Дело о дневнике загорающей Гарднер Эрл

— Да.

— Вес?

— Сложно сказать. Широкоплечий, но бедра узкие. Похоже, старается все время держать себя в форме. Черт побери, мистер Мейсон, у вас примерно такое же телосложение.

— Но вы его никогда не видели раньше?

— Если бы я снова увидел его, то, может, и узнал бы, если бы, конечно, встретил его при тех же обстоятельствах — у того дома, он выходит, спускается с крыльца, садится в автомобиль, тогда мы, может…

— Но лица вы не разглядели?

— Нет.

— А лицо бы вы узнали, если снова увидели?

— Нет.

— Вы не обратили внимание на номерной знак машины, а марку можете назвать?

— Седан одной из последних моделей. Хорошая модель. Не громоздкий фургон, а небольшая мощная машина. По ее форме можно было определить… похоже, что надежна — теперь собирают такие, и они отлично работают.

— Марку назвать не можете?

— Нет.

— Что-нибудь еще видели? — спросил адвокат.

— Тот мужчина, что находился в доме, один раз подходил к окну, отодвинул шторы и дал сигнал при помощи жалюзи. Но мне это было видно хуже, чем Мунди. Я просто заметил мужчину у окна.

— Вы не рассмотрели, когда на него упал свет?

— Нет.

— То есть четко вы его ни разу не видели?

— Когда он выходил я его лучше разглядел.

— И что произошло потом?

— Он сел в машину и уехал, затем Мунди перебрался к задней части дома. Я видел, как он пытается заглянуть в окно, затем он вернулся к моей машине и попросил меня мигнуть фарами, если девчонка выйдет из парадного входа. Он опять направился на задний двор. Затем открылась входная дверь и выбежала девушка. Я дал Мунди сигнал и он вернулся ко мне.

— Вы ее сможете узнать, если еще раз увидите?

— Конечно. Ее я хорошо рассмотрел. Более того, я разглядел ее лицо.

— Когда?

— Немного позднее. Наверное, я испортил дело. Я просто рвался в бой. Мунди повторял мне, что надо ехать медленнее, но я боялся, что ей удастся скрыться и уж очень хотел к ней приблизиться. Внезапно она повернулась и увидела меня, вернее, фары моей машины. Я хорошо разглядел ее лицо: оно казалось испуганным. Я сразу же выключил фары. Мунди подумал, что она, наверное, посчитала, что кто-то хочет ее изнасиловать, но она оказалась не промах.

— Что она сделала?

— Когда она вышла из дома, а потом направлялась к тротуару по тому короткому подъезду, она почти бежала. Мунди примчался к машине после того, как я дал сигнал. Он сел ко мне и мы поехали за девчонкой, но через несколько кварталов она поняла, что за ней следят, и смылась.

— И больше вы ее не видели?

— Нет. Мы примерно с полчаса покружили по близлежащим кварталам. Мунди очень расстроился. Вначале мы кружили по одному кварталу, потом расширили круг поисков еще на один, затем еще на четыре, а после вообще далеко отъехали от того места, где она скрылась, но все равно потеряли ее.

— А что бы вы сделали, если бы нашли ее? — спросил Мейсон.

— Ну откуда мне знать? Я просто вел машину. Но, поверьте, захватывающее было приключение. Для вас, наверное, подобные вещи не представляют никакого интереса, но для меня… здорово нарушило монотонность. Я раньше никогда не видел, как работает настоящий сыщик и… Я удивился, узнав, как, оказывается, сложно сидеть у кого-то на хвосте — целая наука преследования. Я сейчас рассказывал друзьям, что за час практики научился большему, чем мог бы освоить за месяц корпения над учебниками. И очень далеко нельзя отпускать, и прямо за интересующей машиной тебе нельзя ехать. Пододвигаешься поближе, отходишь назад, сворачиваешь на боковую улочку, разворачиваешься, едешь навстречу, да еще сколько уловок, чтобы водитель не догадался, что за ним пристроился хвост и…

— Но вы не сможете узнать мужчину, который выходил из дома? — перебил Мейсон.

— Я не разглядел его лица, но чувствую, что если увижу его при подобных обстоятельствах, то мог бы узнать. А что это за дело? Вы можете о нем рассказать?

— Я не имею права открывать все подробности, — ответил Мейсон. — Я — адвокат и мой клиент платит мне за получение, а не разглашение информации. Простите.

— Ну тогда вспомните ваши прошлые дела, мистер Мейсон. Подумать только — сам великий Перри Мейсон у меня в гостиной! Ну и вечер!

— Простите, но меня ждет работа.

— Может, еще выпьете? Даже великий Перри Мейсон не ведет трезвого образа жизни!

Все рассмеялись.

Мейсон начал пробираться к выходу.

— Простите. Мне пора. Спасибо, мистер Фразер, что рассказали мне о случившемся.

— За то, что рассказал вам?! — воскликнул Фразер. — Спасибо, что дали такую возможность. Это было что-то! Подумать только: я принимал участие в деле, по которому работает сам Перри Мейсон! Ну, если вы сами не можете о нем говорить, то придется подождать, когда напечатают отчеты в газетах.

— О, все может оказаться не таким уж важным, — засмеялся Мейсон.

— Не обманывайте меня. Оно настолько важное, что вы лично пришли ко мне в столь поздний час.

— Я увидел, что вы не спите.

— Я поздно ложусь. А вы?

— Работаю допоздна, — объяснил Мейсон.

Адвокат пожал всем руки, а Фразер взялся проводить его до двери.

— Вы случайно не знаете, хозяин дома оставался жив, когда вышел тот мужчина?

— Нет. А что вы имеете в виду? Он… Господи, вы хотите сказать…

— Именно поэтому я пришел к вам так поздно, — ответил Мейсон. — Хозяина дома убили. Не ложитесь спать. К вам еще пожалует полиция.

— О, Господи! — воскликнул Фразер, держась за ручку двери, словно стараясь не упасть. — Вы имеете в виду… Вы хотите сказать…

— Я просто посоветовал вам пока не ложиться спать, — ответил Мейсон и вышел.

7

Мейсон подъехал к автозаправочной станции и позвонил Полу Дрейку.

— Как дела? — спросил детектив.

— Не очень.

— Сколько еще тебе надо времени? Я…

— Пусть Мунди немедленно заявляет в полицию, — ответил адвокат. — Он может сказать, что позвонил тебе с отчетом, а ты сообщил ему, что Баллард мертв, и он, впервые осознав важность увиденного, сразу же стал набирать номер полицейского Управления.

— Прекрасно, — в голосе Дрейка чувствовалось облегчение. — Сейчас пошлю к Мунди оперативника, чтобы передать указания.

— И вот еще что. Я…

— Секундочку, Перри, — перебил Дрейк. — Мой ночной оператор машет у меня перед носом какой-то запиской.

— Посмотри, что там такое.

Последовало молчание, потом Мейсон услышал какой-то неразборчивый возглас Дрейка.

— Что там, Пол?

— Автозаправочная станция Балларда находится на пересечении Флоссман-авеню и Десятой улицей?

— Да, и что?

— Она работает всю ночь.

— Верно.

— Полиция была там, чтобы выяснить, когда Баллард ушел домой. Они разговаривали с одним из работников и увидели машину Балларда — она поставлена на ремонт. Он собирался вызывать такси, потому что у него было много наличных и он не хотел рисковать на автобусе, да и идти от остановки до дома ему далеко. Работник сказал, что ты приехал на станцию, разговаривал с Баллардом, а потом повез его домой.

— Работник узнал меня?

— Да.

— Это несколько осложняет дело.

— Осложняет дело! — воскликнул Дрейк. — Боже, Перри, ты хочешь сказать, что это правда? Ты…

— Я хочу сказать, что было бы прекрасно, если Мунди именно сейчас позвонит в полицию и сообщит им то, что видел. Где Арлен Дюваль? Она появилась у трейлера?

— Очевидно, нет. Мои парни ждут там, да и полицейские не оставляют дежурство. Но, явно, только мы пока знаем, что ее нет в трейлере. Те ребята, похоже, считают, что она так и не выходила из него. Они решили там заночевать.

— Как ей удалось выбраться?

— Понятия не имею. Очень здорово сработано. Если бы мой парень случайно ее не заметил…

— Он абсолютно уверен, что это Арлен Дюваль?

— Да.

— Ладно, пусть Мунди звонит в полицию и сообщает им все, что видел.

— Но, Перри, ты-то сам что собираешься делать?

— Постараюсь не выделяться, пока все не остынут. Я сам свяжусь с тобой.

— Перри, что на самом деле случилось? Ты отвез Балларда домой?

— Конечно, отвез.

— Тогда его убили сразу же после того, как ты ушел, если только…

— Что если только?

Дрейк постарался придать своему голосу шутливый тон, но у него это плохо получилось:

— Если только не ты убил его, Перри.

— Это мысль. Только, пожалуйста, не сообщай ее в полицию.

— Не беспокойся.

Мейсон повесил трубку.

Адвокат выехал на шоссе, ведущем в Санта-Ану. Несмотря на поздний час, движение было оживленным.

Он остановился у ночной аптеки только во втором часу ночи, пролистал телефонный справочник и нашел номер доктора Холмана Б. Кандлера.

В справочнике значилось два номера: приемная и ночной дежурный.

Мейсон позвонил ночному дежурному.

Через несколько секунд ответил женский голос.

— Миссис Кандлер? — спросил Мейсон.

— Нет. Вы звоните доктору Кандлеру?

— Да.

— Пожалуйста, объясните мне, что случилось. Какие у вас симптомы?

— Я не болен. Меня зовут Перри Мейсон. Я хотел бы встретиться с ним по поводу Арлен Дюваль. Это важно.

На другом конце провода на какое-то мгновение замолчали, потом официальный голос спросил:

— Где вы сейчас находитесь, мистер Мейсон?

— На подъезде к городу.

— У вас есть адрес кабинета доктора Кандлера?

— Тот, что в телефонном справочнике.

— Поезжайте туда. Я свяжусь с доктором Кандлером. Он встретится с вами там. Если вы подъедете раньше него, поставьте машину и подождите пожалуйста. Он будет через несколько минут.

На другом конце провода повесили трубку.

Мейсон спросил у служащего аптеки, как добраться до нужного ему места, затем выпил чашечку кофе, а после этого поехал искать дом, где располагался кабинет доктора Кандлера. Это оказалось одноэтажное здание, одну часть которого занимал доктор Кандлер, а в другой разместились окулист и дантист.

Мейсон вышел из машины, как раз когда доктор Кандлер вставлял ключ в дверь.

— Добрый вечер, доктор. Я — Перри Мейсон.

Доктор резко повернулся, по его движению сразу же стало понятно, что он возбужден и обладает быстрой реакцией.

— Извините, что напугал вас, — Мейсон протянул руку.

Доктор Кандлер крепко пожал ее.

— Я особо не испугался.

— Но вы так резко дернулись.

Доктор Кандлер рассмеялся.

— Я в молодости занимался боксом. Реакция не пропала, хотя я уже много лет не выхожу на ринг.

— Любитель? — поинтересовался Мейсон.

— Участвовал в межуниверситетских турнирах. Был чемпионом в полутяжелом весе. У меня высокий рост, я хорошо держал форму и всегда отличался прекрасной реакцией. Проходите, пожалуйста, мистер Мейсон. Я как раз хотел встретиться с вами. Даже думал попросить вас подождать в конторе, пока я туда не доеду, когда вы звонили насчет Арлен. Она получила трейлер назад?

— Да, он уже давно у нее. Но после этого произошли еще кое-какие события.

— Сейчас устроимся поудобнее и вы мне все расскажете.

Доктор Кандлер пошел вперед по длинному коридору.

— К сожалению, в подобных заведениях атмосфера всегда наполнена аурой человеческих страданий, — виновато заметил он. — У меня специально установлен кондиционер, но иногда создается ощущение, что какие-то физические частицы оседают на стенах. Слишком много больных людей. Не ожидали услышать такое от врача?

— Почему бы и нет?

— Считается, что мы не подвержены психическим воздействиям. Мы — материалисты. Но я думаю, что ни один врач не добивается успеха, если не обращает внимания и не учитывает ряд моментов, о которых ни слова не сказано в медицинской литературе. Садитесь, мистер Мейсон.

По внешнему виду доктора Кандлера было заметно, что одевался он наспех. Он опустился на большой вращающийся стул и внимательно посмотрел на Мейсона взглядом человека, привыкшего оценивать других.

— Я думаю, вы знаете мою репутацию и понимаете, что я не стал бы домогаться встречи с вами в такой поздний час, если бы не требовала необходимость.

Доктор Кандлер кивнул.

— Насколько мне известно, вы в дружеских отношениях с Арлен Дюваль? — спросил адвокат.

Доктор снова кивнул.

— Я представляю Арлен Дюваль.

— Правда?

— Что вы хотите сказать?

— Если я все правильно понял, вы согласились представлять ее только в том случае, если она невиновна. Если же она окажется замешанной в краже, вы, ни минуты не колеблясь, сдадите ее властям, а вознаграждение за помощь в розыске денег составит ваш гонорар.

— Все правильно, — подтвердил Мейсон. Его взгляд внезапно стал жестким. — Вы возражаете против такой постановки вопроса?

— Ни в коей мере. Вашей привилегией является достижение любого приемлемого для вас соглашения с клиентом, но ваши условия — это не совсем то, как если бы вы представляли ее искренне и от всего сердца.

— Я именно так и буду ее представлять, если она невиновна, — ответил адвокат.

— Но, предположим, вы придете к заключению, что она виновна?

— Тогда, как я ей объяснил, я сдам ее властям и помогу им вернуть деньги.

— Поймите, что я хочу сказать, — продолжал доктор Кандлер. — Предположим, она на самом деле невиновна, но какие-то косвенные улики заставят вас считать, что она виновна. Тогда вы повернетесь против нее.

— Я думаю, вы можете доверять моей порядочности и осторожности в этом вопросе. Я не собираюсь сразу же делать никаких выводов.

— Сразу же делать выводы вы, естественно, не будете, но вполне возможно, что вы придете к ложному заключению.

— Вы считаете ее невиновной?

— Поставлю на это свою жизнь, — заявил доктор Кандлер.

— Я могу спросить вас о характере ваших взаимоотношений?

— Я — друг.

— А романтический элемент присутствует?

Доктор Кандлер почесал подбородок.

— Я встал среди ночи и примчался сюда совсем не для того, чтобы вы подвергали меня допросу. Вы можете принимать как должное, что у меня очень глубокие чувства к Арлен Дюваль. Я считаю себя очень близким другом ее отца. Я думаю, что ему здорово не повезло.

— Вы уверены в его невиновности?

— Конечно, — с чувством ответил доктор Кандлер. — Из него сделали козла отпущения, потому что полиция и представители страховой компании не могли взвалить вину ни на кого другого.

— Но у него нашли украденные деньги.

— Это они так утверждают. Однако, вспомните, что они обнаружили купюры только какое-то время спустя после кражи. Очевидно, преступление было совершено кем-то из работников банка, который имел доступ к погашенным чекам. Тот же работник банка мог добраться и до бумажника Колтона Дюваля и подложить туда несколько украденных купюр.

— Это, конечно, идея, — согласился Мейсон.

— Которая должна была прийти вам в голову, — съязвил доктор Кандлер.

— А она уже приходила, — ответил Мейсон. — Только я пока не делал никаких выводов.

— И продолжайте пока не делать.

Мейсон улыбнулся.

— Я сейчас нахожусь здесь, доктор, потому что в настоящий момент готов разделить вашу точку зрения. Но у Арлен Дюваль есть деньги. Откуда она их берет? Вы ее финансируете?

— Нет, но кто-то определенно это делает.

— Кто?

— Не знаю. Хотел бы знать.

— А она вам не говорила?

— Арлен Дюваль мне полностью доверяет, — сказал доктор Кандлер. — Я прекрасно понимаю ее и в курсе происходящего, но вопрос финансирования — единственный, по которому она не дала мне никаких объяснений. Она обещала тому человеку, что никому не откроет, где он.

— Почему он не хочет, чтобы вы знали, кто он?

— Не могу вам ответить. Она сообщила, что до девяти тридцати завтрашнего утра должна заплатить вам предварительный гонорар. Я уверен, что она это сделает, но источник, откуда поступают деньги, я назвать не в состоянии, потому что просто не знаю, от кого она их получает.

— Но вы знаете, что кто-то дает их ей?

— Да.

— В этом она вам призналась?

— Да.

— А почему тот человек дает ей деньги?

— На этот вопрос я вам отвечу, но это только мои догадки. Я думаю, что стратегия здесь выбрана неправильная. Тот человек не может допустить, чтобы его имя было втянуто в дело. Очевидно, он как и я абсолютно уверен в невиновности Колтона П. Дюваля. Он хочет, чтобы Дюваль вышел из тюрьмы. До тех пор, пока власти считают, что деньги спрятаны где-то Дювалем и он не признается, где именно, они его не выпустят. Однако, если власти прийдут к выводу, что их раскопала дочь Дюваля — а вы должны помнить, что они не сомневаются в виновности Дюваля — и увидят, что она их тратит, то у них не останется оснований держать отца в тюрьме. При таких обстоятельствах они решат, что, выйдя на свободу, Дюваль придет к какому-то соглашению с дочерью — может, дружескому, может, нет. Тогда они смогут найти деньги у Дюваля и заставить отчитаться, где и каким образом он получил их, а затем засадить его обратно в тюрьму. Они могут даже предъявить обвинение Арлен, как соучастнице после события преступления. Именно так, видимо, и рассуждает тот неизвестный, финансирующий Арлен. Он придумал приманку, которая, как он надеется, приведет к условно-досрочному освобождению Дюваля.

— Я не согласен с подобными рассуждениями, — заявил Мейсон.

— Я тоже. Только осел может так думать. Цель благородная, но средства для ее достижения выбраны неверные. Я пытался доказать это Арлен. Однако, она дала слово своему таинственному другу и должна выполнять его указания в течение полутора лет.

— Вы верите ее объяснениям? — спросил Мейсон.

— Да. Я верю тому, что говорит Арлен.

— Если бы вы услышали подобную теорию от кого-то, кому вы не испытываете такого доверия, как Арлен, и в котором не присутствует никакого романтического интереса, вы бы посчитали услышанное полным абсурдом, не так ли?

— Возможно.

— У вас есть какие-нибудь догадки насчет того, кто именно финансирует Арлен?

— Думаю, что кто-то из руководства банка.

— Тот, кто организовал кражу? Его начала мучить совесть, потому что Дюваля сделали козлом отпущения?

— Такая мысль мне приходила, — признался доктор Кандлер, — причем много раз. Однако, я бы сказал, что таинственный благодетель — если его можно так назвать — это Эдвард Б. Марлоу, президент банка.

— Почему он?

— Он очень богат, но у него есть совесть. Я думаю, что теперь у него возникли сомнения относительно виновности Дюваля. Однако, он не может позволить втянуть свое имя в это дело. Он обладает большой властью, поэтому спокойно может давать Арлен деньги и декларировать их, как подарок, платить с них налог на дарение и проследить, чтобы налоговые органы держали эту информацию в секрете. До сих пор представители налоговой службы не участвовали в деле и никак не помогали, не предоставляя полиции никакой информации. То есть это означает, что за спиной Арлен стоит человек, обладающий большим влиянием.

— Что-нибудь еще? — спросил Мейсон. — У вас есть еще какие-нибудь догадки?

Доктор Кандлер снова почесал подбородок. Казалось, что, чувствуя пальцами щетину, он раздумывает, бриться ли ему перед тем, как лечь спать, или подождать до утра.

— Итак? — подбодрил его Мейсон.

Кандлер медленно покачал головой.

— Нет, мистер Мейсон. Пожалуй, я открыл вам все, что могу на сегодняшний день.

— Вы знаете, где сейчас находится Арлен Дюваль?

— Нет. То есть я знаю, что она в своем трейлере, но не знаю точного местонахождения прицепа.

— Ее нет в нем.

На лице доктора Кандлера отразилось удивление.

— Вы уверены?

— Уверены детективы, которые следили за ней.

— Вы наняли детективов, чтобы следить за Арлен? — спросил доктор Кандлер резким тоном.

— Я нанял людей, чтобы наблюдать за другими людьми, предположительно из полиции, которые стараются не выпускать ее из вида.

— Понятно.

— Вы знаете Джордана Л. Балларда?

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Ричард Брансом работает в секретном военном институте, из которого в последние два года начали пропа...
Будущее. Время расцвета цивилизации потребления позади. Мир клонится к упадку, обитатели городов жив...
В эпоху освоения других миров психически больных людей надежно изолируют от общества на одном из спу...
Жители Исчезнувшего Города, еще способные на борьбу, оказываются в безнадежной ситуации. Отступать н...
Ночи превращаются для жителей Исчезнувшего Города в кошмар: похищения, загадочные убийства, насилие,...
Приключения богатыря Светлана, попавшего из нашего мира в мир сказочный, продолжаются!...