когда он повторился, то понял, что ему вовсе не больно, и он не страдает. Он освобождается от цепей.

Я облизнул свои пересохшие губы, сердце в груди громко колотилось. Меня вдруг наполнила надежда.

Рог встал и подошел ко мне, и я почувствовал мускусный запах пота, но холода так и не последовало: ни намека на то, что рядом присутствовала тьма. Рог даже ближе к человеку, чем он думает, но, тем не менее, я должен быть настороже: несмотря на наше соглашение, мы все еще оставались потенциальными врагами.

Недолго думая, Рог нагнулся и схватился за мои цепи ближе к железному кольцу в стене. Он снова застонал, а его мышцы напряглись.

Звякнули разорванные звенья. Я снова был свободным!

- Так ты не слеп? – спросил я, удивившись тому, как легко он нашел цепь в полутьме.

- Я вижу лучше, чем большинство из вас, но не этим! – он указал на свои молочно-белые глаза. – У меня есть третий глаз, с ним я вижу мир и вещи за его пределами. Я могу заглянуть человеку в самую душу, увидеть его тьму!

Я вскочил на ноги, и мое сердце забилось еще быстрее. Я ощущал себя слабым и вялым, но, по крайней мере, я свободен! Мы встали лицом к лицу, я и мой временный союзник. Вместе с Алисой мы теперь смогли бы победить Лиззи.

Моя трутница осталась в сумке, но огарок свечи все еще лежал в кармане, и я зажег его от пламени факела. Переложив свечу в левую руку, я медленно направился в сторону туннеля, вспоминая, что некоторые пустые клетки оставались открытыми. Может быть, не придется идти через весь туннель…

Когда я дошел до поворота, то повернул направо. Через двадцать ярдов я достиг ветки туннеля, которая вела к следующей клетке, и вновь свернул. В тот миг, когда мы оказались в пустой темнице, моя надежда снова обрела крылья. Дверь была открытой! Теперь мы можем выйти к башне!

Конечно, тогда нам предстоит пройти через караульное помещение. Что если йомены уже вернулись после нападения птиц? А если нет, то кто нес меня из комнаты Лиззи вниз, в подземелье?

ГЛАВА 27

Я заберу твои кости!

Коридоры были погружены в абсолютную тьму: никто так и не зажег факелы. Без моей свечи найти дорогу во мраке было бы нелегко.

Не успели мы далеко уйти, как я вдруг почувствовал особый холод, предупреждающий меня о приближении тьмы. Я приостановился и услышал, как зашипел Рог: он тоже это почувствовал.

Послышались щелканье и какой-то хруст прямо впереди нас, а затем низкое угрожающее рычание. Нечто двигалось навстречу нам. Я поднял свой огарок свечи и увидел внизу стены участок, которого свет, видимо, не достигал - тень темнее остальных теней. Она устремилась к нам и начала расти.

Что это такое? Я никогда раньше не встречал ничего подобного. Снова раздалось рычание, еще ниже и еще более угрожающе. Это была какая-то темная сущность, притянутая сюда вмешательством Лиззи.

Нужно было действовать. И быстро. В то же мгновение я передал свечу Рогу, запустил руки глубоко в карманы и набрал в кулаки то, что было внутри: соль - в правый, железные опилки - в левый. Я бросил обе горсти прямо в угрожающую тень. Они окутали ее облаком. Раздался резкий мучительный визг, а в следующее мгновение остались лишь рассыпанная соль и железные опилки на плитах. Что бы ни угрожало нам, его больше нет. Оно либо убежало, мучаясь от боли, либо было уничтожено. Но впереди нас вполне может ожидать что-то более опасное.

Я со страхом взглянул наверх. Не потревожили ли эти звуки караульных? Крик определенно не звучал как человеческий. Вполне возможно, что он скорее заставит их убежать, чем спускаться в темноту и проверять.

Теперь Рог шел первым. Мы прошли часть туннеля, находящуюся под рвом, где вода ниспадала каскадом по стенам и капала с потолка, и направились к лестнице. Мы начали подниматься, время от времени останавливаясь и прислушиваясь. Когда мы, наконец, дошли до двери караульного помещения, мы прижались к ней ушами, однако оттуда не издавалось ни звука.

Рог передал мне свечу, а затем осторожно открыл дверь. В помещении было пусто. На дальнем столе стояли кувшины с водой, я схватил один и сделал несколько жадных глотков, затем подкрепился коркой черствого хлеба, которую размягчил в воде перед тем, как проглотить. Моему телу необходимо было срочно возместить ту энергию, которую забрал баггейн. Как только я закончил, сын Дьявола подошел ко мне лицом к лицу.

- Мы должны напасть на ведьму. Сейчас, - прорычал он.

- Лучше сначала найти Алису, - сказал я ему. - Она сможет помочь.

Рог согласно кивнул, и вместе мы покинули караульное помещение и продолжили подниматься наверх.

Мы нашли Лиззи, сидящей на троне с самодовольным выражением лица. Она прекрасно знала, что мы сбежали, и просто ждала, пока мы сами придем к ней. Мы сейчас походили на двух мошек, попавших в ловушку и все время бегающих по кругу: мы никогда не покидали ее сетей.

Затем я заметил тело йомена за троном. И кровь на губах Лиззи. Должно быть, это он нес меня вниз в темницу. А сейчас она его убила и выпила его кровь. Несмотря на то, что она в первую очередь костяная ведьма, Лиззи любила и человеческую кровь. Она предпочитала детскую, но если ее мучила жажда, могла выпить и кровь взрослого.

Пока мы с Рогом шли к ней по ковру, я готовил свою цепь, задаваясь вопросом, хватит ли мне на этот раз сил связать ее. Но еще до того, как я смог атаковать, Лиззи вскочила на ноги и уставилась на Рога. Она выглядела дико, почти безумно, и смесь крови и слюны стекала липкой слизью с ее рта на подбородок.

- Ты слишком часто переходил мне дорогу. Ты должен был умереть медленно и мучительно, но теперь ты умрешь быстро! - крикнула она, поднимая левую руку ладонью к Рогу, широко расставив пальцы.

Затем, бормоча заклинание на Древнем Языке, она сжала руку в кулак, словно раздавив в нем что-то.

Сын Дьявола закричал и обхватил лицо руками. К моему ужасу, его голова стала морщиться и сжиматься, разрываясь и испуская капли крови. Рог рухнул на пол возле меня, как мешок костей, и его душераздирающий мучительный крик уступил последнему вздоху, а затем тишине. Его голова превратилась в кровавое месиво.

Я старался удержать в себе содержимое моего желудка, у меня задрожали колени.

- Ну а теперь, куда подевалась моя дочурка? - потребовала Лиззи, нахмурив лоб.

Мне с трудом верилось, что она так и не нашла Алису. Где же она может быть? Я глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, и пожал плечами.

- Я не знаю. Я здесь, чтобы найти ее, - ответил я.

Лиззи вытащила острый нож из складок своего платья.

- На этот раз баггейн обойдется, - сказала она. - У меня было достаточно проблем из-за тебя, так что я заберу твои кости прямо сейчас. Иди сюда!

Я обнаружил, что против воли иду к ней. Я попытался достать серебряную цепь из кармана плаща, но моя рука была парализована! Я начал потеть и трястись от страха. Я глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, но ноги уже не принадлежали мне. Я шагнул, затем еще, пока не приблизился к ведьме настолько, что мог чувствовать тепло ее отвратительного дыхания на своем лице, и меня опять чуть не вырвало.

Лиззи схватила меня за левую руку своей правой и подняла ее передо мной.

- Взгляни в последний раз на этот большой палец, мальчик. Скоро он будет вариться в моем котле!

Неужели этот миг настал? Неужели я умру здесь после всего, через что прошел?

Левой рукой ведьма поднесла нож к моему большому пальцу. Я пытался вырваться из ее хватки, но оказался бессилен. Я задрожал, ожидая мучительной боли. Но лезвию не удалось соприкоснуться с моей кожей. Вместо этого пламя факелов задрожало, погаснув, и появился мерцающий свет. Внезапно, к моему изумлению, передо мной возникла Алиса, держа один из гримуаров шамана.

Я вдруг заметил, что загадочное призрачное мерцание - не Алиса во плоти, а ее дух. Она проецировала его, находясь где-то в другом месте. Меня наполнила внезапная надежда. Было ли это результатом ее изучения книг шамана?

- Если ты навредишь Тому, тебе это никогда не достанется! - предупредила Алиса, ее образ замерцал. - Я взяла дневник Бейрула и изучила его. Я узнала, что действительно полезная информация содержится здесь, в этом гримуаре!

- Следовало бы догадаться, что ты что-то замышляешь, девочка, - прорычала Лиззи.

- В этой тетради рассказывается, как использовать силу тайника напрямую, но он записал это шифром. Нужно взять по частичке информации из множества различных страниц, чтобы связать заклинания между собой, - сказала Алиса. - Без этой книги и моих знаний ты никогда не узнаешь, что делать. Ты можешь годами изучать все гримуары и ни к чему так и не придешь. Разве не так?

Лицо Лиззи исказилось от гнева, но она не ответила.

- Если тебе нужна эта книга и то, что я знаю, приди и возьми. Я внизу в длинной комнате, где лорд Бейрул и его азартные дружки привыкли развлекаться. Приведи с собой Тома, но если с его головы упадет хотя бы волосок, она никогда не попадет в твои грязные руки, - Алиса указала матери на книгу, подняв ее.

Она исчезла, и факелы снова вспыхнули.

Лиззи повернулась ко мне.

- Похоже, ты еще немного поживешь, мальчик! По крайней мере, пока эта книга не попадет ко мне в руки…

Сохраняя крепкую хватку на моей руке и держа нож наготове, Лиззи потащила меня вниз по лестнице крепости через караульное помещение и подземные ходы. Когда мы проходили мимо камер, я заметил, что теперь все двери были заперты, будто бы в них были заключенные.

В длинной комнате царила полутьма, только пара факелов мерцала в ржавых настенных кронштейнах. Бейрул все еще лежал на каменном полу, и место воняло смертью сильнее, чем когда-либо.

Появилась Алиса, выходя из тени и направляясь к Лиззи. Она несла гримуар в левой руке и мой посох - в правой.

- Отпусти Тома, и тогда я скажу тебе, что я знаю, и отдам книгу, - сказала она спокойно, уголки ее рта подергивались в улыбке.

Лиззи толкнула меня к Алисе.

- Давай мне книгу и начинай говорить! Поторопись. Мое терпение достигло предела! - рявкнула она.

- Получай на здоровье свою книгу, - сказала Алиса и бросила ее ей.

Лиззи потянулась, чтобы поймать ее, но прежде чем ее пальцы сомкнулись на обложке гримуара, тот с громким свистом загорелся. Ведьма отшатнулась, и книга упала к ее ногам, страницы сворачивались и чернели.

Выражение ее лица теперь было мрачнее тучи, но Алиса триумфально улыбалась. Ведьма выгнула спину, указала пальцем прямо на дочь и что-то пробормотала на Древнем Языке. На мгновение мне стало ужасно страшно за Алису, но ничего не произошло, и улыбка девочки стала еще шире.

- Воспользовалась тайником, чтобы защитить себя, - сказала она Лиззи. - Ты не сможешь причинить мне вред, а поскольку Том теперь со мной, то не сможешь и ему! Но я могу причинить вред тебе. Вынуди меня, и я сделаю тебе очень больно. Если бы ты не была моей матерью, я бы тебя уже убила! Но ты будешь делать то, что тебе скажут, и начнешь прямо сейчас. Дай мне фаланги больших пальцев шамана! Передай мне их немедленно!

Лиззи начала трястись, на ее лбу проступили капельки пота. Ее лицо исказилось от усилия противостоять приказу Алисы, но она не была достаточно сильной. Я вспомнил, как она контролировала нас, но теперь все было наоборот. На этот раз Лиззи была вынуждена исполнять приказ Алисы, она потянулась к карману платья и вытащила кости, которые срезала с мертвого тела Бейрула. Теперь они были белыми и чистыми, плоть выкипела во время ритуала подключения к их полной мощи.

Алиса протянула руку, чтобы получить их, и еще раз Лиззи попыталась сопротивляться, ее тело трясло от усилий, но потом она, задыхаясь, наконец, позволила им упасть в ладонь Алисы.

Сделав это, ведьма с визгом побежала к подземному туннелю и забралась внутрь.

ГЛАВА 28

Баггейн

- Мы должны идти за ней, Алиса, - сказал я, направляясь к туннелю. – Мы не можем позволить ей уйти. Мой долг – связать ее.

Алиса покачала головой.

- К сожалению, я ее отпустила, Том. Я могла ее убить, но, несмотря на мои слова, я бы не смогла этого сделать. В конце концов, она моя мама. Кто сможет убить собственную мать?.. И следовать за ней через туннели небезопасно. Даже если я буду сильнее, Лиззи по-прежнему контролирует баггейна. Она сможет найти путь на поверхность, но в замок – нет: я заперла все двери камер, чтобы убедиться, что она не попытается вернуться назад. И эту комнату я тоже закрою, - сказала она, держа в руках ключ.

- Тогда мы должны отправиться туда, где нас ждут Адриана и Саймон, и перехватить ее!

Алиса кивнула, но в ее глазах плескался страх.

- Что случилось? – спросил я ее.

- Чем дальше мы отходим от крепости, тем меньше сил я смогу получать из тайника. И уже через несколько миль Лиззи снова окажется сильнее меня.

- Тогда у нас еще больше оснований догнать ее, прежде чем она уйдет слишком далеко, - сказал я.

Мы поспешили убраться из крепости. Вокруг было пусто, и мы направились в сторону места, где в последний раз видели Адриану и Саймона. Они все еще ждали нас на опушке леса, и мы быстро рассказали им, что произошло, а затем пошли к часовне, высматривая в полутьме Лиззи.

Но все оказалось напрасным: за два часа мы не нашли никаких следов ведьмы. Что если она уже сбежала?

- Ты можешь учуять ее, Алиса? – спросил я.

Она покачала головой.

- Она была здесь раньше, и ее вонь теперь повсюду. Я не могу понять, где свежая…

Я уже начал ощущать, что свет терпит поражение, как вдруг увидел приближающуюся темную фигуру, и мое сердце рухнуло в сапоги. Сейчас нас точно ожидает расплата.

Это был Ведьмак, и я видел, как он хмурится.

С Адрианой он говорил в первую очередь. Она шагнула вперед, закрывая нас от него.

- Это была моя идея, - сказала она. – Мы должны были попытаться расправиться с Лиззи. Я знала, что вы никогда на это не согласитесь. Во всем виновата я.

Ведьмак кивнул.

- Да, - сердито сказал он, - в моем рту все еще стоит плохой привкус, которого ты добивалась. Но об этом мы поговорим позже, - он мрачно повернулся ко мне. – Расскажи мне обо всем, что случилось. И быстро.

После того, как я закончил, мой учитель покачал головой.

- Плохо дело. Мы должны были разобраться с ведьмой раз и навсегда. Но теперь, когда она сбежала и больше не может пользоваться тайником, наш главный враг – баггейн. Думаю, если мы его уничтожим, то все его туннели рухнут вместе с пещерой, и тайник будет похоронен под толщей земли. Это остановит прислужников Тьмы, и они перестанут его посещать. Больше никто не сможет подключиться к нему напрямую. Это относится и к тебе, девочка! – сказал он, обращаясь к Алисе.

- Это нечестно! Я был бы мертв, если бы не то, что сделала Алиса! – закричал я.

- Она до сих пор использует темную силу – и не в первый раз, ты сам знаешь! Но сейчас мы это обсуждать не будем. Мы пойдем прямо к часовне – в центр владений баггейна. Он учует нас и нападет.

- Что с собаками? Они не пойдут с нами? – спросил я Ведьмака.

- На них сейчас нет времени, парень. Я оставил их на мельнице, мы должны заняться монстром.

Ведьмак повернулся и зашагал прочь. Мы с Алисой поспешили за ним, а Адриана и Саймон пристроились позади. Внезапно мой хозяин обернулся к нам лицом.

- Это дело ведьмака, - сказал он, подняв руку. – Только для меня и мальчика. Лучше подождите здесь, пока мы не разберемся с демоном. И ты тоже! – сказал он, глядя на Алису.

Она открыла рот, чтобы возразить, но только покачала головой: она не будет споить с Ведьмаком после того, что произошло.

Так Ведьмак и я направились прямиком к часовне. Несмотря на его приказ, я надеялся, что Алиса не будет от меня отставать. Она не может позволить себе отдалиться от банки с кровью.

Мы пробрались к руинам и остановились у деревьев в таком месте, откуда легко можно было заметить любого в пределах разрушенных стен часовни. Но ничего не произошло. А Лиззи с каждой секундой все дальше и дальше…

Ночь была холодной и ясной, и трава медленно покрывалась инеем. Убывающая луна отбрасывала бледные пятнистые тени на землю, а вокруг царила тишина, которую изредка нарушало уханье совы. Даже ветра не было.

- Почему баггейн не нападает? – спросил я.

- Он рядом, я ощущаю его присутствие своими костями. Но он себя не показывает, - ответил Ведьмак. – Скорее всего, ждет, пока мы подойдем к воде у склона – к месту, которого мы хотим избежать. Тогда он сможет принять облик червя на болотистой почве, а червя трудно убить. Но разве у нас есть выбор? Давай же покончим с этим!

Я последовал за моим хозяином в сторону склона, нервно сжимая свой посох. Червь – последнее, с чем бы я снова хотел столкнуться, ведь он запросто может откусить руку или ногу и еще плюется ядом.

Пока мы спускались, склон становился все круче и круче, и наши ботинки все чаще увязали во влажной болотистой почве. Вскоре я обнаружил, что едва удерживаюсь на ногах. Журчание реки становилось все громче, но я даже не мог разглядеть воду сквозь деревья, которые росли вплотную друг к другу и к густым кустарникам, что затрудняло наш путь и заставляло порой делать длинные крюки.

- Расходимся! – приказал Ведьмак. – Пусть у него будет несколько целей.

Я повиновался и повернул налево. Мой учитель уже сталкивался с подобным существом, и я вспомнил, что тот же совет мне давал и Билл Аркрайт, а он был специалистом по борьбе со всем, что живет в воде и на болотах.

Мы ближе подошли к берегу, а Ведьмак скрылся за высокими камышами, но я мог слышать хлюпанье грязи от его сапог.

Вдруг я услышал другой звук в камышах, он был тяжелым и скользким, будто кто-то скользил по склону на животе. И направлялся он прямо в нашу сторону. Мое сердце покачнулось от страха.

Нечто внезапно вылетело из камышей и набросилось на меня, метя челюстями в голову. Я кинулся в сторону, краем глаза замечая существо, напавшее на меня, прежде чем оно вновь пропало в зарослях растительности. Тело монстра было длинным и извивалось, словно змея, глаза – полны жестокости, а рот наполнен острыми клыками.

Он не напоминал того червя, с которым я боролся. Больше он напоминал небольших змей, которых я замечал в траве. Но баггейн был огромным.

В панике я рухнул на колени.

Он еще раз напал, и на этот раз я ткнул его концом посоха, от чего тот зашипел и стал отступать. Я осторожно поднялся на ноги и услышал шорох справа от меня. Ведьмак что-то кричал, но я с первого раза его не расслышал, а когда он повторился, то понял, что меня предупреждали.

- Гидра!

И я сразу понял, что у нас серьезные неприятности. У гидры много обличий: некоторые реальные, другие же – просто вымышленные существа, придуманные людьми. В Бестиарии Ведьмака говорилось об одной из них – Сцилле с семью головами. Конечно, все гидры имели несколько голов, и эта нападала одновременно и на меня, и на моего хозяина.

Снова раздался скользящий звук, и одна из голов, словно отдельная змея, выросла передо мной, раздвигая камыши. Но на этот раз я был готов и использовал посох как копье, метя клинком прямо в шею. Змея заверещала и задрожала, кровь дугой брызнула из раны, и она сразу же отступила, утягивая мой посох вместе со мной, но я удержал его, и из змеиного рта хлынула бурая кровь.

Я последовал за ней сквозь камыши и остановился у кромки воды. Здесь, на берегу реки, я легко различал очертания баггейна при свете луны. Его тело было скрыто под водой, но большинство голов возвышались надо мной, корчась, и рвались в бой – я насчитал девять и сбился, потому что они двигались чересчур быстро. Ближайшая безвольно обвисла, захлебываясь собственной кровью, и спешила скрыться в воде, но Ведьмак яростно ударил его своим посохом, добивая. Но голов по-прежнему было много, и все они жутко выли и ревели. Как мы можем бороться со всеми сразу?

- За мной, парень! – воскликнул Ведьмак, погружаясь в реку. – Его сердце! Мы должны пронзить его сердце! Я подойду к телу, а ты разберись с головами.

Я последовал за ним. Уровень воды поднялся до талии, и я едва стоял на ногах. Серое тело гидры на мгновение всплыло на поверхность, прежде чем вновь погрузиться в течение. Это зрелище наполнило меня надеждой: тело казалось не таким защищенным, как у червя, и уязвимо для наших клинков. Демон принес в жертву защиту, предпочитая ему множество атакующих голов. Я продолжал размахивать посохом по дуге и воткнул лезвие в лоб змее, подобравшейся слишком близко.

Ведьмак атаковал тело гидры, а я защищал нас от ее острых клыков.

Сколько продолжалась эта борьба, я не знаю. Все, что я помню, - вода, багровая от крови, и блестящие в лунном свете хищные головы, стремящиеся положить нам конец. В какой-то момент я оказался в окружении, и Ведьмак прекратил попытки добраться до сердца, чтобы помочь мне. Но потом я вдруг услышал крик с берега, и увидел Алису, которая размахивала коротким кинжалом и пыталась отвлечь от нас внимание баггейна.

Часть голов сразу же рванулась к ней. Я испугался за нее, но демон отвлекся и дал нам шанс. Ведьмак яростно возобновил свою атаку, и через несколько мгновений его серебряный клинок нашел покой в самом сердце баггейна.

Раздался взрыв грязного воздуха, вода высоко поднялась над землей и захлестнула меня, утягивая ко дну, все еще сжимающего свой посох. Но уже через несколько секунд я всплыл на поверхность.

Ведьмак и я устало выбрались из воды на берег, и взгляд Алисы наполнился облегчением. Я, мокрый, встал рядом с ней, дрожа от холода.

- Он исчез, парень. Ни частицы не осталось, - сказал Ведьмак, согнувшись в три погибели, пытаясь отдышаться. – А что касается тебя, девочка… Неужели ты никогда не делаешь то, что приказано?

- Если бы Алиса подчинилась, то мы, наверное, уже были бы мертвы, - заметил я, негодуя.

Ведьмак сдержанно кивнул и не стал больше поднимать эту тему. Он знал: я говорил правду.

- Теперь настало время разобраться с ведьмой, - пробормотал он.

ГЛАВА 29

Рожденная для печали

Как только мы вернулись к Адриане и Саймону, Ведьмак, не теряя времени, стал искать следы Костлявой Лиззи.

Я знал, что он был опытным охотником, но, полагаясь лишь на лунный свет, найдет ли он ее след, когда даже Алиса не смогла ее вынюхать? Мы наблюдали, как он расхаживает по лесу, систематически, шаг за шагом, исследуя его. Время от времени он останавливался и опускался на колени, изучая землю. Может, здесь вообще нечего искать? Может, Лиззи все еще скрывалась в туннелях?

Примерно через час мой хозяин что-то нашел и подозвал нас к себе. Там, в грязи, виднелось три следа. Они были свежими и оставлены остроносыми туфлями…

- Они точно не мои, - сказала Алиса. - У Лиззи большие ноги. Намного больше, чем мои.

- Значит, она направляется на юго-запад, - сказал Ведьмак. - Вот куда мы должны идти…

- Я бы хотела кое-что знать… - перебила Алиса.

- Что же, девочка? - нетерпеливо потребовал Ведьмак. – Мы не можем ждать целый день, говори уже!

- Вы не собираетесь связать Лиззи, вы собираетесь ее убить, так? - спросила она. Это звучало не как вопрос. По ее лицу я мог сказать, что она знала правду, и она ее не радовала.

Ведьмак с серьезным видом утвердительно кивнул.

- У меня нет выбора, девочка. Она убила слишком много невинных. Я не могу оставить такую ведьму, как она, на свободе. Особенно когда у нее такая тяга к власти. Если бы все шло, как она хотела, весь этот остров оказался бы под властью ее темных сил. Кто знает, что еще она предпримет в будущем? Лучше всего тебе оставаться здесь, пока мы не вернемся. Она, в конце концов, все еще твоя мать. Тебе не обязательно быть там. Ты достаточно сделала, девочка. Возвращайся на мельницу с Адрианой и оставайся там, пока все не закончится.

Но я знал, что Алиса откажется. Уверен, она не желала быть свидетелем смерти ее собственной матери, но если она будет ждать здесь, то окажется вне защиты банки с кровью. Она должна сопровождать меня.

Алиса покачала головой.

- Мне нужно быть там, - тихо произнесла она.

- Я тоже буду преследовать Лиззи, - сказала Адриана Ведьмаку. - Вам может понадобиться моя помощь. Ты с нами, Саймон?

Саймон Салби кивнул.

- Да, - сказал он, выглядя решительно. - Мы собираемся провести остаток жизни вместе, так что и это тоже мы сделаем вместе.

Мы шли так быстро, как могли, но через полчаса мы не увидели никаких следов ведьмы; мой хозяин начал беспокоиться.

- Мы обязаны поймать Костлявую Лиззи, парень, - сказал Ведьмак, - и положить ей конец раз и навсегда.

- Может, теперь нам следовало бы вернуться на мельницу за собаками? - предложил я. - Они быстро ее выследят и поймают.

- Нет времени. Она итак сильно оторвалась от нас.

Мой хозяин опустился на колени и стал изучать землю, после покачав головой.

- Подождите здесь. Посмотрю, смогу ли я снова найти ее след…

Он побрел среди деревьев. Как и раньше, он приостанавливался и смотрел вниз, тщательно изучая землю, но сейчас луна то и дело исчезала за облаками.

- Он сможет ее снова отыскать? - спросила меня Адриана.

- Он замечательный охотник, но это действительно тяжело, - ответил я. - Ведьмы Пендла умеют скрываться, пряча темной магией свои следы. Тем не менее, седьмой сын седьмого сына способен преследовать их, но это непросто. Если он не найдет ее следы сразу, она скроется.

Ведьмак исчез из поля зрения, но через пять минут появился у края рощицы и подозвал нас к себе. Когда мы подошли к нему, он выдал одну из своих редких улыбок и указал вниз на участок грязи рядом со стволом дерева. Там было два четких следа. Снова остроносые туфли…

- По крайней мере, мы получили подтверждение ее направления. Она все еще держит курс на юго-запад, - сказал он. - Без сомнений, она надеется переплыть море — принудить какого-нибудь беднягу рыбака перевезти ее на запад в Ирландию.

Поиски ускорились. Еще дважды Ведьмак находил отпечатки Лиззи, но затем он потерял ее след.

Адриана предположила, что она, возможно, направляется либо в Порт-Эрин, либо в Порт Сен-Мари, где находились суда, способные плыть на запад даже по неспокойному морю.

Мы спешили, рассекая мрак ночи, когда внезапно яркая вспышка молнии вдалеке превратила ночь в день. За ней последовал низкий раскат грома, а затем ветер стал холоднее и сильнее. Буря направлялась к нам. И что это была за буря! Через считанные минуты проливной дождь погнал нас искать убежище в рощице деревьев, пока ярость грома и молний низвергалась из туч над нами.

- Если бы я не был в курсе, я бы сказал, что Лиззи послала эту грозу, чтобы не подпустить нас к себе! - сказал Ведьмак, пока мы ждали, когда она стихнет.

Отрезанная от тайника душ, она навряд ли имела достаточно сил, чтобы высвободить такую бурю, но она оставалась все еще могущественной, что вскоре мы, к несчастью, и обнаружили.

Буря стихла так же быстро, как и поднялась. Тучи побежали на восток, а мы теперь купались в лунном свете.

Мы собирались уже покинуть укрытие, когда в полной тишине после бури мы услышали какофонию визга и скрежета, приближающуюся с запада.

- Крысы! - воскликнул Саймон.

Секундой позже его слова подтвердились. Перед нами вздымалась орда огромных свирепых крыс с длинными усами и волнистыми хвостами. Я знал, что ведьмы способны созывать крыс и пить их кровь, но никогда не слышал, чтобы их использовали для атаки на врагов. Вскоре мы уже сражались за наши жизни. Мы отбивались своими посохами, ударяя по земле, раздавливая грызунов и отчаянно стряхивая их, когда те бежали вверх по нашим ногам, кусаясь и царапаясь, прокладывая себе путь к нашим глоткам и лицам.

Я услышал крик Алисы и, повернувшись, заметил, что она вся покрыта крысами. Она пыталась защитить голову, но проигрывала эту битву. Я смахнул с ее головы большую крысу, швырнул на землю и затоптал ногами.

Волна за волной серые грызуны продолжали атаковать нас; затем, внезапно, стали разбегаться, оставляя позади массу мертвых и умирающих тел.

К счастью, мы были больше обессилены, чем ранены.

Страницы: «« ... 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Главный материал ноябрьского номера – «Неттопы: экономия не в ущерб эффективности» – представляет со...
«Наследство последнего императора» Николая Волынского – книга о звеньях цепи важных исторических соб...
Стихотворения, поэмы, проза, выдержки из дневников и переписки Анны Ахматовой, пересекаясь с отзывам...
Он – раб, родившийся глухонемым ущербным калекой, он не ведает своего рода и племени. В жилах этого ...
Это мир пара и магии.Исполинские воздушные корабли бороздят небесные просторы, по улицам городов езд...
Это детективная книжка, полная наукообразных слов. Порой смешная, намного чаще грустная и почти всюд...