Чужая невеста Морган Рэй
– Виктор Алма возжелал ее, – признался отец, назвав имя человека, который возглавлял службу безопасности у Гранвилли, когда Пеллеа была совсем маленькой.
Внутри у нее все упало.
– О чем т-ты говоришь? – пролепетала она, предчувствуя, что его дальнейший рассказ ей не понравится.
– Он постоянно искал с ней встреч, неожиданно появлялся в местах, которые она считала безопасными. Он не давал ей прохода, и она была в постоянной панике.
Закрыв глаза, Пеллеа пробормотала:
– Моя бедная мамочка.
– В то время Гранвилли относились ко мне с настороженностью, так как до переворота я работал у Де Анжели, – продолжил отец. – Мне не доверяли так, как сейчас. Я пытался бороться с Алмой, но скоро стало очевидно, что у меня нет ни одного сторонника. – Он глубоко вдохнул. – Меня отправили в командировку в Париж. Алма сделал свое черное дело, пока я был в отъезде.
– Папа…
– У меня тогда не было никакой власти. – Он печально покачал головой. – Я не мог отказаться от этой командировки. Как только я уехал, люди Алмы силой притащили ее в его покои.
Пеллеа задрожала, словно в комнату неожиданно ворвался ледяной ветер.
– Она попыталась убежать, но ее заперли. Тогда она нашла нож и убила себя, прежде чем он смог… – Его голос оборвался.
Девушка накрыла рот ладонью.
– Но ты всегда говорил мне, что мама умерла от гриппа во время эпидемии.
Признание отца потрясло ее, но все же в глубине души она всегда знала, что он что-то от нее скрывал.
Он кивнул:
– Да. Я всем это говорил. В то время здесь действительно была эпидемия гриппа. Но она умерла не от гриппа, а от стыда.
У Пеллеа закружилась голова, и она пошатнулась.
– А что стало с этим негодяем? – произнесла она хриплым голосом.
– Вскоре после этого с ним произошел несчастный случай, – сухо ответил отец. Было видно, что он не собирался вдаваться в подробности. – Теперь, я надеюсь, ты поняла, что может произойти, когда у тебя нет власти.
– Или когда ты работаешь на ужасных людей, – добавила она.
Ее отец покачал головой и слабо улыбнулся:
– Самое странное, что после этой истории Гранвилли начали мне доверять. Они дали мне более высокую должность, и я наконец обрел власть, которой мне так не хватало. – Он серьезно посмотрел на Пеллеа. – Сегодня ничего подобного бы со мной не произошло. Я хочу, чтобы ты тоже была защищена. Прошу тебя, стань женой Леонардо.
Пеллеа понимала желание отца выдать ее замуж за влиятельного человека. Сердце ее разрывалось от любви к нему, от жалости к матери, жизнь которой так трагически оборвалась. И все же тогда у нее даже в мыслях не было выходить замуж за Леонардо Гранвилли. Она не беспокоилась о собственной безопасности, да и власть ее не интересовала.
В таком подавленном настроении она находилась, когда увидела посреди своего сада красивого темноволосого мужчину. Она никогда раньше не встречала его, и это было странно. Амбрия – маленькая страна, и, идя по улице, редко увидишь незнакомое лицо. Она резко вскочила на ноги и посмотрела в сторону калитки, словно хотела убежать.
Но мужчина не собирался причинять ей вреда. Очаровательно улыбнувшись, он сказал:
– Привет. Меня преследует охрана. Не возражаете, если я здесь спрячусь?
Услышав за калиткой тяжелые шаги, Пеллеа, не раздумывая, указала ему на дверь, за которой находилась ее спальня.
– Спрячьтесь вон там. Быстрее. Охрану я возьму на себя.
Вот так она и стала сообщницей Монте Де Анжели. Но ужаснее всего то, что она влюбилась в человека, в которого ей нельзя было влюбляться.
Похоже, Монте не отдает себе отчета в том, что, укрывая его, она рискует. Он принимает это как должное и не ценит ее стараний. Когда в прошлый раз охранники увидели его на мониторе видеонаблюдения, они два дня искали его по всему дворцу. И все это время она прятала его у себя в спальне.
– Вы сейчас говорили о диадеме Де Анжели? – спросил он. – Кажется, Леонардо о ней упоминал.
Пеллеа посмотрела на него с яростью:
– Как долго ты за мной шпионил? Что еще ты слышал?
Монте поднял бровь:
– Что еще я не должен был слышать?
Она всплеснула руками.
– Не беспокойся, – сказал он. – Я слышал только о вашей свадьбе и сегодняшнем бале.
Они оба перевели взгляд на красивое платье, висящее на дверце высокого гардероба красного дерева.
– Ты его наденешь сегодня вечером?
Роскошное платье с черным бархатным корсажем и изумрудно-зеленой атласной юбкой, несомненно, подчеркнет необыкновенную красоту Пеллеа. Монте положил руки на его пояс и представил себе, что танцует с ней.
– Диадема Де Анжели будет прекрасно с ним смотреться, – заметил он.
– Ты помнишь, как она выглядит? – удивилась Пеллеа.
– Что тут странного? Это диадема моей матери. – В его взгляде была ирония.
Содрогнувшись, Пеллеа обхватила себя руками.
– Она уже много лет не принадлежит твоей матери, – ответила она. Это прозвучало как оправдание.
– А до нее она на протяжении нескольких сотен лет принадлежала другим королевам Амбрии, – добавил Монте, проигнорировав ее слова.
Пеллеа снова вздрогнула:
– Уверена, что ты прав.
– Но она досталась Гранвилли в качестве трофея. – Печально улыбнувшись, Монте добавил: – И все же потребуется больше двадцати пяти лет, чтобы уничтожить многовековые воспоминания. Воспоминания о достижениях моей семьи.
Пеллеа закусила губу, затем посмотрела в его глаза, полные печали, и у нее защемило сердце.
– Прости, – сказала она, положив руку ему на плечо. – Прости, что мне придется надеть диадему твоей матери. Леонардо попросил меня это сделать, и я согласилась.
Монте накрыл ее ладонь своей и повернулся к ней лицом. Глаза его заблестели, и она поняла, что он хочет ее поцеловать. Ее сердце учащенно забилось, но она понимала, что не может этого допустить, и тут же отстранилась.
Он вздохнул и разочарованно покачал головой, но мысли его были далеко.
– Где она? – спросил он, окидывая взглядом гардеробную. – Где ты ее хранишь?
– Диадему? – удивилась Пеллеа. Неужели он думает, что столь ценная вещь может храниться здесь? – Она находится за стеклом в музейной комнате, как и всегда. Разве ты не слышал сержанта Фромера? Охранники принесут ее мне перед началом бала. Они будут сопровождать меня на бал. Диадема всегда находится под охраной.
Монте задумчиво посмотрел на нее:
– И ты тоже будешь находиться под охраной с того момента, как ее наденешь.
– Выходит, что так.
Он кивнул:
– На днях я читал о ней статью. Бриллианты, рубины, изумруды – все камни больших размеров и высокого качества. Я уже не говорю о мастерски выполненной основе. Эта диадема стоит дороже некоторых маленьких стран.
Догадавшись, что он замышляет, Пеллеа резко вдохнула.
– Нет, ты не посмеешь! – возмущенно воскликнула она.
Монте удивленно посмотрел на нее:
– Что?
Ее темные глаза яростно засверкали.
– Ты ведь собираешься ее украсть, не так ли?
– Диадему? – Несколько секунд он пристально смотрел на Пеллеа, затем запрокинул голову и рассмеялся. А что, это замечательная идея. Ему понравился ход ее мыслей. – Пеллеа, – произнес он, взяв ее за плечи и поцеловав в лоб, – ты само совершенство. Ты не можешь выйти замуж за Леонардо.
Пеллеа не смогла сдержать дрожь. Его прикосновение было подобно сладостной пытке. Все же она заставила себя держать под контролем свои эмоции.
– В таком случае за кого мне выйти замуж? – холодно спросила она. – Ты готов сделать мне предложение руки и сердца?
Монте ничего не ответил. Возможно, переворот не удастся, и к концу лета его уже не будет в живых.
Кроме того, есть еще один фактор. Даже если все получится, будущий правитель Амбрии не может жениться на дочери человека, предавшего его семью.
– Думаю, похищение гораздо лучше, – серьезно ответил он.
Пеллеа знала, что он скажет нечто подобное. Знала, что его к ней влечет и он не может этого скрыть. Но она реалистка и знает также, что он ненавидит ее отца и людей, на службе у которых тот состоит. Разве может быть иначе? У них нет будущего.
– Я буду сопротивляться изо всех сил, – отрезала она.
Монте очаровательно улыбнулся:
– Всегда есть выход лучше.
– И какой же?
– Пойти со мной по доброй воле.
Она фыркнула:
– До или после моей свадьбы с Леонардо?
Его ответ расстроил ее.
– Не могу поверить, что ты говоришь серьезно.
Пеллеа дерзко вскинула подбородок:
– В течение четырех следующих дней я выйду замуж за Леонардо.
Убрав с ее щеки прядь волос, он мягко спросил:
– Почему?
– Потому что я так хочу, – решительно заявила она. – Я пообещала, что сделаю это, и намерена сдержать свое обещание.
Отвернувшись, она открыла шкаф и начала доставать вещи, в которые собиралась переодеться.
Монте подошел к ней сзади.
– Это из-за твоего отца?
Пеллеа обернулась.
– Не впутывай сюда моего отца.
– Значит, дело все-таки в твоем отце.
Она продолжила рыться в шкафу. Монте восхищенно наблюдал за ее плавными, как у танцовщицы, движениями. Внутри его при этом разгоралось желание, которое мешало ему трезво соображать. Он покачал головой. Ему нельзя поддаваться этому желанию, если он не хочет провалить свой план.
– Позволь узнать, почему ты выбрала Леонардо.
Пеллеа положила ладонь на живот и дала себе слово, что Монте никогда не узнает о ребенке.
– Потому что так хочет мой отец.
– Потому что Леонардо может стать правителем Амбрии?
– Да. – Разве она может это отрицать? – И потому что он сделал мне предложение.
– А что, если я сделаю? – произнес Монте после небольшой паузы.
Она посмотрела на него:
– Но ведь не сделаешь, правда?
Он отвернулся:
– Вероятно, нет.
– Я так и поняла.
– Где Георгес? – спросил он, назвав имя человека, убившего его родителей. – Что он говорит насчет всего этого?
Немного помедлив, Пеллеа ответила, тщательно подбирая слова:
– Генерал в данный момент нездоров. Я не знаю, в чем проблема, но сейчас он отдыхает на своей вилле в Грэйпвайн-Бэй во Франции. Так что фактически страной сейчас управляет Леонардо. – Подняв голову, она посмотрела ему в глаза. – И прекрасно справляется с этим.
– Правда? Надеюсь, он получает удовольствие. Ему еще недолго осталось выполнять эту работу, поскольку я намерен скоро отобрать ее у него.
Пеллеа не знала, говорил ли он всерьез, или это типичное мужское хвастовство.
– Что конкретно ты собираешься делать? – спросила она, собираясь поставить его на место.
Монте подошел ближе, коснулся ее волос и улыбнулся:
– Тебе не нужно ни о чем беспокоиться.
Его голос прозвучал ровно и спокойно. Пеллеа, наверное, даже не догадывается, что большую часть жизни его гложут изнутри ненависть, желание отомстить. С той самой ночи, когда Гранвилли убили его родителей и сожгли дворец. Но час расплаты уже не за горами.
– Твой отец серьезно болен? – тихо спросил он.
– Да. – Пеллеа нашла блузку, которую хотела надеть, и достала ее из шкафа.
– И ты хочешь, чтобы он почувствовал себя счастливым, перед тем как…
Он вовремя замолчал, но Пеллеа резко обернулась и отрывисто бросила:
– Не смей произносить это вслух!
Монте мысленно отругал себя за то, что расстроил ее. Она очень переживает из-за своего отца, и намекнуть на его смерть было жестоко по отношению к ней.
– Он будет рад увидеть тебя первой леди страны, – поправился он, затем собрал воедино все, что ему удалось узнать о Ванеке Мараллисе.
Король Грэндор, отец Монте, считал Мараллиса способным, подающим надежды специалистом и планировал назначить его на должность главного советника. Затем произошел государственный переворот, в ходе которого выяснилось, что Мараллис все это время был на стороне Гранвилли. Монте ненавидел предателя всеми фибрами души. Скорее всего, именно благодаря внутренней информации, которой тот делился с повстанцами, им и удалось осуществить захват власти. Разве Монте может простить этого человека?
– Уже поздно, – с нетерпением произнесла Пеллеа. – Мне нужно заглянуть к отцу.
– Потому что он болен?
– Потому что он очень болен. – Она хотела добавить что-то еще, но у нее сдавило горло. После небольшой паузы она прокашлялась и, снова обретя голос, продолжила: – В это время я всегда захожу к нему на несколько минут. – Она посмотрела на Монте. – Когда я вернусь, мы решим, что с тобой делать.
– Правда? – Он дерзко улыбнулся, но она не стала бросать ему вызов и отвернулась.
Затем она достала из шкафа льняной брючный костюм и, зайдя за ширму, переоделась. Когда она снова появилась перед Монте, он в очередной раз восхитился ее красотой. Ни одна женщина до нее не производила на него такого сильного впечатления. Он вдруг снова почувствовал непреодолимое желание увезти ее с собой.
Вывести ее из дворца было бы несложно. Ему не пришлось бы проводить ее мимо охраны. У него есть свой способ незаметно проникать в замок и так же незаметно его покидать. Осталось только убедить Пеллеа пойти с ним.
– Сейчас у меня нет времени решать, что с тобой делать, – сказала она, встретившись с ним взглядом. – Мне нужно посмотреть, как там отец. Я вернусь через полчаса. Побудь здесь. Никуда отсюда не высовывайся.
– Возможно, я останусь здесь, – лениво протянул он.
Пеллеа помедлила. Ей не понравился этот ответ.
– Дай мне слово, что будешь ждать меня здесь. Или, может, ты хочешь, чтобы Леонардо нашел тебя и убил? – возмутилась она.
Монте рассмеялся:
– Думаю, я знаю, как мне быть с твоим так называемым женихом.
Взгляд Пеллеа посуровел.
– Остерегайся Леонардо, – серьезно произнесла она. – Он убьет тебя, если ты попадешься ему на глаза.
– Правда? Этот манерный пижон?
Пеллеа покачала головой:
– Его обходительность лишь маска. На самом деле он человек жестокий. Говоря, что он может убить, я нисколько не преувеличиваю.
Заглянув в ее темные глаза, Монте понял, что, как она ни старается это скрыть, он ей небезразличен.
Он улыбнулся:
– Я не очень верю в то, что Леонардо меня убьет, но так уж и быть, останусь.
Пеллеа посмотрела на часы:
– Я опаздываю. Выйди за дверь. Мне нужно кое-что проверить.
– Что? – поинтересовался он.
– Не твое дело, – отрезала она. – Мне нужно побыть одной. Выйди на улицу и жди меня в саду.
Выйдя в сад, Монте услышал, как за его спиной закрылась дверь. «Должно быть, Пеллеа решила надеть что-нибудь другое», – подумал он, испытывая небольшое сожаление. Он приехал сюда ненадолго, и ему дорога каждая минута, проведенная с ней.
Все же он здесь не только для того, чтобы повидать Пеллеа. Монте обвел взглядом двор и подумал о том, что когда-то в этом дворце жили его предки. Сможет ли он вернуть свою семью в дом, который по праву принадлежит ей? Сможет ли восстановить монархию?
Разумеется, сможет. Сомнения недопустимы. Место его семьи здесь. Он уже нашел двух своих братьев, которых, как и его, в ночь трагедии вывезли из дворца, чтобы защитить от Гранвилли. Осталось разыскать еще двух братьев и двух сестер-близнецов. Он надеется, что к концу лета все потерянные наследники вернутся в Амбрию.
Повернувшись, он посмотрел через стеклянную дверь спальни на большую кровать, на которой провел большую часть времени, когда приезжал сюда в прошлый раз. На него нахлынули воспоминания. Представив себе прекрасное обнаженное тело Пеллеа, он почувствовал боль желания и тихо застонал.
Пеллеа особенная. Ни одной женщине до нее не удавалось завладеть всеми его мыслями. Она прочно обосновалась в его сердце, в его душе, в его снах, и ему даже не хочется от нее освобождаться. Это стало для него откровением.
Если он останется в живых…
Нет, он не может ничего обещать даже самому себе. В конце концов, ее отец предал его семью. Он не может себе позволить его простить.
Но где, черт возьми, Пеллеа? Он ждет ее уже довольно давно. Подойдя к двери ее гардеробной, Монте тихо позвал:
– Пеллеа?
Никакого ответа.
– Пеллеа?
По-прежнему ничего. Он не стал повышать тон:
охранники могли оказаться рядом с воротами и услышать его. Вместо этого он повернул ручку, приоткрыл дверь и снова позвал:
– Пеллеа?
Снова никакого ответа. Тогда ему стало ясно, что в гардеробной ее нет.
Глава 3
Монте встревожился не на шутку. Куда она подевалась? Как ей удалось незаметно проскользнуть мимо него? Что у нее на уме? Неужели она предпочла богатство и власть, обещанные Леонардо, той страсти, которая связывала их? Неужели она такая же предательница, как и ее отец?
Его охватила ярость, но это продолжалось всего несколько секунд. Нет, Пеллеа не способна на предательство. Ее странному исчезновению должно быть какое-то другое объяснение.
В последний раз он ее видел, когда она заходила в огромный встроенный шкаф в дальнем конце гардеробной. Зайдя в комнату, он открыл дверь шкафа и вошел внутрь. Там за вешалками с платьями он разглядел приоткрытую дверь.
Потайная комната в гардеробной? Вполне возможно. В прошлый раз он ничего подобного не заметил.
Пробравшись к двери, он распахнул ее и обомлел. Пеллеа сидела перед большим компьютерным монитором. На его экран, поделенный на ряды окон, передавались изображения с камер наблюдения, установленных в разных частях замка.
– Ах ты, маленькая лгунья… – пробормотал он.
Вздрогнув от неожиданности, Пеллеа подняла на него глаза.
– Я знала, что мне следовало закрыть дверь, – пробормотала она, не сводя глаз с экрана.
– Это же целая система слежения, не так ли?
Она вздохнула:
– Она самая.
Монте изумленно покачал головой:
– Откуда она взялась в твоих покоях?
– Мой отец втайне установил здесь оборудование несколько лет назад. Всякий раз, когда ему нужно было узнать, что происходило во дворце, он приходил ко мне. Поначалу я не пользовалась этой комнатой. Не видела в этом необходимости. До недавнего времени. Оказалось, что это весьма удобно.
– И ты умеешь пользоваться всем этим оборудованием? – удивился Монте.
– Да. Я неплохо разбираюсь в компьютерах. Я проштудировала несколько книг, посвященным информационным технологиям.
Монте посмотрел на нее и улыбнулся:
– Я восхищен.
Пеллеа слегка покраснела и отвернулась.
– Значит, теперь ты можешь быть в курсе того, что происходит внутри и снаружи. Как удобно. – Он начал перебирать в уме возможности.
Отодвинувшись от стола с монитором, она снова вздохнула:
– Монте, я не должна была тебе позволять это видеть.
– Ты и не позволяла. Я сам нашел эту комнату. – Он покачал головой. – Зачем тебе все это?
Она пожала плечами:
– Иногда хочется что-то сделать втайне от других. Здесь, во дворце, это практически невозможно. Благодаря этой аппаратуре я знаю, кто где находится и чем занимается.
– Ясно.
Поднявшись, Пеллеа направилась к двери.
– Теперь я действительно опаздываю.
Монте вышел вслед за ней из потайной комнаты, и она аккуратно закрыла дверь, которая слилась со стеной, отделанной панелями.
– Увидимся позже, – сказала она, пробираясь между вешалок с платьями. – Держись подальше от комнаты с оборудованием.
Покинув встроенный шкаф, она направилась к выходу. Монте, нахмурившись, смотрел ей вслед. Ему не хотелось с ней расставаться. Под влиянием внутреннего порыва он окликнул ее:
– Пеллеа, я хочу пойти с тобой.
Повернувшись, она ошеломленно уставилась на него:
– Что?
– Я бы хотел навестить твоего отца.
Она подошла к нему. Лицо ее выражало категорический отказ.
– Ты не можешь этого сделать. Отец прикован к постели.
– Я не буду ему показываться. Я не причиню ему вреда. – Он внимательно посмотрел на нее. – Послушай, Пеллеа, твой отец один из немногих ныне живущих людей, которые знали моих родителей. Он из их поколения. Он знал их, работал с ними. Какое-то время его с ними даже связывали доверительные отношения. – От переполнявших его эмоций у Монте сдавило горло, и он немного помедлил, прежде чем продолжить: – Я просто хочу увидеть его, услышать его голос. Обещаю не делать ничего, что может его расстроить.