Посчитай до десяти Роуз Карен

— Проверь, пожалуйста: ее изнасиловали?

Он бросил на нее короткий взгляд.

— Я не вижу никаких следов насилия в этом смысле, детектив. Кожа у женщины тонкая, синяки появляются мгновенно, а на бедрах их нет. Но мы все равно проверим.

— Спасибо. Можно их уносить? — спросила она у Соллидея, и тот кивнул.

Миа стояла рядом с Ридом в ногах кровати, пока Майклс убирал тела супругов Дауэрти. Потом встряхнулась и заставила себя сосредоточиться.

— Первым он убил мистера Дауэрти, — заметила она.

— Поскольку тот попытался бы защитить жену.

— Правильно. Он умер безболезненно. Но миссис Дауэрти… Он связал ее, придавил коленом, перевернул на спину и разрезал ночную рубашку.

— Тем не менее он ее, похоже, не изнасиловал. Интересно почему. Не могу себе представить, что в нем внезапно взыграло чувство сострадания.

— Возможно, ему помешали. Тогда он опять перевернул ее на живот и перерезал ей горло, стоя сзади. Испугался и убежал. Но почему?

— Я не знаю. Во-первых, почему именно Дауэрти?

— Это не имеет смысла, — согласилась она. — Дауэрти даже не были знакомы с Пенни Хилл.

— А мы всю неделю искали несуществующие связи, — мрачно добавил он.

Но больше, чем о часах, потраченных впустую за чтением документов, Миа думала о Роджере Барнетте и о горе в его глазах, когда он обвинил ее в том, что они топчутся на месте.

— Мы должны сообщить Барнетту. Он должен знать, что его вины в смерти Кейтлин нет.

— Хочешь, я пойду с тобой? — предложил Рид.

Она подумала о пьяной ярости в глазах Барнетта. Пожалуй, заручиться поддержкой Соллидея было бы разумно.

— Если ты не против.

— Как только закончим здесь, поедем к нему.

— Я позвоню во Флориду, отцу Джо Дауэрти.

Миа уже направлялась к своей машине, когда ее позвали. Это был один из полицейских. Он держал в руках белого кота.

— Детектив! Мы нашли этого кота возле дома, и миссис Бленнард сказала, что кот принадлежал Дауэрти. Она не может взять его с собой в дом дочери.

Миа уставилась на кота.

— А от меня-то вы чего хотите?

Он пожал плечами.

— Я могу вызвать службу отлова бездомных животных или… — Он обаятельно улыбнулся. — Хотите завести кота?

Миа вздохнула и забрала у него кота. Брелок с данными на его ошейнике удивительно напоминал личные знаки, которые носила она сама.

— Везучий ты, Перси. Дважды за эту неделю избежал пули. — Кот моргнул и посмотрел на нее. — Прямо как я, — пробормотала Миа. — Посиди пока в машине.

Пятница, 1 декабря, 05:05

Он почувствовал, как Миа подошла, еще до того, как она спросила:

— Нашли что-нибудь?

Рид покачал головой.

— Нет. Он не использовал газ, потому что здесь нет газа. Он не покрывал грудь Донны Дауэрти легковоспламеняющимся твердым веществом, как у Пенни и Брук.

— Правда, он использовал яйцо с запалом, — добавил Бен из угла, где просеивал обломки. — Это единственное, что совпадает с предыдущими поджогами.

— Я сообщила Джо-старшему и опросила нескольких соседей.

Рид видел, чего это ей стоило.

— Ты спросила его, как Джо-младший и Донна связаны с Пенни Хилл?

— Попробовала. Но как только я сообщила ему об их смерти, он замолчал. — Она нахмурилась. — Я позвонила местному шерифу, и они обнаружили его на полу с телефонной трубкой в руке. Они тут же отправили его в больницу. Они думают, что у него случился сердечный приступ.

— Дела идут все лучше и лучше, — иронично заметил Рид. — Бедный старик.

— Я знаю. Мне жаль, что я не знала о его слабом сердце. Я получу информацию о ближайших родственниках Донны Дауэрти с ее работы, когда офис откроется, то есть через несколько часов. Есть и приятные новости. Мне удалось получить описание подозрительного автомобиля, который два часа простоял на улице сегодня вечером. Девушка с парнем целовались на заднем сиденье машины этого парня, и каждый раз, выбираясь на улицу, чтобы подышать воздухом, они видели этот автомобиль. Голубой «сатурн».

— Они разглядели номерные знаки, когда выбирались подышать? — криво усмехнулся Джек.

— Только половину. Ах да, он опять выпустил кота.

— Где Перси? — тут же спросил Рид.

— У меня в машине. На этот раз он чистый. Если ты готов, я все еще хочу поехать к Барнетту.

— Тогда поехали.

Он пропустил ее вперед и застонал. Фургон «Экшн ньюс» стоял у обочины, а на улице красовалась ухоженная Холли Уитон. Рид почувствовал, как напряглась Миа.

— Ничего не говори, — прошептал он. — Пожалуйста! Как бы тебе ни хотелось сорвать с нее маску. Не упоминай Келси или ее историю. Позволь мне сказать: «Без комментариев».

Холли подошла к ним, ее глаза фанатично поблескивали.

— Это уже четвертый пожар, устроенный поджигателем на этой неделе. Что предпринимает полиция, чтобы обеспечить безопасность жителей Чикаго?

— Без комментариев, — отрезал Рид и ускорил шаг, но Холли уже было не остановить.

— Жертвы сегодняшнего преступления — мистер и миссис Джо Дауэрти, та самая пара, чей дом сгорел в прошлую субботу.

Миа остановилась, и Рид уже собирался напомнить ей об их договоре. Но в прошлый раз, когда две женщины сцепились, он сильно подорвал авторитет Мии. Теперь он будет держать рот на замке. По крайней мере, пока сможет.

— Мы не оглашаем имена жертв, пока не уведомим их семьи. — Она смотрела прямо в камеру, и взгляд у нее был очень серьезный. — Такова политика нашего отдела, и это очень гуманный подход. Я надеюсь, вы согласитесь со мной. А теперь позвольте нам вернуться к работе.

— Детектив Митчелл, похороны Кейтлин Барнетт состоятся сегодня. Вы придете?

Миа двинулась дальше, и Рид уже облегченно вздохнул.

— Детектив Митчелл, люди говорят, что убийство Кейтлин Барнетт связано с работой ее отца. Как вы считаете, следует ли наказывать ребенка за грехи отца?

Миа остановилась, окаменела. Она повернула голову и уже открыла рот, собираясь произнести то, что, без сомнения, изначально планировалось как сокрушительный удар по Барнетту. Неожиданно Рид почувствовал, как ее настроение резко изменилось, плечи опустились. Она ускорила шаг.

— Иди за мной, — сказала она так тихо, чтобы услышал только Рид. — Похоже, у Холли что-то есть.

Глава 19

Пятница, 1 декабря, 05:40

Миа встретила его у обочины.

Прости. Я не хотела, чтобы она проследила за нами и тоже пришла сюда.

Рид огляделся. Район был очень ухоженным.

— Куда «сюда»?

— В дом дочери Бленнард. Что-то в словах Уитон о грехах отцов заставило меня подумать о ней.

— Уитон просто пыталась заставить тебя нервничать, Миа.

— Я знаю. — Она пошла по дорожке к входу в дом. — Но что, если Дауэрти погибли из-за грехов родителей Джо-младшего? А учитывая, как умерла Донна Дауэрти, — из-за грехов его матери? Бленнард сказала, что Дауэрти всегда брали мальчиков.

Наконец головоломка начала складываться.

— Приемные родители. И обоих мужчин зовут Джо Дауэрти. Джо-младшему даже не пришлось менять имя на почтовом ящике. Он убил не ту пару!

— Думаю, да. Я попыталась связаться с Джо-старшим, чтобы он подтвердил или опроверг мою версию, но полицейские во Флориде говорят, что сердечный приступ у него оказался очень серьезным. Его интубировали, и говорить он не может. Но возможно, Бленнард что-нибудь вспомнит. — Она нажала на кнопку звонка, и дверь открылась. — Я детектив Митчелл, а это мой напарник лейтенант Соллидей. Мы должны поговорить с миссис Бленнард, — сообщила Миа открывшему им мужчине.

— Клайд, кто к нам пришел? — Миссис Бленнард появилась рядом с мужчиной, в ухе у нее красовался слуховой аппарат. Она удивленно распахнула глаза. — Чем могу помочь, детективы?

— Мэм, — начала Миа, — вы сказали, что Дауэрти брали «заблудших мальчиков». Вы имели в виду, что они были приемными родителями?

— Да. В течение десяти лет или даже больше, после того как Джо-младший переехал и женился. А что? — В ее глазах вспыхнула догадка. — Та, другая убитая, Пенни Хилл… она была социальным работником.

Миа не смогла сдержать восхищенной улыбки.

— Да, мэм. Вы не помните, какие трудности у них возникали? Может, с самими мальчиками? Или с их семьями?

Она нахмурилась, пытаясь припомнить.

— С тех пор уже столько воды утекло. Я только помню, что они взяли очень много мальчиков. Мне очень жаль, детектив, я ничего не могу вспомнить. Спросите лучше у Джо-старшего. Я дам вам номер его телефона.

— Не беспокойтесь. Я уже звонила ему. — Миа поколебалась, стоит ли продолжать. — Мэм, он очень плохо воспринял новости.

Лицо старушки побледнело.

— У него уже много лет больное сердце. Он что, умер?

— Нет, но состояние тяжелое. — Миа вырвала страницу из блокнота и нацарапала на ней имя. — Это полицейский во Флориде, с которым я разговаривала. К сожалению, нам уже пора. Спасибо. Он пощадил Джо-младшего и остановился во время совершения мести женщине, которую принял за Лору Дауэрти, — сказала Миа, когда они вышли на улицу.

— Поскольку понял, что ошибся. Звучит логично. Хорошая работа.

— Была бы лучше, если бы я все поняла раньше. — Она остановилась у своей машины, где на сиденье водителя свернулся калачиком белый кот. — Нужно составить список всех детей, которых Пенни Хилл помещала в семью Дауэрти.

— И выяснить, какой ребенок связан с Уайтом.

— Или как там его зовут на самом деле. Перси, подвинься. — Она села в машину и столкнула кота на соседнее сиденье. — Но сначала мне нужно поговорить с Барнеттом.

— Я поеду за тобой.

Пятница, 1 декабря, 06:05

Миа ждала у обочины.

— Свет не горит, — заметил Рид. — Наверное, все спят.

Миа грустно посмотрела на него.

— Рид, сегодня он хоронит свою дочь. Барнетт винит себя в том, что случилось. Если бы это была Бет… Ты бы смог уснуть?

Он закашлялся.

— Нет, не смог бы.

Они пошли по тротуару к двери, где все еще висело изображение индейки. Такая мелочь, но при виде ее у Рида защемило в груди. Для этой семьи время остановилось. Целую неделю отец жил с мыслью о том, что стал причиной зверского убийства своего ребенка. Если бы это была Бет…

Миа постучала. Дверь им открыл совершенно измученный Роджер Барнетт.

— Можно войти? — спросила Миа.

Он молча кивнул и повел их в дом.

Рид не мог не заметить, что комната, которая до недавнего времени была чистой и аккуратной, перестала такой быть. Здесь царил хаос. В стене примерно на высоте пояса и размером с кулак зияло отверстие, и Рид явственно представил себе, как отец, измученный горем, гневом и чувством вины, бьет кулаком в стену.

Барнетт медленно повернулся к ним.

— Вы его поймали, — едва слышно прошептал он.

Миа покачала головой.

— Еще нет.

Его взгляд обдал их холодом.

— Тогда зачем вы пришли?

Миа стойко выдержала этот взгляд.

— Сегодня вечером мы узнали, что настоящей мишенью в доме Дауэрти были предыдущие домовладельцы. Родители Джо Дауэрти. — Она сделала паузу, давая возможность информации просочиться сквозь стену боли. — Не Кейтлин. И не вы.

На секунду Барнетт словно окаменел. Затем кивнул.

— Спасибо.

Миа нервно сглотнула.

— Попытайтесь поспать, сэр. Не нужно нас провожать.

Они уже шли к двери, когда Рид услышал первый всхлип. Звук скорее походил на крик раненого животного, чем человека. Но больше всего Рида потрясло не выражение лица Барнетта, нет. А выражение лица Мии. Сплошная отчаянная тоска, которую раньше, до событий вчерашней ночи, Рид ни за что бы не понял.

Роджер Барнетт любил свою дочь. А Бобби Митчелл — нет. Потрясенный, Рид взял ее за руку и мягко потянул за собой.

— Идем, — вполголоса сказал он.

— Детектив!

Сделав глубокий неуверенный вдох, Миа обернулась.

— Сэр?

— Простите меня, детектив. Я был не прав.

Рид нахмурился, но Миа, похоже, поняла, что он имел в виду.

— Ничего страшного, — ответила она.

— Вовсе нет. Я произнес ужасные слова. Вы хороший полицейский. Все так говорят. Ваш отец гордился бы вами, и я, наверное, совсем с ума сошел, когда утверждал обратное.

Миа кивнула — вроде бы с благодарностью, но излишне резко.

— Спасибо, сэр.

Рид чувствовал, как ее бьет дрожь.

— Нам пора, — сказал Рид. — Еще раз примите наши соболезнования. — Он подождал, пока они снова не оказались у обочины. — Что все это значит?

Она не смотрела на него.

— Он заехал ко мне вчера вечером. После того как ты ушел. Он не очень-то радовался тому, что мы еще не поймали человека, который искалечил и убил его дочь.

Приступ ярости застал его врасплох.

— Так значит, тот синяк у тебя на руке…

— Это пустяки. Он — убитый горем отец.

— Это не давало ему права распускать руки! — Рид невольно сжал кулаки.

— Нет, не давало. — Она прошла вперед. — Но по крайней мере, ему не было все равно.

— А твоему отцу было бы. Мне очень жаль, Миа.

Ее рука замерла на дверце машины.

— Ну да ладно. — Она понюхала рукав куртки. — Я пахну, как остывший камин. Я вернусь к Лорен, приму душ перед утренним совещанием. Как ты считаешь, она не будет возражать, если я привезу с собой Перси? У него, похоже, выдалась непростая неделя.

Вопрос о Бобби Митчелле был закрыт. Пока закрыт.

— Я уверен, что она вообще возражать не станет.

— Прекрасно. Тогда встретимся в кабинете Спиннелли в восемь.

Он стоял и хмуро смотрел ей вслед. Она снова отстранилась от него, и он не хотел признаваться самому себе, что его это укололо. Но от правды не скроешься. «Наверное, — подумал он, — это оборотная сторона отношений без обязательств». Он может уйти, когда вздумается. И она тоже.

Но ведь он именно этого и хотел. И она сказала, что именно это ей и нужно. Но теперь он не мог не задуматься: а знает ли хоть один из них, чего ему на самом деле надо?

Пятница, 1 декабря, 07:10

— Вот так, — приговаривала Миа, насыпая наполнитель для кошачьего туалета в пластмассовую коробку под пристальным взглядом Перси. — Не говори потом, что я никогда ничего тебе не покупаю.

Она открыла банку с кормом и вывалила содержимое в миску с надписью «кот», которую импульсивно бросила в тележку в супермаркете «Уол-Март» по пути к Лорен. Она поставила миску на пол, села и стала смотреть, как Перси ест.

— Я идиотка, — вслух пробормотала она, ни к кому конкретно не обращаясь, и поежилась, вспомнив то, что наговорила Риду вчера вечером.

Но в его объятиях исповедь казалось ей такой естественной! Он умел слушать, и… Черт! Она превратилась в типичную бабу: трещала без умолку о своих женских глупостях после сумасшедшего секса. Она закатила глаза, на этот раз от стыда.

— Я идиотка!

Она обнажила душу перед мужчиной, который оказался достаточно честен, чтобы признаться: она нужна ему только для секса.

Сегодня утром, стоя в гостиной Барнетта, Рид Соллидей увидел и понял слишком многое. И пожалел ее.

Эта мысль мучила и жгла. Она ведь изначально хотела, чтобы они были на равных. Секс. Никаких обязательств. Жалость все испортила.

Она по-новому взглянула на кухню Лорен. Ей здесь не место. То, что он манипулировал ею, убедил переехать сюда, доказывало, что на самом деле они никогда не были на равных. Нужно собрать вещи и уйти. Ее взгляд упал на Перси. Может, Дейна его приютит?

Уж это Дейна должна для нее сделать: это ведь она завела дурацкий разговор о гамбургере и о том, что за спрос не бьют в нос.

Она встала. Дейна заберет проклятого кота. А завтра она найдет себе новое жилье. Вернет Лорен ее дом. А что касается Соллидея… Нужно быть честной с самой собой. Нет никакой необходимости вместе с водой выплескивать и ребенка. Она все еще хотела сумасшедшего секса. Так что для начала следует вернуть равноправные отношения. Больше никакой женской болтовни. Никакой жалости.

Пятница, 1 декабря, 08:10

— По крайней мере, у нас наконец появилась связь, — мрачно заметил Спиннелли.

— К полудню мы должны получить список имен, — сказала Миа с противоположного конца стола, куда села совершенно не случайно. — Отдел социального обеспечения проверяет все документы начиная с того времени, когда старшие Дауэрти выступали в качестве приемных родителей.

— Раньше мы рассматривали дела Пенни Хилл только за последние два года, — добавил Рид, пытаясь отогнать навязчивую мысль, что Миа на него ни разу не взглянула. — Так мы бы никогда не нашли их в списке. Как только мы получим имена, мы можем начать сравнивать их обладателей с его фотографией.

Спиннелли подошел к доске.

— Что ж, у нас появились конкретные вопросы. Я хочу знать, кто, черт возьми, этот тип на самом деле и где он живет. — Говоря это, он делал пометки на доске. — Я хочу привязать его к первым двум пожарам более серьезными фактами, чем доступ к пластмассовым яйцам, и я хочу знать, какого черта он все это делает. Мерфи, вы с Эйданом выясните, где он живет. Продолжайте показывать фотографию учителя в том районе, где мы нашли машину, в которой он уехал после убийства Брук Адлер. Найдите человека, кто знает этого парня не по Центру надежды. Джек, нашли какую-нибудь реальную связь между ним и домом Дауэрти или домом Пенни Хилл?

— В этих домах мы осмотрели каждый уголок, — ответил Джек.

— Мы так и не нашли машину Пенни Хилл, — вмешался Рид. — Возможно, он что-то оставил там.

— Начальник Пенни дал нам список подарков, которые она получила на вечеринке по поводу выхода на пенсию. — Миа устало потерла затылок. — Если кто-то нашел ее машину, он, возможно, заложил их.

— Я выделю человека, чтобы это проверить, — пообещал Спиннелли. — Миа, есть новости из полицейского управления Атлантик-Сити?

— Еще нет. Я позвоню им, спрошу, не нашли ли они кого-то из наших знакомых на записях. — Она покосилась на доску. — Мы что-то упускаем. Конечно, нужно узнать, почему он это делает, но не менее важно понять, почему именно сейчас. Майлз сказал, что его что-то спровоцировало, заставило действовать немедленно.

— Что посоветуешь? — спросил Спиннелли.

— Не знаю. Но эта школа не идет у меня из головы, она какая-то странная. Он проработал там полгода, а потом неожиданно принимается за поджоги и убийства. Почему?

— Ты ведь разговаривала с учителями о Брук, — пожал плечами Спиннелли. — Спроси их об Уайте.

Она кивнула.

— Хорошо.

— Я хочу понять, как он узнал, где найти Дауэрти, — сказал Рид. — Они зарегистрировались в «Бикон-Инн» во вторник. Джудит Бленнард сказала, что они переехали в ее дом в среду днем. Уже в четверг вечером он нашел их. Он не мог целыми днями следить за ними: он был в Центре надежды, вел уроки.

— Наверное, ему сообщили об этом в гостинице, — предположила Миа. — Мы можем заехать туда по пути в Центр.

— Эйдан, возьми на себя полицейское управление Атлантик-Сити. Миа и Рид займутся гостиницей и школой.

Эйдан записал распоряжение в свой блокнот.

— Будет сделано.

— Что-нибудь еще? — уточнил Спиннелли.

— Похороны Кейтлин Барнетт состоятся в десять часов, — сообщила Миа. — Как вы думаете, он там появится? Нам нужно присутствовать?

— С этим разберусь я, — пообещал Спиннелли. — Джек будет осуществлять видеонаблюдение, а я сольюсь с толпой. Хотя, скажу честно, я не думаю, что он придет: Кейтлин просто попала ему под руку. Но я все равно туда пойду. Все свободны. Если появятся новости, сразу же звоните мне. Сегодня в два часа у меня запланирована пресс-конференция, и я хотел бы произвести впечатление достаточно компетентного человека. Миа, задержись на минуту.

Рид ждал снаружи, но все слышал.

— Келси перевели сегодня утром, в семь ноль-ноль. Она в безопасности.

Рид услышал, как она испустила вздох облегчения.

— Спасибо.

— Пожалуйста. Да, Миа, вот еще что: постарайся поспать хотя бы нескольких часов. Ты ужасно выглядишь.

Ее смех прозвучал совершенно неестественно.

— Спасибо.

Миа появилась в дверях кабинета начальника и направилась к выходу из офиса. Рид пошел вместе с ней.

— А я считаю, что у тебя чертовски привлекательный вид, — вполголоса произнес он.

Он надеялся, что она рассмеется, но взгляд, которым она его наградила, был почти мрачным, и сердце Рида пронзил неожиданный страх. Миа впервые открыто посмотрела на него с тех пор, как они вышли из дома Барнетта.

— Спасибо, — спокойно кивнула она.

Рид молчал, пока они не сели к нему в машину.

— Что случилось?

— Просто устала. Нужно улучить завтра время, чтобы заняться поиском жилья.

Он почувствовал, что задыхается.

— Что?

Она улыбнулась ему, но в улыбке не было тепла.

— Я никогда не собиралась выгонять Лорен из дому больше, чем на одну-две ночи. Рид, мое проживание в твоем доме было временным. Мы оба это знали.

Временным… Это слово уже начинало раздражать его. Но она была права. Он не планировал выгонять Лорен с ее половины дома навсегда. Ну и как долго согласно твоему плану Миа должна была жить у тебя? Пока ты не утолишь жажду? Или пока она тебе не начнет надоедать?

Да. Нет. Черт!

— А как же мы?

Она была абсолютно спокойна, в то время как его сердце едва не выскакивало из груди, и это чертовски выводило его из себя.

— А «мы» просуществует столько, сколько мы того захотим. Давай приступать к делу. В «Бикон-Инн», пожалуйста.

Сцепив зубы, он влился в поток машин и уже успел доехать до следующего светофора, когда у Мии зазвонил телефон.

— Митчелл слушает. Да, соедините меня с ним. Мистер Сикрест, чем могу помочь? — Она резко выпрямилась. — Когда? Вы что-нибудь трогали? Прекрасно. Мы уже едем.

Страницы: «« ... 2829303132333435 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Лайам испытал шок, когда незнакомка сообщила ему, что ребенок, которого она держит на руках, – его с...
Всемирно известному шеф-повару Бретту Камерону приходится сделать нелегкий выбор: заниматься собстве...
Роберт, шотландский лэрд, влюбился в прекрасную Мейси с первого взгляда. Молодые люди поженились, у ...
Два года жизни стерлось из памяти Эмелии после автокатастрофы, в которую она попала. Как ни стараетс...
Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить...
Тонкая грань между явью и сном таит много загадок, фантастических сюжетов и образов, привлекающих вн...