Создатели Катлас Эдуард
— Вполне вероятно, что я отправлю вас в эти лагеря. У вас есть только один способ этого избежать. Хотите знать, какой?
— Да, сэр.
— Мистер Стоун явно хотел, чтобы вы связались с этим человеком. — Капитан постучал по пакету с вещдоками. — Нам нужно, чтобы вы это сделали. На время этого разговора вам разрешается задавать вопросы.
— Почему вы хотите, чтобы я это сделал?
— Вопрос не принимается.
— Ладно, извините. Что я должен сказать, когда позвоню?
— Вы сделаете все, что потребуется, чтобы войти к нему в доверие. Мы полагаем, что ему известно местонахождение цели класса А — человека, арест которого является приоритетной задачей нашего ведомства. Возможно, со временем он даже выведет вас на этого человека. Присмотритесь к нему внимательно. Мы хотим, чтобы вы выяснили, где он находится.
Капитан положил экран на стол и повернул его, чтобы Руперту было хорошо видно. На экране появилась фотография мужчины в профиль и анфас, скорее всего, сделанная в полицейском участке. На снимке был здоровяк примерно сорока лет, похожий на растолстевшего футбольного нападающего, с густыми неухоженными усами и всклокоченной бородой. Он носил длинные волосы, но на макушке у него виднелась морщинистая плешь, на которой Руперт разглядел старую татуировку, похожую на царапины или куриные следы.
Руперт прочитал написанное под фотографией:
Имя: Холлис Вестерли
Клички: Джордж Вест, Тандервульф-Зед (киберимя)
Дата рождения: 3 марта 1983, Меридиан, штат Миссисипи
Осужден за хранение наркотиков, Овенсборо, штат Кентукки
Осужден за нападение/вооруженное ограбление, Детройт, штат Мичиган
Состоит в следующих группировках: Церковь Белого Создателя, Арийские Национал-Социалисты… (подробнее по ссылке).
Рядом с фото мигали два окна: ВОЗРАСТНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ и ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ/ТАТУИРОВКИ. Руперт коснулся второго окна, и вместо снимка мужчины появилась дюжина крупных фотографий его татуировок: на плече был воющий волк и еще больше отметин, напоминающих царапины, на икре — символ, похожий на свастику, но с тремя лучами, а на спине — настоящая свастика в кольце огня.
— Не понимаю, — сказал Руперт, — как Салли мог связаться с таким типом?
— На свете всякое бывает, — ответил капитан. — Я не говорил, что ваш инакомыслящий друг знал его лично.
— Почему этот человек вас так интересует?
— Он цель класса А. Представляет угрозу для государства.
— Какого класса я?
— Класс D. Небольшая помеха.
— Рад слышать. Что будет, если я соглашусь позвонить по номеру на карточке и попробую найти этого старого скинхеда?
— Тогда я взмахну волшебной палочкой, и вы станете жить, как раньше, — ответил капитан. — Мы отпустим вас. Отпустим вашу жену.
— Вы снимете все обвинения?
— Мы отпустим вас с очень строгим предупреждением и будем пристально следить за вами, но вы этого не заметите. Вы приведете нас к цели, снова станете послушным высоконравственным гражданином и больше никогда о нас не услышите.
— Наверное, сейчас здесь должен присутствовать мой адвокат.
— Мы не заключаем письменных соглашений.
— Откуда мне знать, что вы сдержите слово?
— Вы можете согласиться или отправиться в трудовой лагерь.
— Выбор невелик. — Руперт задумался. От него требовалось всего лишь помочь им арестовать человека, который явно представлял опасность. Отказавшись, он обречет себя на кромешный ад. — Я сделаю это.
— Не хотите подумать?
— О чем тут думать?
Капитан улыбнулся, но его бесцветные глаза оставались пустыми и безжизненными. — Вы правы. Легкий выбор, правда? Надеюсь только, что, наслаждаясь жизнью на воле, вы не вообразите, что улизнули от нас. Вы должны выполнить задание, или мы вернемся за вами.
— Я понимаю, сэр.
Капитан долго разглядывал Руперта, а потом нажал на кнопку «ВОЗРАСТНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ» на экране. Лицо Холлиса Вестерли переменилось: щеки обвисли, волосы стали длиннее и поседели, а лысина увеличилась.
— Посмотрите внимательно, мистер Руперт. Свяжитесь с нами, когда найдете этого мужчину. Если вы нажмете на кнопку «погода» на экране своего бумажника, а потом выберете значок «прогноз для лыжных прогулок», мы немедленно получим сигнал. Вот и все, что от вас требуется. Понятно?
— Да, сэр.
— Мы ценим вашу готовность сотрудничать. — Капитан встал и собрал со стола вещи, включая бумажник Руперта, и двинулся к двери. — Вы увидите, что мы щедры к друзьям настолько же, насколько суровы к врагам.
Он вышел из комнаты, и через минуту охранники отстегнули Руперта от стула. На этот раз его не вернули в ледяную камеру, а провели на два пролета вверх по лестнице, а затем вниз по коридору со множеством высоких дверей. Руперт попал в комнату без окон, с бетонными стенами. Там были койка с матрасом, раковина и чистый унитаз. Через несколько минут после того, как Руперта заперли в комнате, в двери открылась заслонка и на полу появилась пластиковая тарелка, накрытая фольгой.
Руперт поднял тарелку и снял фольгу. Под ней оказалась горячая еда: жареная курятина, запеченный картофель, брокколи и морковь. Ему дали даже банку охлажденной газировки. Он много дней мучился от голода, и теперь как будто попал на пир. Голод был второй по тяжести физической пыткой, но в эту минуту он затмил все остальное.
Руперт жадно набросился на свою награду.
Глава 12
Руперт уснул на матрасе, который казался пуховой периной после бесчисленных ночей на ледяном бетонном полу. Он очнулся на заднем сиденье движущегося автомобиля. Его везли в желтом такси. Водитель поглядывал на Руперта в зеркало заднего вида, их разделяла прозрачная панель.
— Проснулся? — спросил таксист. — Ты почти дома. Не волнуйся.
Руперт почувствовал, как его ноздри и глотка наполняются кислой вонью. Из вентиляционных отверстий у него над головой тоже хлынул кислый воздух. Небо было темно-синим, как перед рассветом или сразу после заката.
— Куда вы меня везете?
— Я же сказал, ты почти дома. Разбудил тебя как раз вовремя. Приехали, приятель.
Фары такси осветили открывающиеся ворота, и машина въехала в поселок Руперта. Он догадался, что это было не обычное такси — Департамент террора использовал такой транспорт, чтобы незаметно перевозить людей.
Они остановились перед домом Руперта.
— Не забудь про уговор, — сказал таксист. — Меня просили напомнить. Сам я ничего про это не знаю, но советую тебе его не нарушать. Ведомство не любит ненадежных людей.
— Я все сделаю, — ответил Руперт. Он вынул из кармана бумажник. — Я должен заплатить?
Таксист рассмеялся:
— Все оплачено. Тебе пора. Симпатичный дом.
Дверь со стороны Руперта открылась. Он старался не показать своего ликования, выбираясь из машины. Встав на дорожку, он покачнулся на ватных ногах. Наверное, таксист накачал его снотворным. Руперт понятия не имел, в какой тюрьме его держали и как далеко она находилась.
Дверь закрылась, и такси направилось к выходу. Небо уже немного посветлело, значит, на дворе утро, а не вечер. Руперт поковылял к двери, он смутно ощущал, что на шее что-то висело и болталось при каждом движении. Когда над дверью зажегся автоматический свет, он разглядел на себе гирлянду из искусственных цветов. Его одели в нелепый наряд: гавайскую рубашку и шорты, как будто он только что вернулся из отпуска на тропическом острове.
Дверь открылась, и Руперт вошел в дом. Все выглядело в точности, как раньше. Его дом не обыскали и не перевернули вверх дном, как жилище Салли. Казалось, Руперт никуда и не отлучался.
— Мистер Руперт, вас ожидает срочное сообщение, — сообщил дом приятным женским голосом.
Руперт добрел до гостиной и свалился на диван перед видеоэкраном.
— Покажи сообщения.
На экране появилось больше десятка сообщений, но одно из них горело красным — от Джорджа Болдуина, агента Департамента террора, приставленного в «Глобнет».
— Проиграй срочное сообщение, — сказал Руперт.
Лицо Болдуина увеличилось, заняв всю стену, и ожило. Он лучезарно улыбался.
— Дэниэл, — сказал он, — это Джордж Болдуин с работы. Мы надеемся, что ты отлично отдохнул, и ждем тебя в офисе в понедельник. Приди в себя за выходные и не забудь нанести мазь на ожоги от медуз. Хорошего дня и передавай от меня привет жене!
Сияющее лицо Болдуина замерло, а потом исчезло.
Пришибленный после снотворного Руперт забыл о Мэдлин, но сейчас его охватила паника. Они могли сделать с ней что угодно: оставить в заложниках, чтобы шантажировать его, или покалечить в назидание мужу.
— Мэдлин! — закричал он. Он попытался подняться наверх, но не мог удержать равновесия и проделал большую часть пути на четвереньках. Он преодолел коридор, шатаясь и держась за стену, чтобы добраться до спальни.
— Мэдлин?
Войдя, он вспомнил спальню Салли: вспоротый матрас, следы крови и клок волос на кроватной стойке.
В спальне был порядок. Мэдлин спала на привычном месте, закутавшись в одеяло. Руперт сел рядом с женой и откинул одеяло, чтобы рассмотреть ее. У нее на лице не было побоев. Он проверил обе ее руки: никаких черных шрамов. Похоже, она была невредима.
Руперт коснулся ее темно-рыжих волос, наклонился и поцеловал в щеку.
— Я люблю тебя, Мэдлин, — прошептал он. Хоть это и не было чистой правдой, Мэдлин была ему ближе всех во все более враждебном мире, он готов был защищать и опекать ее и не хотел, чтобы ей причинили вред. Они оба пережили кошмар и вместе смогут оправиться от него.
— М? — Мэдлин открыла глаза и злобно посмотрела на Руперта. Она принялась хлестать его по лицу обеими руками. — Уйди! Не трогай меня!
Пораженный Руперт едва смог уклониться от ударов, отодвинувшись в дальний угол кровати.
— Прости, Мэдлин. Не знаю, что они делали с тобой, но теперь все в порядке. Что с тобой?
— Они мне все рассказали, Дэниэл.
— Что все?
— Не строй из себя невинность. Они рассказали мне про нее.
— Про кого?
— Ты знаешь, про кого, Дэниэл, — ее зеленые глаза пылали. — Про твою… любовницу. Как ты мог со мной так обойтись?
— Я не понимаю, о чем ты, Мэдлин. — Руперт не спал ни с кем, кроме нее, после свадьбы. — Мэдлин, у меня никого нет.
— У них есть видео! — прокричала она. — Я видела, как ты… Делал мерзкие вещи с этой черной уродиной. Противоестественные вещи. Ты делал это в противоестественные места, Дэниэл. — Мэдлин посмотрела на ширинку его шорт, ее губы задрожали, и она отвернулась, отгородившись копной рыжих волос. — В места, которые Господь не предназначил для этого.
— Это неправда, Мэдлин. Они могут подделать видео. Это проще простого. Нельзя верить всему подряд, только потому, что это показали на экране.
— Что это значит? Тебя показывают каждый вечер. Я так понимаю, в новостях тоже врут.
— Чаще всего.
Она вскрикнула и швырнула Руперту в лицо подушку. Он не стал защищаться. Ей хотя бы хватило ума бросить декоративную подушку, расшитую пуговицами и бусинами. Они оцарапали Руперту щеку.
— Мэдлин, я не вру. Я никогда тебе не изменял.
— Они мне рассказали. Я знаю, что изменял.
— Почему ты им веришь?
— Мы должны верить им, Дэниэл.
— Даже после того как эти люди похитили нас из нашей собственной кровати? Тебя допрашивали? Что они с тобой делали?
— Я не хочу об этом говорить.
— Мэдлин…
— Я вообще не хочу с тобой говорить. — Она села, оперевшись на спинку кровати и завернувшись в одеяло. — Мне нужно обсудить это со своим консультантом в церкви. А пока тебе лучше поспать в комнате для гостей.
— Ты уверена, что не хочешь поговорить об этом?
Мэдлин молча посмотрела на него, ее губы сомкнулись в неподвижную жесткую линию. Руперт встал и пошел в спальню на первом этаже. Он лежал, не накрываясь, на кровати среди декоративных подушек и не мог уснуть. Через пару минут он понял, что Мэдлин была одета в яркую цветастую блузу и длинную юбку из травы.
Руперт проснулся на боку, его правая рука онемела. В окно гостевой комнаты пробивался дневной свет. На минуту ему показалось, что все это сон и он снова очнется в ледяной камере, но потом он вспомнил, почему его отпустили домой.
Он сел, отвернулся от окна и спросил:
— Который час?
— Без шести минут одиннадцать утра, — ответил, как всегда, жизнерадостный женский голос.
— Какое число?
— Суббота, 23 июня 2035 года.
— Спасибо. — Он встал и потянулся. — Мэдлин дома?
— Нет. Согласно ее расписанию, она на встрече ремесленной группы в церкви. Желаете с ней связаться?
— Нет, не надо. Сделаешь кофе?
— Я бы с удовольствием, мистер Руперт, но кофеварка не готова.
— Ну, и бог с ней.
Руперт принял горячий душ, соскребая с себя грязь, накопившуюся за дни и ночи в тюрьме. Он даже воспользовался ароматным мылом Мэдлин и скрабом из виноградных косточек, чтобы дочиста оттереть кожу.
После этого он скитался по комнатам, не зная, чем себя занять. Он посчитал, что пробыл в тюрьме всего девять дней, хотя по его ощущениям прошло больше года. Привычные стены и мебель в доме казались чужими. Прежде он считал свой дом надежным местом, защищенным стенами и цифровой охранной системой, но теперь понимал, что чувство безопасности было обманчиво. Самые опасные люди могли явиться к нему в любое время. Можно было жить без всякой охраны, как Салли.
В обычный день Руперт отправился бы играть в гольф, но сегодня у него в расписании ничего не было. Да ему и не хотелось покидать дом. Мир казался полным опасностей. Он не понимал, как Мэдлин заставила себя поехать в церковь, если она и правда была там.
Он достал бумажник из своих дурацких шорт. Все содержимое заменили, даже наличных как будто прибавилось. Он вынул пластиковую карточку, которую ему дал Салли, и посмотрел на загадочный набор цифр и букв.
Салли сказал, что этот человек был его ближайшим другом, и очень переживал за него. Если Руперт с ним свяжется, это привлечет внимание Департамента террора. Конечно, Департамент и так следил за ними обоими.
Руперт вспомнил обещание Салли: «Он даст тебе то, чего ты всегда хотел». Он так и не понял тогда, что это значило.
Большую часть дня Руперт провалялся на диване в гостиной перед экраном, слушая музыку и смотря кино. Он специально не включал новости: там была только путаница и ложь.
Мэдлин вернулась домой вечером. Ее макияж растекся, а сияющие глаза потускнели. Руперт никогда не видел ее такой. Она села в кресло напротив него.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Я… — Мэдлин заговорила тихим голосом, но потом прокашлялась и продолжила четким деловым тоном, как будто диктовала текст стенографисту: — Я встретилась со своим консультантом и рассказала ей о наших проблемах.
— Ты ей все рассказала?
— Конечно, нет. По-моему, все думают, что мы ездили в отпуск, поэтому я не стала их разубеждать. Мы поговорили… О другой женщине.
Руперт хотел снова объяснить, что никакой другой женщины не существует, но передумал при виде непроницаемого решительного лица Мэдлин.
— Она объяснила, что развод — всегда грех, и женщина обязана сохранять брак. Я не знаю, смогу ли снова доверять тебе, Дэниэл, но мы должны оставаться вместе.
Дэниэл одновременно испытал облегчение и разочарование. Где-то в глубине души он, похоже, надеялся, что Мэдлин от него уйдет, но она никогда бы не поступила вопреки церковным правилам.
— И чего же ты хочешь? — спросил Дэниэл.
— Она сказала мне, что лучший способ восстановить разрушенные отношения между супругами — вспомнить о цели брака, произвести на свет новую жизнь.
— Ты хочешь ребенка?
— Я хочу четверых.
— Что?
— Мы слишком долго откладывали рождение детей, это ненормально, Дэниэл. Мне почти тридцать. Мы обязаны иметь детей, и вообще мне надоело терпеть насмешки молодых матерей из церковных групп. Я хочу иметь много детей, чтобы никто не мог к нам придраться. Если правильно рассчитать время, мы успеем завести как минимум четверых. Консультант сказала, что с детьми я буду так занята, что у меня не останется времени на эгоизм и размышления о собственных чувствах. Вот как мы поступим, Дэниэл: я пойду к врачу в понедельник, чтобы он составил календарь, и ты сделаешь мне ребенка.
— У меня есть выбор?
— Выбор у тебя был до того, как мы поженились.
Руперту нисколько не нравилась эта затея. За ними зорко следил Департамент террора, и рождение детей сделает их еще уязвимее. Ради детей им придется стать покорными гражданами. Наверное, так и было задумано.
— Мэдлин, вряд ли ребенок сможет решить наши проблемы.
— Меня не интересует твое мнение. Твой долг перед Богом — производить детей, а мой — вынашивать их.
Минуту они просидели в тишине, и Руперт тихо спросил:
— Что они делали с тобой?
— Я не хочу об этом говорить.
— А я скажу тебе, что они делали со мной. Они чуть не утопили меня. Пытали током. Избивали до полусмерти. Они держали меня в ледяной камере…
— Не желаю знать! — закричала Мэдлин. Она вскочила со стула. — Может, они наказывали тебя за грехи. Ты не думал об этом? Не думал, что заслужил это?
— Нет, я об этом не думал.
— Они сказали, что ты сексуальный извращенец. У них были доказательства. Они вынудили меня снова и снова клясться, что я заставлю тебя вести чистую и нравственную жизнь. Этим я и займусь. Отныне мы будем нормальной семьей. — Мэдлин вышла из комнаты размашистым шагом и направилась к лестнице. Ее высокие каблуки стучали по паркету в прихожей.
Руперт уставился на выключенный экран посреди комнаты, похожий на плиту из полированного вулканического стекла. С экрана смотрело его собственное темное отражение.
Он думал, что дело не только в постоянной слежке, секретных законах, всесильных ведомствах, не только в церкви, слившейся с государством, и повсеместной пропаганде, которой невозможно сопротивляться. Все это важные инструменты, но безграничную власть правительство получало, когда проникало в личные отношения, использовало идеологию, чтобы отделить сомневающихся от семьи и друзей. Если человеку хотелось близости с кем-то или успеха в жизни, он должен был играть по правилам. Если долго притворяться, что веришь чему-то, в конце концов проще искренне поверить, особенно когда единственная возможность заслужить одобрение окружающих и материальное благополучие — разделять предписанные убеждения.
— Вы знаете свое дело, ребята, — сказал он темному отражению в телевизоре. Оно пристально смотрело на него и молчало.
Глава 13
В понедельник перед эфиром гример замазала Руперту ссадины на лице, раны на руках и покрыла его кожу автозагаром. Один из продюсеров повесил ему на шею гирлянду из пластмассовых цветов и сказал, что сегодня снимут небольшую «импровизацию» о недавнем отпуске Руперта. Импровизация предполагала, что ведущие разыграют заранее написанный непринужденный разговор. Зрителям нравится, что дикторы «Глобнет» — обычные живые люди.
Руперт уселся между Амандой Грин и молодым пижоном, который теперь вел спортивную рубрику, дождался конца заставки и прочитал:
— Добрый вечер! Вы смотрите вечерние новости «Глобнет Лос-Анджелес». С вами снова Дэниэл Руперт. Я вернулся из отпуска на Сент-Люсии[10], где провел потрясающую неделю.
Дэниэл удивился: кажется, цветочные гирлянды носят на Гавайях, а не на Карибских островах. Почувствуют ли зрители подвох?
— Похоже, кое-кто не хотел возвращаться на работу, — Аманда произнесла свою реплику совершенно естественным тоном. Перед Рупертом возникали в воздухе указания режиссера, написанные крупным голографическим шрифтом. Он должен был изобразить, будто только что заметил гирлянду у себя на шее.
— Ого, — выдохнул Руперт, поддев пластмассовый цветок одним пальцем, — кажется, я забыл, что каникулы кончились!
— Такое со всеми бывает по возвращающим на работу понедельникам, Дэниэл, — сказала Аманда.
— Это правда, Аманда, — Руперт продемонстрировал свою очаровательную профессиональную улыбку. — Перейдем к новостям. Важное сообщение из городской администрации. В этом году четвертого июля состоится самый масштабный парад в истории. В нем примут участие танки под управлением наших отважных бойцов из Форт-Ирвина[11], а пилоты-асы с базы ВВС в Лос-Анджелесе покажут зрелищное выступление в воздухе. По случаю праздника на бульваре Сансет будет вывешено десять тысяч флагов. — Появилось видео, на котором рабочие развешивали украшения, и Руперт продолжил на фоне развевающихся флагов: — Полиция обещает очистить улицы от бездомных и наркоманов, чтобы сделать парад безопасным для добропорядочных граждан.
После записи Руперт увидел на своем зеленом рабочем столе записку: его вызывал Джордж Болдуин. Он поплелся по широкому коридору, спрятав руки в карманы, чтобы не выдать дрожи. Кабинет агента находился в конце коридора. В отличие от других кабинетов стекла там были непрозрачными. Руперту казалось, что с каждым шагом его тело тяжелеет. Неужели он уже разозлил Болдуина?
Когда Руперт приблизился к закрытой двери из темного стекла, перед ним возникло светящееся женское лицо, как будто вынырнуло из толщи воды. Это была цифровая ассистентка Болдуина.
— Добрый день, мистер Руперт, — сказала она.
— Меня вызвали к Джорджу, — ответил Руперт.
— Минуточку, — красивое лицо исчезло в темноте и снова появилось через несколько секунд. — Входите, пожалуйста. Мистер Болдуин готов вас принять.
Стеклянная дверь отъехала.
Сквозь затемненное стекло из кабинета Болдуина хорошо просматривался весь коридор. Оставшиеся три стены представляли собой экраны от пола до потолка. Сейчас на них были изображены картины, Болдуин, похоже, очень любил Иеронима Босха. Всю стену за рабочим столом занимала эмблема Департамента террора: парящий серебряный орлан высотой шесть футов. Руперт вздрогнул при виде него.
Болдуин встал с лучезарной улыбкой и пожал Руперту руку, сжав ее чуть крепче, чем было принято. На лацкане черного пиджака Болдуина был приколот серебряный череп, и Руперт старался не смотреть него. Он помнил, как сияющий череп говорил с ним в сети. Хозяин кабинета выглядел солидно, был выше, крупнее и без сомнения сильнее Руперта.
— Дэниэл! — радостно воскликнул Болдуин, как будто приветствуя старого приятеля, хотя прежде они почти не разговаривали. — Здорово, что ты вернулся. Присаживайся.
Руперт подчинился и сел к широкому черному столу напротив агента Департамента террора.
— Хочешь чего-нибудь? — спросил Болдуин. — Воды? Кофе?
— Нет, спасибо. — У Руперта задрожали колени, а на руках отозвались болью раны, скрытые тональным кремом.
— Я так обрадовался, когда мой начальник сообщил, что теперь ты работаешь на нас. Знаю, насчет тебя были некоторые сомнения, в военное время приходится всех подозревать, но я сказал им: «Нет, только не Дэниэл Руперт. Он добропорядочный человек, настоящий патриот, который подчиняется правительству. Он с радостью выручит нас. Я работал с этим парнем, изучил его и думаю, он сделает все, о чем попросит родина».
Болдуин хлопнул по блестящей столешнице при слове «изучил», и Руперт чуть не подскочил в кресле.
— Спасибо, мистер Болдуин.
— Называй меня Джордж.
— Джордж, — повторил Руперт. — Все мы должны помогать нашим отважным бойцам.
— Совершенно верно. Мы живем в опасное время, Дэниэл. Враги повсюду: за границей и среди нас. Как тебе известно, задача моего ведомства — поиск внутренних врагов. Теперь и ты сможешь внести свой вклад в общее дело. Знай, что я рядом, если понадобится помощь.
— Спасибо, Джордж. Я очень благодарен. Не знаю, почему именно меня выбрали на эту роль, но конечно, я рад сделать для своей страны все, что могу.
— Мы тебя не выбирали. По-моему, лучше бы ты занимался работой и семьей, как любой добропорядочный гражданин. Это они выбрали тебя, и нам пришлось подчиниться.
— Кто «они»?
— Враги государства. — Болдуин пренебрежительно махнул рукой.
— Не понимаю.
— Вот поэтому ты и подходишь для такого задания, Дэниэл. Тебе не полагается много знать, чтобы правдоподобно сыграть свою роль.
— Ты имеешь в виду поимку того неонациста?
— Именно. — На стене показался состаренный портрет Холлиса Вестерли с седыми волосами и остекленевшими, словно у трупа, глазами. — Должен заметить, — продолжал Болдуин, — это опасная работа. Ты столкнешься с разнообразной вражеской пропагандой. Я уверен, что ты не поддашься, но считаю своим долгом предупредить.
— Расскажи мне побольше об этом человеке, почему вы хотите, чтобы я…
— Это не обязательно. По правилам, тебе не нужно ничего знать. Так ты будешь вести себя более естественно.
— Ладно.
— Конечно, это трудно понять. Просто соглашайся на все, что они предложат. Ты уже пробовал с ним связаться?
— Вообще-то нет. Я еще прихожу в себя после… отпуска, взял паузу на выходные.
— Пожалуй, это разумно. Нужно, чтобы ты был в отличной форме. Советую подождать еще денек-другой, но не больше. Надо ковать железо, пока горячо.
— Понимаю.
— Мы вплотную подобрались к логову врага, Дэниэл. Тебе осталось только выманить его оттуда. Запомни, ты должен связаться с ними, притвориться, что поддерживаешь их, и соглашаться на любые их предложения. Узнай про Вестерли все, что сможешь. Есть еще вопросы?
У него была тысяча вопросов, но Болдуин не стал бы на них отвечать. Руперту хотелось только одного — поскорее уйти из этого кабинета.
— По-моему, я понял, что вам нужно.
— Прекрасно. Тогда не смею тебя задерживать. Помни, я на связи в любое время дня и ночи.
— Спасибо, Джордж.
Во вторник вечером Руперт с наслаждением пропустил обсуждение Апокалипсиса. Лиам О’Ши может сколько угодно скулить и стонать. Руперта уже выволокли из дома среди ночи, пытали и завербовали. Мелкие доносы О’Ши ему больше не страшны.
Когда Руперт припарковался возле видеотерминала на бульваре Сепульведа, его ликование рассеялось. Он выбрал дешевое видеокафе в грязном бетонном аду Ван-Найса[12], чтобы не встретить знакомых.
Девушка с пирсингом и синими косами, которая взяла у Руперта деньги на кассе, не узнала его. Вряд ли она смотрит местные новости. Ее внешность напоминала о свободе, царившей в Калифорнии в прежние времена. Если бы она жила и работала в более приличном районе, ее обвинили бы в инакомыслии только за один внешний вид. Но по-настоящему бедным и бесправным разрешались некоторые вольности. Может, потому что такие люди не могли ни на кого повлиять, а может, как подозревал Руперт, потому что это помогало держать более благополучных граждан в надлежащем страхе. Ведущим и гостям ток-шоу требовались мишени для критики и примеры морального разложения.
В кафе было много мулатов, которых Руперт давно отвык видеть в повседневной жизни. Мужчины из его церкви назвали бы их «людьми сомнительной крови». Посетители толпились перед телеэкранами, выпивали и курили. Когда Руперт проходил мимо, они замолкали и разглядывали его. Он постарался одеться как можно скромнее, но фирменные джинсы и синяя оксфордская рубашка, пусть даже мятая и незаправленная, выглядели, как шелковая мантия по сравнению с жалкими обносками местных.
Он сел в оплаченную видеокабину, огороженную с двух сторон ветхими жалюзи. За спиной Руперта не было перегородки, и любой, проходя мимо, мог увидеть, чем он занимается.
На экране высотой всего восемь дюймов мельтешила реклама онлайн-магазинов. Руперт взял салфетку и протер испачканный монитор.
— Ручной набор, — сказал он. На узкой полке перед устройством появилась двухмерная проекция классической клавиатуры, а на самом экране открылось пустое окно. Руперт достал из бумажника пластиковую карточку и перепечатал длинную последовательность цифр и букв. Он перевел дыхание. Убогое кафе и ручной набор служили уловкой, чтобы скрыть звонок от Департамента террора. Эта хитрость предназначалась для «близкого друга» Салли, который ответит на звонок. Руперт лгал этому человеку еще до того, как заговорил с ним.
Он нажал кнопку «ВОЙТИ».
В пустом окне отобразилось: «СОЕДИНЕНИЕ». Внутри первого окна открылось второе, меньшего размера, с той же надписью, потом третье внутри первых двух… После мучительно долгого ожидания в самом маленьком окне возник текст: «КТО ЭТО?»
Руперт подумал. Как бы он представился, если бы скрывался от агентов?