Огненная цепь Гудкайнд Терри
Никки сжала зубы.
— И что это?
— Шкатулки Одена.
Глаза Никки широко раскрылись.
— Шкатулки Одена созданы, чтобы противостоять заклинанию Огненной Цепи, которое вы запустили?
— Точно. Разве это не восхитительно? К тому же мы ввели в игру и шкатулки Одена.
Никки глубоко вздохнула.
— Ладно. Видимо, я выяснила все, что хотела.
Тови вздрогнула.
— Ну… почти. Есть еще одна небольшая проблемка.
— Например?
— Видишь ли, эта дура принесла только одну шкатулку, когда мы послали ее за ними в первый раз. Мы не могли позволить людям увидеть шкатулки Одена, ведь в отличие от возлюбленной Ричарда, люди не забудут, что видели их. Кэлен объяснила, что в ее мешке не было места. Сестра Улиция была в ярости. Она избила девочку до крови — тебе это должно понравиться, Сестра Никки — и заставила ее выбросить свои вещи, чтобы освободить место. А потом отправила ее назад, чтобы принести две оставшиеся.
Тови вздрогнула от приступа боли.
— Мы побоялись дожидаться ее прихода. Сестра Улиция отправила меня вперед с первой шкатулкой, и сказала, что догонит меня. — Тови вновь застонала от приступа боли. — Я несла первую шкатулку. Искатель, вооруженный Мечом Истины, или кто он там еще, напал на меня и ранил. Он украл шкатулку. Как только Кэлен принесла остальные, Сестра Улиция забрала их, и считая, что третья шкатулка находится у меня, привела их в действие, прежде чем покинула Народный Дворец. Она привела в действие магию Одена.
У Никки задрожали колени и закружилась голова. Она едва могла поверить своим ушам. Но теперь она знала, что все это — правда. Ричард все время был прав. Не имея никаких фактов, он умудрился понять основное. И все это время никто в мире не верил ему… в мире, стоящем на краю гибели из-за запущенного заклинания Огненной Цепи.
Глава 65 (MagG)
Крик, расколовший тишину ночи, заставил волосы Ричарда подняться дыбом. Он вскочил на ноги с одеяла, на котором лежал в небольшой палатке. Крик, разорвавший воздух, наполнил ужасом все вокруг. Бесконечный вопль заставил задрожать плечи и покрыться холодный потом.
С бешено бьющимся сердцем, Ричард выбежал из палатки в тот момент, когда второй крик прокатился по лагерю, словно стараясь добраться в каждый темный уголок, чтобы наполнить его невыразимым ужасом.
С вечера для него установили дополнительную палатку, стоящую вне ряда, немного в стороне от других. Снаружи он увидел стоящих в темноте солдат, их глаза были широко раскрыты, все они напряженно чего-то ожидали. Среди них был и генерал Мейфферт.
Ричард увидел на небе первые признаки наступающего рассвета — точно такого же, как в утро исчезновения Кэлен. Женщины, которую он любил. Женщины, которую все остальные забыли и даже не пытались вспомнить. Если она кричала, звала на помощь, ее никто не слышал.
Внезапно крик оборвался, словно умер; мир накрыла тьма, что была чернее самой черноты. Тьма, похожая на чернильное небытие мира мертвых, мира несчастных, навсегда потерянных душ. Ричард задрожал, когда его тело почувствовало легкое прикосновение, словно выходец из иного мира коснулся мира живых обещанием скорой встречи.
Тьма рассеялась так же быстро, как и появилась. Солдаты озирались друг на друга, и ни один не произнес ни слова.
У Ричарда появилась мысль, что у гадюки теперь осталось только три головы.
Лица повернулись к нему, на каждом был ясно виден один и тот же вопрос.
— Владетель забрал свое, — пояснил Ричард. Он видел, что все внимательно прислушиваются. — Радуйтесь, что среди живых теперь нет еще одного злого человека. Все эти люди тоже могут умирать, несмотря на то, что защищают смерть.
Солдаты улыбнулись, шепотом выразили свое согласие, и начали расходиться по палаткам, чтобы попытаться спасти то, что еще оставалось от их утреннего сна.
Генерал Мейфферт встретил пристальный взгляд Ричарда, прижал кулак к сердцу и тоже скрылся в своей палатке.
Казалось, лагерь состоит только из палаток и фургонов. В светлеющей ночной темноте Ричард заметил Никки, бегущую прямо к нему. В том, как она выглядела, было что-то совершенно необычное. Возможно, это были остатки испытанного ею гнева, но в темноте трудно было понять наверняка.
Развевающиеся светлые волосы напомнили ему о ночном хищнике, надвигающемся на него, состоящем их напряженных мускулов и когтей. Заметив залитое слезами лицо, сжатые зубы, убийственную ярость, угрозу, беспомощность и еще что-то непонятное в ее глазах, он молча шагнул в сторону, приглашающее откинув полог палатки.
Она ворвалась в палатку, подобно штормовой волне, разбившейся о мыс. Он отступил настолько далеко, насколько позволяли размеры палатки, поскольку понятия не имел что происходит, и что у нее на уме.
Он невольно вскрикнул, когда она, отчаянно рыдая, упала на колени к его ногам и обняла их. В одной руке она держала что-то, и Ричард не сразу разглядел, что это было — белое платье Матери-Исповедницы. Платье Кэлен.
— О, Ричард, прости меня, — кричала она, задыхаясь от рыданий. — Прости за то, что я сделала с тобой. Я так виновата, так виновата.
Она продолжала бормотать эти слова снова и снова.
Он наклонился и коснулся ее плеча.
— Никки, что…
— Я так виновата, — кричала она, хватаясь за его ноги, как приговоренная к смерти, умоляющая короля сохранить ей жизнь. — О, добрые духи! Я так виновата перед тобой.
Он старался убрать от своих ног ее руки.
— Никки, что с тобой?
Ее плечи вздрагивали от мучительных рыданий. Она подняла на него глаза, пока он поднимал ее, взяв за руки. Она была словно раненая, словно мертвая.
— О, Ричард, мне так жаль. Я никогда не верила тебе. Мне так жаль, что я тебе не верила. Я должна была помогать тебе, а вместо этого, на каждом шагу мешала, постоянно боролась с тобой. Я так виновата.
Ему редко доводилось видеть людей в таком горе.
— Никки…
— Пожалуйста, — рыдала она, — Пожалуйста, Ричард, покончим с этим прямо сейчас.
— Что?
— Я не хочу больше жить. Это слишком больно. Прошу тебя, воспользуйся своим ножом и прекрати это мучение. Пожалуйста. Я так виновата. Я поступала хуже, чем просто не верила тебе. Я мешала тебе на каждом шагу.
В его руках она обвисла, как тряпичная кукла. Она плакала горестно и бессильно.
— Мне так жаль, что я не верила тебе. Ты во всем был прав, совершенно прав. Я виновата, но это — моя ошибка и теперь все должно быть кончено. Я виновата. Я должна была поверить тебе.
Она начала выскальзывать из его рук. Усевшись на пол рядом с ней, он обнял ее так, как недавно обнимал Джиллиан.
— Никки, ты была единственной, кто заставил меня продолжать поиски, когда я готов был все бросить. Ты единственная заставила меня бороться дальше.
Руки Никки обвились вокруг его шеи, когда он притянул ее поближе. Она чувствовала, что вся горит от горя, словно в лихорадке.
Она все рыдала и продолжала бормотать что-то о том, насколько ей жаль, что она очень виновата, что должна была верить в него, что теперь слишком поздно, что хотела бы теперь разом покончить со всем и умереть.
Ричард прижал ее голову к плечу и шептал, что все будет в порядке. Его объятие мягко укачивало, шепот успокаивал, в голосе не было ничего, кроме сочувствия.
Он вспоминал свою первую встречу с Кэлен и их ночевку в приют-сосне. В ту ночь ее едва не поглотил Подземный Мир, но Ричарду удалось вернуть ее обратно. Кэлен тогда тоже плакала от ужаса и горя, он тогда тоже обнимал и успокаивал ее.
До той ночи никто никогда не обнимал ее, не утешал.
Теперь он видел, что Никки тоже никто никогда не обнимал, если она плакала.
Находясь в его объятиях, чувствуя тепло, в котором она так нуждалась, ощущая себя в безопасности, как никогда прежде, она задремала. Он почувствовал такую радость от того, что может дать ей утешение, что тихо заплакал, пока она спала в его безопасных объятиях.
Должно быть он тоже заснул, потому что когда снова открыл глаза, через легкие стенки палатки уже проникал бледный свет. Подняв голову он увидел Никки, которая словно ребенок, уютно устроилась у него на руках, не желая просыпаться.
Но проснулась, внезапно осознав, где она находится.
Она подняла синие утомленные глаза.
— Ричард, — прошептала она так, что он понял: сейчас все начнется с начала.
Он прижал кончики пальцев к ее губам, не давая словам выйти на волю.
— У нас очень много дел. Расскажи, что ты узнала, чтобы мы могли ими заняться.
Она сунула ему в руки белое платье.
— Ты оказался прав почти во всем, даже если не представлял себе подробностей. Как ты и говорил, Сестра Улиция и ее подруги мечтали освободиться от сноходца. Вот они и решили дать тебе бессмертие, поскольку ты высоко ценишь жизнь. Все остальное, что они делали, как бы разрушительны не были их действия, имело вторичную важность. Это дало им возможность работать ради освобождения Владетеля.
Глаза Ричарда стали круглыми, он внимательно слушал.
— Они нашли заклинание Огненной Цепи и использовали его, чтобы уничтожить всеобщую память о Кэлен. Это дало им возможность заставить ее украсть для них шкатулки Одена. Твой отец там, в Подземном Мире, сообщил Владетелю, что знание, в котором они нуждаются, хранится только в твоей памяти. Они также знают, что им нужна Исповедница, чтобы узнать правду. Кэлен должна выполнить две задачи: украсть шкатулки Одена и помочь им получить знание из «Книги Сочтенных Теней». Вовсе не пророческие черви, а заклинание Огненной Цепи ответственно за то, что происходит с пророчествами. У Сестер есть две из трех шкатулок Одена, и они ввели их в игру. Они так спешат по двум причинам. Во-первых, при помощи шкатулок Одена они хотят призвать Владетеля в мир живых, и во-вторых, потому, что шкатулки Одена были созданы специально, чтобы противостоять заклинанию Огненной Цепи.
Ричард моргнул.
— Что значит, у них только две шкатулки? Я думал, они использовали Кэлен, чтобы украсть все. В Саду Жизни хранились все три шкатулки.
— Когда Кэлен принесла только одну шкатулку, они отдали ее Тови, чтобы поскорее увезти, а потом отправили Кэлен назад за двумя остальными.
— Отправили назад… — Ричард нахмурился. — Чего ты не договариваешь?
Никки облизала губы, но не отвела пристального взгляда.
— Поэтому Тови так и кричала.
Ричард почувствовал, что на глаза навернулись слезы. В горле встал комок.
Никки положила руку ему на грудь напротив сердца.
— Мы вернем ее, Ричард.
Он сжал губы и кивнул.
— И что случилось дальше?
— Новый Искатель напал на Тови, нанес ей удар и забрал шкатулку Одена. Она похищена и находится далеко от Народного Дворца.
— Нужно начинать поиски. Они не могли уйти далеко.
— Они давно ушли, Ричард. Они спрятали свои следы, когда похитили Кэлен, и сейчас поступят также. Таким способом мы их не найдем.
Ричард поднял глаза.
— Самуэль. Меч Истины противостоит заклинанию. Когда я отдал ему меч, он, должно быть, вспомнил правду о Кэлен. — Его пристальный взгляд бродил по палатке, пока он думал. — Мы должны обдумать наши действия. Собрать всю необходимую информацию, какую сможем. Нам нужно опередить их, а не гоняться за ними следом.
— Я помогу тебе, Ричард. Я сделаю все, что ты скажешь. Я помогу тебе вернуть ее. Она — часть тебя, и я теперь это понимаю.
Он кивнул, благодарный, что она вновь обрела силу.
— Думаю, нам нужно кое с чем разобраться, а потом нам потребуется помощь опытных людей.
Она криво улыбнулась.
— Вот это — тот Искатель, которого я знаю.
Снаружи начали собираться солдаты, желающие увидеть Лорда Рала.
Из толпы выбралась Верна.
— Ричард! Слава Создателю — наши молитвы услышаны. — Она обняла его. — Как ты, Ричард?
— Где ты была?
— Я помогала нескольким раненым. Наши разведчики натолкнулись на небольшой вражеский отряд. Генерал Мейфферт послал за мной, чтобы я вернулась побыстрее.
— А как парни?
— Все в порядке, — ответила она с улыбкой. — Особенно теперь, когда ты с нами и поведешь нас в последнее сражение.
Он взял ее за руки.
— Верна, я знаю, что в прошлом тебе со мной пришлось трудно…
Она усмехнулась и кивнула, подтверждая его правоту. Когда она увидела, что он не улыбается, ее улыбка тоже исчезла.
— Сейчас опять настало одно из тех времен, — серьезно сказал он. — Вам необходимо поверить в меня и в то, что я скажу, или мы прямо сейчас можем сдаваться на милость Ордена.
Ричард отпустил ее руки и встал на корзину, чтобы его лучше было слышно. Он увидел, что его окружает море людских голов.
В первом ряду стояли Кара и генерал Мейфферт.
— Лорд Рал, вы поведете нас? — спросил он.
— Нет, — прозвучал в рассветном воздухе его ответ.
Взволнованный ропот накрыл собравшихся. Ричард поднял руки.
— Послушайте! — Они успокоились. — У меня мало времени. У меня нет времени на долгие объяснения, и мне очень жаль, что это так. Но я расскажу вам все и вы сами будете принимать решение.
— Армия Имперского Ордена застряла на юге. — Ричард поднял руки, чтобы успокоить приветственные крики. — У меня мало времени. Послушайте… Все вы, солдаты — сталь против стали. Я — магия против магии. И теперь я должен выбрать одно из двух наступающих сражений. Если я останусь тут, чтобы вести вас, шансов у нас будет не так уж и много. Силы врага огромны. Мне нет нужды говорить об этом, многие из вас сами знают, насколько огромны. Если я останусь с вами — большинство из нас погибнет.
— Я лично могу сразу сказать, — сказал генерал Мейфферт, — что такой выбор мне не нравится.
Большинство собравшихся мужчин согласилось, что нарисованная Ричардом мрачная картина, вовсе не доставляет им удовольствия.
— А какова альтернатива? — спросил стоящий поблизости солдат.
— А альтернатива в том, что я доверю вам, воинам, мужчинам, делать свою работу, и стать сталью против стали, чтобы не позволить Ордену разорить нашу страну. А тем временем я должен выполнять свою работу и стать магией против магии. Я должен делать то, на что способен только я один. Я должен найти способ победить врага так, чтобы вам не было необходимости рисковать своими жизнями в сражениях. Я хочу найти способ уничтожить их при помощи моей силы, остановить прежде, чем мы вступим в битву с ними.
— Не могу обещать, что обязательно добьюсь успеха. Если я проиграю, то погибну, и тогда вам придется встретиться с врагом.
— Думаете, вы могли бы остановить их при помощи какой-нибудь магии? — спросил кто-то еще.
Никки нетерпеливо подпрыгивала около него.
— Лорд Рал уже поднял людей Древнего Мира против власти Джеганя. Мы сражались на его собственной родине, чтобы лишить армию Ордена поддержки оттуда. Если вы будете настаивать на том, чтобы Лорд Рал остался здесь, с вами, вы впустую потратите его исключительные способности и в результате все можете погибнуть. Я прошу вас, как его соратник, как тот, кто сражается на вашей стороне, позвольте ему быть Лордом Ралом, позвольте ему делать то, что он должен делать, пока вы делаете то, что должны вы.
— Я сам не мог бы сказать лучше, — обратился к ним Ричард. — Вот это и есть тот выбор, что стоит перед вами.
Неожиданно солдаты начали опускаться на колени. В воздух поднялись облака пыли, когда люди двигались, чтобы освободить место друг для друга.
Голоса слились в единый мощный хор.
— Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.
Ричард напряженно наблюдал поверх моря людей перед ним, как из-за горизонта поднимается солнце. Слова Посвящения прозвучали второй раз, в третий. Так было принято в армии. Как только закончилось третье Посвящение, солдаты начали подниматься на ноги.
— Думаю, вы получили наш ответ, Лорд Рал, — сказал генерал Мейфферт. — Идите и достаньте этих ублюдков.
Приветственные крики подтвердили заключенное соглашение.
Ричард спрыгнул на землю и протянул Никки руку, чтобы помочь ей спуститься. Она не обратила внимания на протянутую руку и спустилась сама. Ричард повернулся к Каре.
— Что ж, нам пора двигаться. Мы спешим. Послушай, Кара, я хочу, чтобы ты знала: я пойму, если ты захочешь остаться с… войсками.
Кара ответила ему темным хмурым взглядом и сложила руки.
— Вы что, с ума сошли, в самом деле? — Через плечо она посмотрела на генерала. — Я же тебе говорила, что этот человек безумен. Ты только посмотри, что мне приходится выносить!
Генерал Мейфферт кивнул с серьезным видом.
— Даже не знаю, как ты это выдерживаешь, Кара.
— Приходится привыкать, — доверительно сообщила Кара и провела пальцами по его щеке. Такой улыбки, какая при этом осветила ее лицо, Ричард еще никогда не видел. — Береги себя, генерал.
— Да, мадам. — Он улыбнулся Никки, затем поклонился ей. — Все как вы приказали, госпожа Никки.
Мысленно Ричард уже был далеко.
— Пошли. Давно пора двигаться.
Глава 66 (MagG)
Небольшой отряд шагал по облицованным панелями залам. Впереди шла Рикка, Кара и Никки замыкали процессию. На пересечении Ричард свернул в каменный коридор с высоким сводчатым потолком, который уходил вверх почти на двести футов. По бокам прохода через равные промежутки поднимались граненые колонны. Между огромными окнами возвышались массивные внешние опоры, поддерживающие высокие стены. Лучи света падали через высокие окна и маленькие круглые окошки в потолке. Стук их каблуков, словно удары молотов катились по пустому залу, повторяемые эхом.
Плащ Ричарда, словно вытканный из чистого золота, развевался у него за спиной, будто подхваченный порывом штормового ветра. Золотые символы на черной тунике пылали огнем в полумраке залов. Когда он пересекал лучи света, серебряные пряжки на сапогах и поясе, серебряные символы на кожаных браслетах отражали лучи света, лезвиями рассекая окружающий сумрак, словно возвещая о прибытии боевого мага.
Ярость любой из Морд-Сит всегда заставляла кровь большинства людей останавливаться в жилах, но холодный гнев на красивом лице Кары казалось, способен заморозить ее навсегда. Госпожа Смерть, идущая рядом с Морд-Сит, выглядела не менее внушительно. Еще в их первую встречу Ричард чувствовал окружающую ее магическую ауру, но сегодня воздух вокруг нее просто трещал от магической энергии.
Ричард миновал ниши со столами и удобными стульями вокруг них. Мягкие ковры, устилающие их, манили отдохнуть в тихом удобном уголке. Ричард обходил ковры — стук каблуков на полированном граните казался ему правильным в этот момент. Никто из его сопровождающих тоже старался не наступать на мягкую поверхность. Усиленные эхом звуки шагов создавали впечатление, что по залам Замка Волшебника движется армия солдат.
На ходу Рикка обернулась и указала направо.
— Они здесь, Лорд Рал.
Не замедляя хода, Ричард свернул за угол, направляясь к самому центру огромной двустворчатой двери. За распахнутыми створками была видна изящно обставленная библиотека. Напротив двери располагалось огромное окно, разделенное тяжелыми дубовыми перекладинами на дюжину застекленных квадратов. К потолку на тридцать футов в высоту поднимались книжные полки. Вдоль полок были выстроены лестницы, которые можно было передвигать вдоль полок по медным рельсам, чтобы обеспечить доступ к каждой полке. Массивные колонны из красного дерева мерцали в лучах солнечного света, проникающего через высокие окна. Но внизу света было не слишком много, и чтобы разогнать полутьму, необходимы были лампы.
Огромный стол красного дерева с витыми ножками, каждая из которых была обхватом больше, чем рука Ричарда, стоял между дверью и окном. Вдоль каждой стены поднимались колонны, поддерживающие верхние ярусы полок. Дальние концы комнаты справа и слева оставались в тени.
Энн выглядела удивленной.
— Ричард! Что ты тут делаешь? Ты должен быть с нашими войсками.
Ричард не обратил на нее никакого внимания, доставая зажатую под локтем книгу в красном кожаном переплете. Использовав ее как метлу, он сбросил со стола лежащие на нем книги, освободив широкое пустое пространство полированного стола перед тремя волшебниками.
Ричард бросил книгу в красном кожаном переплете на стол. Книга громко шлепнулась и эхо этого звука отозвалось в огромной комнате подобно удару грома.
Золотая надпись «Огненная Цепь» мерцала в полумраке.
— Что это? — тревожно спросил Зедд.
— Доказательство, — ответил Ричард. — Вернее, одно из доказательств. Я же обещал представить их тебе.
— Это очень древняя книга, — пояснил им Натан. — В ней описана формула для создания того, что называется заклинанием Огненной Цепи.
Зедд поднял на него ореховые глаза.
— Что такое заклинание Огненной Цепи?
— Конец нашего мира, насколько мы успели понять, — с мрачной окончательностью сказал Ричард. — Сделав это, древние волшебники совершили неосторожность и создали противоречие, нарушающее Девятое Правило. В конечном итоге они поняли, что если однажды заклинание Огненной Цепи будет запущено, это приведет к катастрофическим последствиям.
Натан нахмурился и поглядел на Никки, очевидно ожидая от бывшей Сестры больше мудрости и опыта.
— О чем он говорит?
— Волшебники древности разработали теорию о том, как изменять память с помощью Магии Ущерба, разъединяя ее на части, которые затем спонтанно восстанавливаются уже независимо друг от друга. В результате формируется ложная память, чтобы запомнить пустоты на месте разрушенных фрагментов. Они разработали способ, как заставить человека исчезнуть по отношению ко всем остальным, заставляя всех забыть его, даже если его только что видели прямо перед собой. Буквально в тот же миг, когда смотрят на него. Это уничтожает память о предмете заклинания. Однако было обнаружено, что этот случай образует своего рода цепную реакцию, которую невозможно ни предсказать, ни управлять ей. Это напоминает пожар, который продолжает гореть, используя в качестве топлива связи предмета заклинания с другими людьми, память которых не была изменена. В конечном счете влияние заклинания затрагивает целиком весь мир живущих.
— Кстати, насчет пророческих червей — добавил Ричард. — Возможно, они и правда существуют, но в данном случае причина исчезновения пророчеств — заклинание Огненной Цепи. Запущенное заклинание начинает свое действие, заполняя в пророчестве пустые места, оставленные пророками для будущей работы. Этот промежуток заполняется пророчеством, содержащим в себе формулу заклинания Огненной Цепи. Таким образом, однажды запущенное, заклинание Огненной Цепи заражает и уничтожает все ветви пророчества, связанные либо по предмету, либо по хронологии. В нашем случае использованы оба направления действия заклинания. И оба они относятся к Кэлен. Поэтому она и оказалась вытерта из пророчества тем, что называется «Следствием воздействия заклинания Огненной Цепи».
Натан тяжело обмяк в кресле.
— Добрые духи…
Энн сложила руки, засунув пальцы в рукава платья. Она не выглядела ни радостной, ни впечатленной.
— Вот и хорошо. Мы изучим эту книгу и посмотрим, действительно ли что-то происходит, или это всего лишь твои бессмысленные выдумки.
— Но проблема не только в этой книге.
— Ты должен был остаться с армией, с нашими людьми. Ты должен вести войска в заключительное сражение. Ты должен немедленно вернуться туда. Пророчество весьма ясно говорит об этом. Там четко сказано, что если ты этого не сделаешь, мир окажется на грани гибели.
Ричард пропустил слова Энн мимо ушей и поймал пристальный взгляд деда.
— Как по-твоему, существует ли магия, способная противостоять заклинанию Огненной Цепи.
Зедд пожал плечами. Можно было видеть, что он весьма огорчен манерой Ричарда вести разговор.
— Откуда мне знать?
— Существует. И она была создана именно для этой цели.
— И что же это? — спросил Зедд.
— Шкатулки Одена.
Рот Зедда открылся.
— Ричард, это же не…
Ричард сунул руку в карман и вытащил то, что в нем лежало. Резко хлопнув рукой по столу, он положил это так, чтобы было хорошо видно всем троим.
Глаза Зедда широко раскрылись.
— О духи! Ричард, это же змеиная лоза…
— Помнишь, что сказано в «Книге Сочтенных Теней»? «И когда три шкатулки Одена введены в игру, вырастает змеиная лоза…»
— Но… но… — Зедд запнулся. — Шкатулки Одена находятся в Саду Жизни, в Народном Дворце, под надежной охраной.
— И не только, — вставил Натан. — Я лично вооружил солдат Первого Кольца оружием, которое способно остановить любого одаренного. Никто не может проникнуть туда.
— Согласен, — настаивал Зедд. — Это невозможно.
Ричард обернулся и осторожно взял то, что несла Кара. Он мягко поставил «Сильную духом» так, чтобы статуя стояла прямо перед тремя магами на противоположном конце стола. Гордо подняв откинутую голову, сжав кулаки, она словно сопротивлялась их попыткам представить ее заблуждением.
— Это — Кэлен. Она оставила статуэтку в Саду Жизни на месте шкатулок, чтобы хоть кто-нибудь узнал, что она действительно существует. Заклинание Огненной Цепи стерло ее из всеобщей памяти. Те, кто теперь видит ее, забывают о ней прежде, чем успевают даже осознать, что видят.
Энн махнула рукой в сторону книги, змеиной лозы и статуи.
— Но все это — только твои догадки, Ричард. Кому могло прийти в голову устроить такой заговор.
— Этот план придумала Сестра Улиция, — сказала Никки. — С ней были Сестры Цецилия, Эрминия и Тови.
Энн нахмурилась.
— Откуда ты узнала?
— Мне призналась Тови.
Теперь Энн выглядела более удивленной.
— Призналась… Зачем бы ей признаваться в таких вещах? Как ты вообще встретилась с ней?
— Она бежала с одной из шкатулок Одена. — сказал Ричард. — И попала в засаду к человеку, которому я отдал Меч Истины. Он ранил ее и украл шкатулку, которая была у нее.
Зедд хлопнул себя по лбу и плюхнулся на стул. Он не мог вымолвить ни слова.
— А еще Тови рассказала мне, — продолжала Никки, — что они побывали тут, в Эйдиндриле, и подложили труп в могилу Матери-Исповедницы, чтобы Ричарду в любом случае никто не поверил. На случай, если он решится раскопать могилу, в попытке убедить других в своей правоте. Они взяли белое платье во Дворце Исповедниц. Они хотели быть уверенными, что все решат, будто Ричард не в своем уме. Я хочу, чтобы вы знали, мы посетили руины древнего города Каска, на юге Д`Хары. В это время туда пришли разведчики Ордена, и на одном из них я провела эксперимент. Я воспользовалась заклинанием, которое вы мне дали, чтобы «вылечить» Ричарда от его «заблуждения».
Энн осторожно подняла голову.
— И?
— Он прожил всего несколько минут.
Зедд, столь же белый, как его взъерошенные волосы, спрятал лицо в ладони.
— Уверена, что часть этого окажется… полезной, — сказала Энн, выглядевшая скорее смущенной. — И прекрасно, что вы обнаружили все это. Но, как я сказала, факт остается фактом — ты должен быть с войсками, Ричард. Мы уже показали тебе пророчество, которое жизненно важно.
«Если fuer grissa ost drauka не поведет в это заключительное сражение, мир, стоящий на краю тьмы, будет накрыт той ужасной тенью».
Ричард сжал пальцами виски и глядя в пол, пытался сохранить терпение. Ему пришлось напомнить себе, что эти люди делают то, что считают правильным.
Он поднял глаза и встретил их пристальные взгляды.
— Вы что, не видите? — Он указал на росток змеиной лозы на столе. — Вот оно, заключительное сражение. Сестры Тьмы ввели в игру шкатулки Одена. Они намерены привести Владетеля в мир живых. Они намерены предать смерти всех живущих, чтобы обрести бессмертие. Для себя. Мир стоит на краю гибели. Вы не видите? Если бы вы трое добились успеха, в слепой уверенности следуя словам пророчества, стараясь претворить в жизнь предопределенные события, я бы не пережил вашей попытки «вылечить» меня. Я был бы мертвым. В вашей попытке исполнить пророчество, вы помогли бы Сестрам Тьмы добиться успеха. Вы способствовали бы гибели всего живого. Мир мог погибнуть. Из-за вас. Только добрая воля — свободная воля Никки, мое свободное желание — предотвратили то, что вы могли принести человечеству. Вот результат вашей слепой веры в пророчество.
Энн, единственная из волшебников оставалась сидеть; теперь и она вскочила на ноги.
— Добрые духи, он ведь прав, — прошептал про себя Зедд. — Искатель только что спас трех старых дураков от самих себя.