Огненная цепь Гудкайнд Терри

— До свидания, Джиллиан. Спасибо тебе. Когда-нибудь я обязательно вернусь.

Пока она махала в ответ, он подхватил лук и стрелы и повернулся к Никки.

— Им нужна Кэлен. Она — последняя живая Исповедница. Они вводят в игру шкатулки Одена, значит им нужна книга, которая хранится только в моей памяти. Первое, что там говорится, это «Если тот, кто владеет шкатулками, не прочел сих слов сам, но услышал их из уст другого человека, в подлинности переданного знания он может убедиться лишь с помощью Исповедницы…»

Потолок наконец-то закрылся. Издалека Ричард услышал голос Джиллиан:

— До свидания, Ричард. Безопасного путешествия.

— Ричард, это — безумие. Это всего лишь…

— Сейчас неподходящее время, чтобы спорить со мной.

Тон его голоса подтвердил его слова.

Он поднялся на стену и поднял к себе обеих женщин.

— Погоди, — сказала Никки, раскрывая мешок. — Это нужно сохранить в безопасности.

Она засунула «Огненную Цепь» поглубже и тщательно завязала тесемки.

— Есть мысли, что такое Огненная Цепь? — спросил он.

Синие глаза пристально вглядывались в него.

— Все, что я успела понять из пары прочитанных страниц, это — теоретическая основа, формула для определенного вида магии, которая способна распутать существование.

— Распутать существование? — переспросила Кара. — И что это значит?

— Я пока не уверена. Но, кажется, в ней обсуждается теория определенной магии, которая способна однажды разрушить мир живых.

— Зачем им это нужно? — спросил Ричард. — Ведь теперь у них есть магия Одена.

Никки не отвечала. Она не верила его предположениям; ведь в них была вовлечена Кэлен.

— Пожалуйста, сильфида, отнеси нас в Народный Дворец.

Серебряная рука подхватила их.

— Итак, мы будем путешествовать.

Перед тем, как погрузиться в жидкое серебро, Никки и Кара крепко ухватились за руки Ричарда.

Глава 63 (MagG)

Никки едва пришла в себя, едва поняла, что находится в мраморной комнате, едва успела выдохнуть из легких сильфиду и вдохнуть воздух, а Ричард уже тащил ее за руку вдоль стены.

Несмотря на то, что она еще не пришла в себя, и ее разум еще был затуманен, прикосновение его руки, как всегда, привело ее в трепет.

Она рассчитывала, что за время пока сильфида переместит их к Народному Дворцу, сможет обдумать новый заскок Ричарда, его нелепую идею о введении в игру шкатулок Одена, потому что ему попалась на глаза какая-то странная виноградная лоза. И все это лишь для того, чтобы опять пытаться доказывать реальность существования этой Кэлен.

Комната, куда они прибыли была ограждена. Ричард протянул ее и Кару через мощный щит, затем они миновали мраморный зал, и вышли через двойную серебряную дверь, выкрашенную кошенилью.

— Я узнаю это место, — сказала Кара. — И поняла, где мы находимся.

— Отлично, — ответил Ричард. — Значит, ты поведешь нас. И поскорее.

Временами Никки почти жалела, что не согласилась с Зеддом, Энн и Натаном, и не привела в исполнение их план — не очистила память Ричарда от воспоминаний о Кэлен.

Но было кое-что еще. Там, в Каска, она проверила их теорию на одном из солдат Джеганя. Она попыталась очистить память этого человека об императоре с помощью Магии Ущерба. Эта операция казалась достаточно простой. Она сделала все так, как хотели эти трое, сделала то, что они собирались проделать с Ричардом.

Только возникла одна проблема.

Заклинание убило того солдата. Убило самым ужасающим способом.

Когда она подумала, что почти сотворила такое с Ричардом, позволив им говорить с ней об этом, позволив им требовать от себя исполнения этого замысла, она почувствовала невероятную слабость. У нее закружилась голова, так что она вынуждена была присесть на землю рядом с мертвым солдатом. Кара тогда решила, что она вот-вот упадет в обморок. Больше часа она приходила в себя от мысли о том, что почти сотворила.

— Сюда, — сказала Кара, шагая впереди них к лестнице, которая вела в широкий коридор под стеклянной крышей.

Через крышу лился тусклый красноватый свет, какой бывает сразу после рассвета или на закате. Но что это было, Никки не знала. Очень странно было не знать, день сейчас или ночь.

Залы были полны людей. Многие останавливались и таращились на троих людей, бегущих по коридору. Охранники тоже заметили их и побежали навстречу, держа оружие наизготовку, пока не заметили Кару в красном кожаном одеянии. Многие признали Ричарда и упали на колени, кланяясь, пока он пробегал мимо. Он не останавливался, даже чтобы приветствовать их.

Множество сменяющих друг друга лестниц, коридоров, переходов, мостиков, балконов, колоннад и комнат вызывало головокружение. Время от времени они спускались и поднимались по лестницам. Иногда Кара, чтобы сократить дорогу, вела их через служебные помещения.

Даже в такой спешке Никки отметила, насколько великолепен был дворец, как замечательно красив. Узорные каменные полы были выложены с редкой тщательностью. Повсюду стояли великолепные статуи — не столь замечательные как та, что изваял Ричард — но не менее прекрасные. Она видела гобелены, которые были больше, чем все, что она видела в жизни. На них были изображены картины масштабных сражений, должно быть на картине сражений было изображено не менее нескольких сотен лошадей и всадников.

— Теперь сюда, — на бегу сказала Кара, указывая на зал внизу, пока они бежали в нужном направлении.

Повернув за угол, Кара пересекла коридор и побежала дальше вниз. Никки протянула к ней руку, она хотела бы обсудить с ней немало важных вещей, задать тысячи срочных вопросов — но для этого нужно было для начала перевести дыхание. Обычно Никки не приходилось много бегать… пока она не встретила Ричарда.

Кара заскользила по полу замедляя бег у резных дверей красного дерева. Никки с отвращением разглядела вырезанные на них изображения змей. Не останавливаясь Ричард схватил бронзовую дверную ручку в виде черепа и рывком распахнул створки.

В тихой устланной коврами комнате им навстречу прыгнули четыре охранника, загораживая путь. Они увидели Кару и неуверенно перевели взгляды обратно на Ричарда.

— Лорд Рал? — спросил один.

— Правильно, — рявкнула Кара. — А теперь прочь с дороги.

Солдаты немедленно расступились, прижимая кулаки к сердцу.

— Ничего не случилось за последние дни? — спросил Ричард, успевший немного отдышаться.

— Случилось?

— Злоумышленники? Кто-то проник сюда?

Один из парней фыркнул от смеха. — Едва ли, Лорд Рал. Мы бы знали, и не допустили бы такого.

Ричард кивком поблагодарил его и помчался к мраморной лестнице, почти выдергивая на бегу руку Никки из плеча. С трудом успевая переставлять ноги, Никки пыталась представить, что было, если бы она перестала двигать ногами. Все ее тело было настолько измучено длинным пробегом через Дворец, что она с трудом заставляла себя шевелиться. Но она должна была бежать дальше. Ради Ричарда.

На верхней площадке лестницы показались бегущие солдаты, в руках у них были арбалеты, заряженные стрелками с красным оперением. Они еще не знали, что прибыл Лорд Рал, просто думали, что кто-то пытается проникнуть в запретное помещение. Никки надеялась, что они будут держать себя в руках, прежде чем начнут стрелять.

По их поведению Никки поняла, что это хорошо обученные солдаты и пока не будут уверены во враждебных намерениях прибывших, стрелять не станут. Большая удача для них, потому что она в любом случае окажется проворнее.

— Командующий Первого Кольца Тримак? — спросил Ричард офицера, пробирающегося через кольцо стали, окружившее их.

Офицер выпрямился и прижал к сердцу кулак.

— Лорд Рал! — Он взглянул на Морд-Сит. — Кара?

Кара приветственно кивнула.

Ричард сжал плечи офицера.

— Генерал, кто-то побывал здесь. Они забрали шкатулки из Сада Жизни.

Генерал на мгновение молча остолбенел.

— Что? Лорд Рал, это невозможно. Должно быть, вы ошиблись. Никто не мог проникнуть туда без нашего ведома, а здесь уже целую вечность все тихо и спокойно. За все время у нас было только один посетитель.

— Посетитель? Кто?

— Аббатисса. Верна. Это было несколько дней назад. Она была во Дворце, чтобы проверить какие-то книги в библиотеке — так она сказала. И пока она здесь, она захотела взглянуть, чтобы удостовериться, что шкатулки в безопасности.

— Значит, вы пропустили ее туда?

Вид у генерала стал возмущенным. На покрасневшем лице четко выделялся длинный белый шрам.

— Нет, Лорд Рал, я ни за что не позволил бы ей войти туда. Мы просто открыли двери, чтобы она могла заглянуть внутрь и убедиться, что все в порядке.

— Заглянуть?

— Да. Солдаты окружили ее и направили в ее сторону эти специальные стрелки. Их для нас нашел Натан Рал — эти стрелки способны остановить любого врага, обладающего даром. И еще мы окружили ее кольцом стали. Бедняжка была похожа на школьника, удравшего с уроков и пойманного на этом.

Солдаты закивали, подтверждая слова генерала.

— Она заглянула в Сад и сказала, что рада видеть, что все в порядке. Сам я тоже заглянул туда и видел, что эти шкатулки стоят на каменной плите. Все три. Но я не позволил этой женщине войти в дверь, клянусь вам.

Ричард вздохнул.

— И это все? Никто больше не входил в эту дверь?

— Никто, Лорд Рал. Кроме моих солдат здесь никого не было. Никого. Мы даже не позволяем никому пользоваться залами вокруг Сада Жизни. Помните, вы сами очень настаивали на этом, когда были здесь последний раз.

Подумав, Ричард кивнул и поднял глаза.

— Ладно, пойдем посмотрим.

Солдаты, бренча оружием и броней, последовали за неожиданными посетителями вниз через зал, отделанный полированным гранитом, пока не оказались перед огромной позолоченной дверью.

Не дожидаясь, пока кто-то откроет перед ним дверь, Ричард потянул одну из тяжелых створок и ворвался в комнату. Солдаты задержались в дверях. Это было священное убежище хозяина дворца, и без приглашения Лорда Рала никто из них не смел вступить туда. Ричард не пригласил их, потому что стремительно умчался вперед.

Несмотря на усталость Никки поспешала следом по дорожке между клумб. Через застекленную крышу Никки разглядела темнеющее фиолетовое небо и поняла, что наступает ночь. Очевидно они видели закат.

Как и Ричард, Никки мало обращала внимания на покрытые виноградной лозой стены, деревья и прочие растения. Что и говорить, сад был великолепен, но ее пристальный взгляд был прикован к каменному алтарю в отдалении. Она не видела ни одной из трех шкатулок, которые должны были находиться там. На плите что-то стояло, но она не могла понять, что это было.

По тому, как начала подниматься грудь Ричарда, он уже узнал вещицу на алтаре.

Они прошли по траве и ступили на пустой участок земли. Тут Ричард замер на полушаге и опустился на землю.

— Лорд Рал, — спросила Кара. — Что там?

— Ее следы, — прошептал он. — Я узнаю их. Они не покрыты магией. Она была здесь одна. — Он указал на землю. — Две дорожки. Она приходила сюда дважды. — Он оглянулся назад, разглядывая в траве что-то, чего они не могли видеть. — Она стояла на коленях там, в траве.

Он вскочил и прыжком преодолел оставшуюся часть пути до алтаря. Никки и Каре пришлось бежать, чтобы не отставать от него.

Подойдя к гранитной плите, Никки наконец разглядела то, что одиноко стояло там.

Это была статуэтка женщины, та, что высеченная в мраморе была установлена на Площади Свободы в Алтур-Ранге. Оригинальная статуэтка, которую, как Ричард и говорил, он вырезал сам. Статуэтка, которая, по его словам, хранилась у Кэлен. На статуэтке Никки заметила кровавые отпечатки рук.

Дрожащими руками Ричард поднял деревянную фигурку и прижал к груди, едва сдерживая рыдание. Никки показалось, что он вот-вот упадет на землю, но обошлось.

Через мгновение он обернулся к ним, его лицо было залито слезами. Он протянул Каре и Никки изображение гордой фигурки, голова которой была откинута назад, сжатые в кулаки руки отведены в стороны.

— Эту статуэтку я вырезал для Кэлен. Это — ее душа. Я же говорил, что она не могла быть в Алтур-Ранге, потому что Кэлен всегда носила ее с собой. Если статуя скопирована в камне и стоит на площади Алтур-Ранга, там, в Древнем Мире, то как она оказалась здесь?

Никки вытаращилась на статуэтку, пробуя понять, что же она видит. Она не могла постигнуть этого противоречия. Она помнила, как Ричард пытался понять, что он увидел в могиле, где была похоронена Мать-Исповедница. Теперь она точно знала, что он чувствовал в тот момент.

— Ричард, я не понимаю как это возможно… Как она здесь оказалась?

— Ее оставила тут Кэлен! Оставила, чтобы я ее нашел! Сестры заставили ее забрать шкатулки Одена! Не понимаешь? Не видишь, наконец, что правда — вот она, стоит перед тобой?

Не в силах больше говорить, он прижал статую к груди, словно это было самое большое в мире сокровище.

Казалось, он весь излучает боль. Глядя на него Никки задавалась вопросом: на что было бы похоже, если бы он так любил ее, Никки.

В то же время, несмотря на сумятицу в мыслях, несмотря на печаль от того, что она видела, несмотря на боль, которую он испытывал, Никки чувствовала огромную радость. Радость, что есть кто-то, так много значащий для Ричарда. Пусть даже если этот кто-то — всего лишь фантазия. Никки все еще не была убеждена, что это не так.

— Теперь ты понимаешь? — спросил он. — Вы обе понимаете?

Кара, столь же ошеломленная, как и Никки, тряхнула головой.

— Нет, Лорд Рал, лично я ничего не понимаю.

Он поднял маленькую статую.

— Никто ее не помнит. Вероятно, она прошла мимо тех солдат, и они забыли ее точно так же, как забыли все, кто тысячи раз встречался с ней. Она совершенно одна в руках этих четырех Сестер, и они заставили ее отправиться сюда и забрать шкатулки. Посмотрите, на протяжении всего ее пути — кровь. Ее кровь? Поймите же, только представьте, как одиноко ей, забытой всеми. Она оставила статуэтку здесь, может быть, в надежде, что кто-то увидит ее и будет знать, что она на самом деле существует.

Он протянул ее Каре, потом Никки.

— Посмотрите! Она покрыта кровью. На алтаре тоже кровь. И на земле. Вот ее следы. Как вы думаете, почему шкатулки пропали, а статуя оказалась тут? Да потому, что она была здесь.

Внутри Сада Жизни стояла мертвая тишина. Никки была сбита с толку и не знала чему верить. Она видела то, что видела, но все это казалось совершенно невозможным.

— Теперь вы мне верите? — спросил их обеих Ричард.

Кара сглотнула.

— Лорд Рал, я верю тому, что вы сказали, но все-таки я ее не помню.

Когда его хищный пристальный взгляд скользнул к Никки, она тоже сглотнула, оказавшись во власти этого взгляда.

— Ричард, я не знаю, что происходит. То, что ты говоришь, конечно важное свидетельство, но, как сказала Кара, я тоже ее не помню. Сожалею, но я не могу солгать, и сказать то, что ты хочешь услышать, просто чтобы сделать тебе приятное. Я говорю правду — я все еще не помню того, о чем ты говоришь.

— Знаю, что не помните, — тихо сказал он с неожиданным и поразительным состраданием. — Об этом я и говорю. Случилось что-то ужасное. Никто ее не помнит. И это может быть вызвано мощным и очень опасным заклинанием. Несомненно, эти люди владеют обеими сторонами магии. Заклинание это настолько опасно, что книга о нем была спрятана в катакомбах и укрыта мощными щитами. Волшебники, спрятавшие ее, похоже, надеялись, что никто и никогда ее не найдет.

— Огненная Цепь, — выдохнула Никки. — Из того, что я успела прочитать, я поняла, что у него есть сила, чтобы уничтожить мир живых.

— Чего добиваются Сестры? — горько спросил Ричард. — Они уже ввели в игру шкатулки Одена. Они намерены предать всех живущих Владетелю, и ты должна понимать это лучше любого другого.

Никки положила руку себе на лоб.

— Добрые духи! Думаю, ты можешь оказаться прав. — Она не чувствовала кончиков пальцев — руку покалывало от страха. — Из прочитанного я поняла, что, похоже, это заклинание из тех, которые Зедд, Энн и Натан хотели применить к тебе — использовать Магию Ущерба, чтобы заставить тебя забыть Кэлен. Если твои предположения верны, в каком-то смысле это — то же самое, что проделали Сестры — они заставили всех остальных забыть о ней.

Никки глядела в его серые глаза, глаза, в которых она могла бы потеряться. Она чувствовала, как по щекам текут слезы.

— Ричард, я пробовала это заклинание.

— О чем ты?

— Я испытала заклинание, которое они хотели применить к тебе, попробовала его на одном из солдат Ордена, там, в Каска. Я пыталась заставить его забыть Джеганя, но неудачно. А что, если Огненная Цепь проделывает это с каждым?

Ричард сердито засопел.

— Пошли.

Он направился прочь из сада, направляясь к генералу и его солдатам, стоявшим у входа в полированную гранитную прихожую, столпившись вокруг двери в Сад Жизни.

— Лорд Рал, — сказал Тримак, — я не вижу шкатулок.

— Их украли.

Рты солдат раскрылись от удивления. Глаза генерала Тримака расширились.

— Украли?… Но кто мог это сделать?

Ричард поднял статуэтку и помахал ею перед офицером.

— Моя жена.

По виду генерала Тримака было видно, что он не может решить — кричать ли от ярости или убить себя на месте. Вместо этого он провел рукой по губам, обдумывая все услышанное, стараясь объединить это с уже известной ему информацией. Он устремил на Ричарда сосредоточенный взгляд, свойственный командирам высокого ранга.

— Лорд Рал, я все время получаю донесения и уверен — мне докладывают обо всем, что происходит здесь. Я не мог упустить ни слова полезной информации. Генерал Мейфферт тоже присылает мне сообщения. А поскольку сейчас армия находится недалеко, время на доставку донесений измеряется часами, а не днями. Когда он отведет войска южнее, времени потребуется больше, но пока я имею самую свежую информацию.

— Например?

— Ну… пока не знаю, означает это что-нибудь или нет, но сегодня утром я получил еще одно донесение. Они нашли женщину, старую женщину, раненую мечом. Там сказано, что она очень плоха. Не знаю, почему он сообщил мне об этом, но генерал Мейфферт — умный парень, и думаю, по какой-то причине он решил, что это — сведения чрезвычайной важности и я должен знать об этом.

— Насколько они близко? — спросил Ричард. — Я имею в виду войска. Где они находятся?

Генерал пожал плечами.

— Верхом? Дорога достаточно трудная, но, думаю, займет не больше пары часов.

— Тогда распорядитесь насчет лошадей. Немедленно.

Генерал Тримак ударил кулаком в грудь, одновременно подавая сигнал своим людям. Двое солдат шагнули вперед.

— Бегите вперед и приготовьте лошадей для Лорда Рала. — Он глянул на Ричарда, затем на Кару и Никки. — Троих?

— Да, троих лошадей, — подтвердил Ричард.

— И сопровождение из солдат Первого Кольца, чтобы показать дорогу и обеспечить безопасность.

Гвардейцы кивнули и ринулись вниз по лестнице.

— Не знаю, что и сказать в свое оправдание, Лорд Рал. Конечно же, я подам в отставку.

— Не глупите. В этом случае вы ничего не смогли бы сделать. Это была магическая уловка. Я позволил этому случиться, и эта ошибка — моя. Я — Лорд Рал, и должен был быть магией против магии.

Никки подумала, что он пытался, но никто ему не поверил.

Не тратя времени на отдых, Ричард, Кара и Никки в сопровождении отряда дворцовой гвардии побежали по широким коридорам наследственного владения Ричарда. На всем маршруте отряд стражи клином двигался перед ними, расчищая дорогу. Следом за гвардейцами впереди Ричарда двигалась Кара. Никки бежала рядом.

В небольшой пустынной галерее Ричард замедлил бег и остановился. Гвардейцы встали далеко впереди — не слишком далеко, чтобы видеть его, но достаточно, чтобы не слышать их разговора. Все ожидали, а Ричард пристально смотрел в сторону бокового коридора. Кара стояла, словно на иголках.

— Здесь расположены комнаты Морд-Сит, — объяснила Кара Никки в ответ на ее вопросительный взгляд.

— Через тот зал можно попасть в комнату Денны, — указал направление Ричард. — А твоя комната — вон там, Кара.

Кара моргнула.

— Откуда вы знаете?

Он мгновение смотрел на нее со странным выражением в глазах.

— Кара, я не забыл, как побывал там.

Кара стала такой же красной, как ее одеяние.

— Вы помните?

Когда Ричард кивнул, ее глаза начала заполнять паника.

— Вы знаете? — прошептала она.

— Кара, — мягко произнес он, — конечно знаю.

Ее глаза наполнились слезами.

— Как вы узнали?

Он указал на ее правое запястье.

— Когда я коснулся твоего эйджила, он причинил мне боль. А это бывает только если тебя им обучали, или если Морд-Сит имеет намерение, причинить им боль.

Она закрыла глаза.

— Лорд Рал, я… мне… мне очень жаль…

— Это было давным-давно. Тогда ты была другим человекам, а я был врагом твоего Лорда Рала. С тех пор многое изменилось, Кара.

— Вы уверены, что я очень изменилась?

— Такой, какой ты была тебя сделали другие, а такой, какой ты стала сейчас, ты сделала себя сама. — Он улыбнулся. — Помнишь, как Зверь тебя ранил, а я исцелил?

— Разве я смогу когда-нибудь забыть об этом?

— Тогда ты знаешь, что я чувствую.

Она улыбнулась.

Ричард нахмурил брови.

— Прикосновение… — Его глаза осветились внезапной догадкой. — Меч.

— Что? — спросила Никки.

— Меч Истины. В то утро, когда я спал, думаю, Сестры наложили заклинание, чтобы сделать меня более сонным, тогда я не смог бы помешать им похитить Кэлен. Но моя рука лежала на мече. Я касался Меча Истины, когда они забрали ее и заставили всех забыть о ней. Меч защитил меня от этого заклинания. Именно поэтому я ее помню. Меч Истины помешал тому, что они пытались сделать.

Ричард снова пустился бежать.

— Шевелитесь, нам нужно добраться до лагеря нашей армии и посмотреть, кто эта раненая женщина.

Крайне расстроенная, Никки последовала за ним.

Глава 64 (MagG)

Лагерь д`харианской армии поразил Никки. Ей часто доводилось бывать в армии Джеганя, но она совершенно не представляла, что армейские стоянки могут так отличаться. Это было объяснимо, но она никогда не думала, что так действительно может быть.

Даже после наступления темноты, при свете костров она ожидала повышенного внимания от всех этих мужчин. Она ждала грязных намеков, непристойных жестов, оскорблений. Солдаты Ордена никогда не упускали возможности громко смеясь схватить или напугать ее, когда она проходила мимо.

Эти солдаты выглядели по-другому. Никки предполагала, что им не часто доводится видеть женщин у них в лагере. Но они просто смотрели. Пристальные восхищенные взгляды, улыбки, приветственные поклоны — вот и все, что она получила. Она предположила, что это из-за того, что она ехала рядом с Лордом Ралом и Морд-Сит, облаченной в красную кожу, но что-то подсказывало ей, что она ошибается. Эти солдаты были совсем другими — уважая себя они проявляли уважение к другим.

Повсюду, завидев Ричарда, они вскакивали, прижимая кулаки к сердцу, или некоторое время бежали рядом с его конем. Они были счастливы видеть своего Лорда Рала тут, в лагере, среди них.

В лагере царил образцовый порядок, и сухая погода помогала его поддерживать; ведь нет ничего хуже, чем мокрый армейский лагерь. Животные здесь содержались так, чтобы не могли случайно вырваться и побеспокоить людей, фургоны стояли в стороне от главной дороги через лагерь. Фактически, проходы между рядами палаток образовывали настоящие улицы в этом лагере-городе.

Солдаты выглядели утомленными долгим переходом, но палатки располагались правильными рядами, а не хаотически, где каждый думает только о себе, как было принято у Имперского Ордена. Костры были небольшими; возле них не было пьяных драк, кутежей, шума, пения.

Еще одно, главное, отличие состояло в том, что в лагере не было ни одной пыточной палатки, в то время как Орден всегда устанавливал их множество. Туда постоянно тащили несчастных для допроса, а оттуда вытаскивали все новые и новые трупы. Постоянные вопли жертв добавляли свою лепту в шум огромного лагеря.

Здесь все было по-другому. Солдаты заканчивали ужинать и располагались на ночлег, лагерь замолкал. В лагере Ордена никогда не было времени, чтобы там царила тишина.

— Туда, — сказал один из солдат, вытягивая руку и указывая в темноте на командирские палатки.

Высокий белокурый офицер вышел из одной из палаток, услышав поблизости топот лошадей. Без сомнения, его уже предупредили, что к нему направляется Лорд Рал.

Ричард соскочил с седла и помешал мужчине на коленях приветствовать себя.

— Рад видеть вас снова, генерал Мейфферт, но у нас совсем нет времени.

Он поклонился.

— Как пожелаете, Лорд Рал.

Никки заметила взгляд генерала, адресованный Каре, когда она подошла и встала рядом с Ричардом.

Он пригладил свои светлые волосы.

— Госпожа Кара…

— Генерал…

Ричарда охватила вспышка гнева.

— Жизнь слишком коротка, чтобы вы двое продолжали притворяться, что совсем не волновались друг за друга, — сказал он. — Вам нужно, наконец, понять, что каждая минута, проведенная вами вместе драгоценна, и нет ничего неправильного в проявлении высоких чувств. Это — тоже часть свободы, за которую мы сражаемся. Согласны?

— Конечно, Лорд Рал, — ответил озадаченный генерал Мейфферт.

— Мы здесь из-за вашего донесения по поводу женщины, которую ранили мечом. Она еще жива?

Молодой генерал кивнул.

— Я не интересовался этим последний час или около того, но когда мне докладывали в последний раз, она была еще жива. Мои хирурги занимаются ею, но вы же знаете, что есть раны, которые вне их умения. А раны этой женщины из таких. Ей нанесли удар в живот. Это означает долгую и мучительную смерть. Она и так прожила дольше, чем я ожидал.

— Вы знаете ее имя? — спросила Никки.

Страницы: «« ... 3536373839404142 »»

Читать бесплатно другие книги:

Загадочное слово «хендмейд» используется для обозначения ручной работы, которая ценилась очень высок...
Пицца – очень вкусное и несложное в приготовлении блюдо – была придумана в Италии. Главным преимущес...
Целительная сила золотого уса проверена опытом тысяч людей. Простое и неприхотливое растение окажет ...
Маникюр и педикюр – это целая система ухода за кожей, ногтями рук и ног, включающая различные лечебн...
«Поздравляйте, прошу вас, друг друга», – обращается к нам один из авторов этой книги Игорь Мухин.Дей...
Главный материал апрельского номера – сводный тест «Бесплатные антивирусы» – будет интересен самому ...