Создатели Катлас Эдуард
Он напечатал: «ДРУГ».
Через несколько секунд пришел ответ: «ВОСКРЕСЕНЬЕ ВЕЧЕР. СТАДИОН НИКСОН, 472». Это значило, что Руперт должен пойти на внесезонную игру «Архангелов Лос-Анджелеса». Цифра — номер места в самом дешевом юго-восточном секторе.
«ОК», — ответил Руперт.
Окна закрылись в обратном порядке, на экране осталась только реклама. Разговор, который он откладывал два месяца, продлился меньше минуты и доставил Руперту лишь новые неприятности. Как же он объяснит Мэдлин свое отсутствие воскресным вечером? Вряд ли можно взять ее с собой. Что если его арестуют во время встречи с инакомыслящим? Заступится ли за него Департамент террора? Руперт даже не знал имени капитана, который поручил ему это задание. По крайней мере, можно будет связаться с Джорджем Болдуином.
Руперт должен сообщить ему, что договорился с другом Салли о встрече. Он обязан держать агента в курсе дела. Но в глубине души ему этого не хотелось. Он надеялся сохранить лазейку, чтобы при возможности предать Департамент террора.
Он подумал о Холлисе Вестерли: этот человек явно опасен, возможно, он сумасшедший. Как бы Руперт ни презирал Департамент, ему не хотелось, чтобы люди вроде Вестерли разгуливали по улицам. Совесть не будет мучить его, если он поможет схватить преступника. Возможно, тогда его оставят в покое и он попытается вернуться к нормальной жизни.
Экран запищал, и Руперт увидел новое окно: «СЕАНС ЗАВЕРШЕН. ОПЛАТИТЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ». Если бы он только мог это сделать… Время Руперта истекало. Он оказался между государственными палачами и бунтовщиками, и его шансы выжить были ничтожны.
Глава 14
— Я знаю, куда ты идешь, — сказала Мэдлин. Она смотрела на двигавшуюся впереди машину, избегая встречаться глазами с мужем. Они ехали домой с воскресной службы в церкви.
— Я не вру, Мэдлин. Можешь позвонить Джорджу Болдуину, куратору «Глобнета» из Департамента террора. Он подтвердит, что сегодня вечером я должен ему помочь. Он не сказал точно, но…
— Конечно, приятель с работы тебя прикроет, Дэниэл.
— Он мне не приятель. Он работает на Департамент террора.
— А я-то надеялась, что после отпуска это кончится. Думала, путешествие сблизит нас и все станет, как раньше. Наверное, я ошибалась.
— Какого отпуска?
— На Сент-Люсии, — лицо Мэдлин перекосилось от злости. — Я думала, ты забудешь об этой девке.
— Мэдлин, я тебе никогда не изменял. И, черт возьми, ни разу в жизни мы не были на Сент-Люсии. Тебе это известно.
Мэдлин закатила глаза и отвернулась к окну.
— Тут никого нет, Мэдлин. Можно обойтись без этого.
— Без чего? Без разговоров о твоей любовнице? — прошипела Мэдлин. — Любовница. Звучит даже изысканно.
— Тебе и в голову не приходило, что у меня интрижка, пока об этом не сказали агенты.
— Департамент террора здесь вообще ни при чем! — отрезала Мэдлин. — Будь дома в следующие выходные. У меня овуляция.
Руперт промолчал. Трещина между ним и Мэдлин превратилась в непреодолимую пропасть. Честнее всего они были друг с другом сразу после возвращения из тюрьмы. Теперь Мэдлин отсекла его от себя, считая одним из тех, кому нужно доказывать свою беспрекословную веру и патриотизм.
Руперт понимал, что их ждет: они будут все сильнее отдаляться, замыкаясь в себе. Департамент террора порвал все связи между ними. Руперт не знал, то ли так поступали с каждым, заставляя людей чувствовать себя одинокими и беспомощными, то ли с ним одним, чтобы он всегда помнил, что его жизнь полностью подчиняется государственной машине. Затаенная ненависть разгорелась в нем при мысли, что они с Мэдлин глубоко искалечены и, возможно, никогда не оправятся.
До вечера они не разговаривали.
Власти Лос-Анджелеса не стали заново отстраивать Малибу после оползня в 2019 году и восстанавливать южные районы после землетрясения в 2024-м, зато не пожалели денег, чтобы в 2027 году воздвигнуть стадион «Никсон» на семьдесят тысяч мест. Над навесом стадиона с четырех сторон возвышались одинаковые статуи ангелов, вернее, архангелов. Они широко распростерли крылья и склонились над полем с блаженными лицами, молитвенно сложив руки.
Руперт купил билет в сектор 469 и уселся в середине ряда 472. Эти места не пользовались спросом. Нижние ряды трибун были переполнены, а сверху сидели лишь разрозненные группы фанатов. Ряды ниже и выше Руперта пустовали. Немногие поклонники «Пэкеров» готовы были добираться из самого Висконсина на проходную внесезонную игру в июне.
Руперт посмотрел половину матча, поедая попкорн, напоминавший по вкусу соленое мыло. Он надел кепку с логотипом «Архангелов», которую купил в позапрошлом сезоне, и поглубже надвинул ее на глаза. Хотя он сомневался, что встретит знакомых на верхней трибуне, когда внизу пустовали гораздо более привлекательные места.
К концу второй четверти «Архангелы» вели 12–7, и игра была не особенно зрелищной. Когда прозвучал сигнал об окончании второй четверти, кто-то заговорил Руперту прямо на ухо, и он подпрыгнул от неожиданности:
— Я что-нибудь пропустил?
Руперт повернулся и увидел молодого худого мужчину примерно на фут ниже, чем он, с пышными рыжеватыми волосами. На мужчине был свитер с эмблемой «Грин-Бей Пэкерс». Он сидел прямо позади Руперта и наклонился вперед, чтобы поговорить.
— Ничего особенного, — сказал Руперт. — Мы потеряли мяч в первой четверти, немного потолкались, но ваши его так и не взяли. Вот и все. — Он пожал плечами.
— Ох, уж эти внесезонные игры, — отозвался фанат «Пэкерс», покачав головой. — По-моему, игрокам вообще все равно.
— А по-моему, даже тренерам и тем все равно, — согласился Руперт, и мужчина рассмеялся, встал и опустился на пластмассовое сиденье рядом.
— По телевизору ты кажешься выше.
— Я все время сижу, — ответил Руперт.
— Наверное, дело в этом. Рад, что ты все-таки решил со мной встретиться. Молодец, что не побоялся.
Руперт несколько раз нервно оглянулся, но никто не обращал на них внимания. Все взгляды были прикованы к полю, где во время перерыва началось шоу. На газоне установили сцену и Древо справедливости — пятиэтажный помост с лучами, расходящимися в разные стороны. Большинство лучей заканчивались квадратной платформой, и на каждой из них стоял узник с повязкой на глазах и скованными за спиной руками. На помосте было больше сотни человек. На шее у каждого висела незатянутая петля, прикрепленная к балке над головой.
— Ты дружишь с Салли? — спросил Руперт.
— Да, дружил…
— О нем что-нибудь слышно?
— Нет. Для таких, как мы, у них есть специальные места. Они меняют личность. Исправляют поведение. Пытаются вырезать из нас грех. Если ему повезло, его просто убили.
— Господи.
— Не будем сейчас об этом.
— Ладно.
— Дамы и господа, — прогремел голос из динамиков, — просим вас подняться и прослушать «Боевой гимн Республики» в исполнении женского хора торгового центра «Божье царство» церкви Святого Духа.
Руперт и его собеседник встали и зааплодировали вместе с толпой. Несколько десятков женщин в белых одеждах выстроились на сцене посреди поля, спиной к Древу справедливости.
— Нам нужно кое-что сделать, — сказал мужчина. — Я тоже рискую. Насколько я понимаю, ты работаешь на Департамент террора. Но Салли доверял тебе, а я доверяю Салли.
— Чего ты от меня хочешь?
Хор запел. Дюжина прекрасных женских голосов выводила:
- Я увидел, как во славе сам Господь явился нам,
- Вот Он мощною стопою гроздья гнева разметал,
- Вот Он молнией ужасной обнажил меча металл.
- Он правды держит шаг.
Когда женщины дошли до первого припева «Славься, славься, Аллилуйя!» платформа на вершине Древа справедливости качнулась и ушла из-под ног узника. Веревка у него на шее затянулась. Он болтался в петле, дергая ногами.
Толпа с ревом подалась вперед. Зрители скучали первую половину игры, но сейчас буйствовали. Руперт представил, как выглядят они сверху: многотысячная масса людей, стремящаяся к центру, чтобы разглядеть действо на поле. На громадных экранах перечислялись преступления осужденных: убийство, поджог, наркотики, подстрекательство к мятежу, проституция, аморальное поведение, содомия, террористическая деятельность (подробности засекречены по соображениям национальной безопасности), производство пропагандистских материалов…
— Это опасно, — сказал новый знакомый Руперта. — Твоя карьера кончится, а жизнь рухнет. Ты до самой смерти будешь в бегах. И это если у нас все получится.
— А если нет?
Мужчина кивнул в сторону Древа справедливости. Платформы продолжали падать, висельники бились в конвульсиях и задыхались. Мертвые тела раскачивались в петлях. Хор выводил песню, а казнь набирала темп.
- …Прочитал я Весть Благую там, где дымом мрак пропах:
- «Как врагам моим воздашь ты, так и я тебе воздам;
- Пусть Герой, женой рожденный, пяткой втопчет Змия в прах.
- Сам Господь здесь держит шаг».
- Славься, славься, Аллилуйя…
Руперт смотрел.
— Салли считал, что ты болен, так же как мы, — сказал мужчина.
— Чем?
— От этой болезни страдают многие. Мы не приспосабливаемся. Помним разные вещи, которые не вписываются в текущую версию событий. Иногда об этом хочется прокричать перед целой толпой.
— Салли был прав. Я этим болен.
— Он разбирался в людях, — мужчина вытер глаза. — Он готов был все бросить. А потом мы бы вдвоем поехали в Канаду… — Он покачал головой и посмотрел Руперту в глаза. — Салли выбрал тебя на свое место. Ты готов сказать народу правду, нечто очень важное?
— Не я решаю, что покажут в новостях. Передачи записывают заранее, их редактируют, у нас даже есть свой куратор из Департамента террора.
— Новости нас не интересуют. У нас свои каналы. Нам нужно твое лицо.
— Не понимаю.
Мужчина взял Руперта за подбородок:
— Твое лицо, дружище. Твоим словам верят миллионы людей от Сан-Диего до Фресно. Если им скажешь ты, они не будут сомневаться.
— Что я им скажу?
— Узнаешь потом. Ты сможешь озвучить важный секрет. Если ты дорожишь правдой и хочешь что-то изменить, ради такого шанса стоит всем пожертвовать.
Мужчина отпустил Руперта, но не сводил с него глаз.
— Что я должен сделать? — спросил Руперт.
— Иди домой.
Руперт покачал головой.
— Я хочу знать больше.
— Ты узнаешь, дружище, но не сегодня. Ты доверяешь Салли?
Руперт обдумал вопрос. Хор допевал финальный куплет, и мужчин в последнем ряду стали вешать по двое.
Он является во славе, словно яростный восход, Будет Разумом для власти, Помощь смелому дает, Мир у ног Его смирится, и покорно Время ждет, Наш Господь здесь держит шаг.
— Я доверяю Салли не больше, чем всем остальным.
— Ты с нами или нет? Это твой единственный шанс отказаться. Можешь пойти домой и забыть о нашей встрече. Но если ты согласишься, а потом передумаешь… К сожалению, нам иногда приходится быть такими же безжалостными, как Департамент террора. Риск слишком велик.
— Понимаю.
— Подумай как следует. Твоя собственная жизнь в обмен на правду. Салли считал, что за это стоит умереть.
Руперт вспомнил своего старого преподавателя журналистики, профессора Горски, одну из первых жертв Департамента террора. Что он говорил? «Власть боится правды больше всего: больше пуль, больше бомб, больше самой смерти, потому что правда способна сокрушать вождей, даже когда они лежат в могилах».
На последней ноте гимна раздалась пушечная канонада. Толпа ревела, выла и аплодировала, жадно уставившись на зловещую гирлянду из тел на Древе справедливости. По всему стадиону зрители размахивали поролоновыми перчатками с выставленным пальцем, огромными флагами Новой Америки и золотыми флажками с логотипами «Архангелов».
— Я с вами, — сказал Руперт. — Кто-то должен показать миру, во что он превратился.
Глава 15
Длинная комната, залитая белым сиянием, тянулась вперед, словно бесконечный коридор. Руперт сидел на стуле один. Он чувствовал, что позади огромное пространство, но не оборачивался.
Далеко впереди (хотя любое расстояние здесь казалось иллюзорным) за своим черным столом сидел Джордж Болдуин, который непонятым образом перенесся в эту странную вытянутую комнату.
Руперт чувствовал себя спокойно и расслабленно. Ему было хорошо. Тут нет секретов и негде спрятаться. Он может в любое время встать и уйти, если захочет. Он уверен в этом без всяких доказательств.
— Ты встретился с ним на стадионе «Никсон»? — спросил Болдуин приятным дружелюбным тоном.
— Да.
— Как его зовут?
— Он не сказал.
— Опиши его.
Руперт рассказал, как выглядел молодой человек в зеленом свитере с эмблемой «Пэкерс»: карие глаза, чуть вздернутвый нос, рваные кроссовки. Память Руперта была на удивление ясной, она порождала картины фотографической точности.
Во время разговора Руперт заметил, что рядом с Болдуином то исчезает, то снова появляется тень, смутно напоминающая силуэт мужчины в черном костюме.
— Кто там, Джордж? — спросил Руперт.
— Тут никого нет, Дэниэл. Только мы с тобой. — При этих словах темная фигура позади Болдуина пропала. — Что тебе сказал мужчина в свитере «Пэкерс»?
— Он хочет озвучить секрет, — Руперт зашептал детским голосом.
— Какой еще секрет? — Болдуин наклонился вперед с улыбкой, подыгрывая Руперту. Они были просто мальчишками и играли в шпионов.
— Нет, нет, — Руперт погрозил пальцем. — Не мне, мне еще рано знать.
— А кому?
— Всему миру. Целому большому миру. — Руперт задрал подбородок, припоминая что-то важное о своем друге Джордже. — Ты играешь в плохую, очень плохую игру.
— Я? Нет, Дэниэл. Ты же знаешь, что можешь мне доверять.
— Ты нарушил правила. Он хочет, чтобы я рассказал, как ты жульничал. Это плохо, плохо.
— Что ты должен поведать миру, Дэниэл?
Руперт опять зашептал, как ребенок.
— Это большой-пребольшой секрет. Мне еще рано такое знать.
— Очень интересно, Дэниэл, — Болдуин откинулся на спинку стула. — А что он велел тебе делать сейчас?
— Я жду, когда он позвонит. И мы пойдем поиграть, — Руперт развел руками. — Больше я ничего не знаю, Джорджи.
Болдуин повернулся и тихо заговорил с пустым местом, где не стоял еще один агент, где вообще никто не стоял, потому что в комнате были только Руперт и Джорджи. Руперт слышал слова Болдуина, но не понимал их, как будто они попадали ему в уши под неправильным углом. Болдуин кивнул и повернулся к Руперту.
— Здорово, Дэниэл. Пока ты просто поиграешь с ним. Будет весело, правда?
— Правда, Джорджи.
— Поиграй, пока не придет время делать, что я велел. Ты помнишь, что я велел тебе сделать, Дэниэл? О чем мы говорили раньше?
— Помню.
— Хороший мальчик! Ты станешь хорошим шпионом.
— Я уже хороший шпион!
— Ты должен забыть наш разговор. Ты сделаешь, что я сказал, но не вспомнишь, что мы об этом говорили. Ясно?
— Да, Джорджи.
— Теперь посчитаем. Слушай мой голос. Один… Два… Три…
— Ты еще здесь, Дэниэл?
Руперт очнулся за своим рабочим столом. Что это было? Он уснул, отключился? На цифровой панели стола он увидел наполовину разложенный пасьянс. Аманда Грин стояла в дверях кабинета и смотрела на Руперта с недоумением.
— Аманда Грин с прогнозом погоды, — сказал он.
— С тобой все нормально? Уже почти семь часов. Ты никогда так не задерживался на работе.
— Ничего себе. Ты так поздно уходишь?
— Иногда, — Аманда подошла ближе к его столу. — У тебя нездоровый вид, Дэниэл. Позвонить твоей жене?
— Да. Нет! Не нужно. — Руперт взглянул на календарь у себя на столе. Обычно календарь был размером с почтовую марку, но когда на него смотрели, увеличивался. Руперт разглядел сегодняшний день — понедельник. — Я просто работаю.
Аманда осмотрелась и прошептала:
— Я видела, ты ходил к Болдуину после передачи. Что-то случилось?
— К Болдуину?
Аманда приподняла брови и кивнула в сторону кабинета куратора.
— Ах, — сказал Руперт, — к Джорджу Болдуину. Нет, я его сегодня не видел. Он заходил?
Аманда нахмурилась, посмотрев на Руперта:
— Ну, разумеется. Ладно. Пока, Дэниэл.
— Пока.
Руперт откинулся на спинку стула, она заскрипела. Он помнил, как провел передачу, помнил, что главный сюжет был посвящен охоте за шейхом Мухаммедом аль-Таба. Он бежал из Египта, вместе со своими приспешниками бежал из Египта, возможно, в Аддис-Абебу, и, судя по всему, силам «Хартвел Сервисиз» придется преследовать их. Теперь в новостях многочисленная армия шейха превратилась в небольшой, но радикально настроенный отряд ополченцев, хотя журналисты не упоминали об этой перемене и никак не объясняли ее зрителям.
Значит, он провел выпуск, а потом… Наверное, отправился в свой кабинет. Скорее всего, он читал или раскладывал пасьянс и задремал. Что-то во всем этом настораживало Руперта, но он не понимал, что именно.
Он вышел из кабинета, где автоматически погас свет, и пошел к лифту. Ему казалось, что он остался на этаже один. Он привык к суетящимся вокруг ассистентам, передающим срочные сообщения, техникам, перевозящим оборудование, начальству. Тишина и пустота тревожили его.
— Вниз, — сказал Руперт, вызывая лифт. Он заглянул в коридор, ведущий к кабинету Болдуина с затемненными окнами. Увидит ли он Болдуина, если спустится туда? Мысль о том, чтобы остаться наедине с агентом Департамента террора, пугала его даже больше непривычной тишины.
Когда лифт приехал, Руперт ткнул большим пальцем кнопку «ВЕСТИБЮЛЬ» и жал на нее снова и снова, пока двери не закрылись.
Дома Руперт увидел Мэдлин на кухне на четвереньках. Она с остервенением начищала жесткой щеткой белую плитку. Ее волосы вспотели и прилипли к лицу, а кожа приобрела странный горячечный румянец. Тряпки, губки, чистящие средства и опять губки валялись на гранитной столешнице, как будто Мэдлин открыла хозяйственный магазин.
Руперт позвал ее.
Она подняла на него большие, лихорадочно блестящие глаза и улыбнулась, обнажив зубы.
— Я бросила работу, — объявила она.
— Ты подала заявление об уходе?
— Я ушла. — Она повернула щетку другим концом, чтобы поскрести шов между плитками. — Не могу больше выносить этих недоумков. Я сделала все что могла для чужих детей, а теперь хочу заняться своими. Ты достаточно зарабатываешь.
— Конечно, если тебе так хочется. Но почему… — Он показал на гору тряпок и химикатов. — Тиффани сегодня не пришла?
Тиффани, крупная женщина под шестьдесят, была их домработницей.
— Тут грязно. Ребенку нужна чистота.
Руперт кивнул и решил не обсуждать эту тему. Церковный врач колол Мэдлин гормоны для повышения фертильности, через эту процедуру проходили все пары, желающие зачать ребенка. В юности Руперт слышал о токсическом загрязнении воздуха и воды, которое могло плохо влиять на рождаемость, но потом об этом перестали говорить.
— Теперь мы должны быть очень чистыми, — продолжила Мэдлин. — Раз мы собираемся творить все эти грязные вещи в спальне, остальной дом должен быть безупречно чист.
Руперт пробормотал что-то в знак согласия и пошел взять бутылку воды из холодильника, который тоже пахнул чистящим порошком. Он какое-то время понаблюдал, как Мэдлин натирает пол, на котором не было ни единого пятнышка с тех пор, как въехали они сюда. Руперт не мог даже подумать о том, чтобы зачать ребенка в такой момент, когда его собственное будущее оставалось под вопросом. Если он примкнет к друзьям Салли, то будет всю жизнь скрываться. Сотрудничество с Департаментом террора тоже не гарантирует безопасности. Получив, что хотели, агенты вполне могли избавиться от него — лишнего свидетеля. Они уже арестовывали его за инакомыслие. Зачем оставлять его в живых, когда он выполнит свою задачу?
Он прошел в спальню и сделал все, как сказал фанат «Пэкерс»: положил в чемодан несколько комплектов одежды, туалетные принадлежности и конверт с наличными, которые снял в банкомате. Руперт снимал по паре тысяч каждый день, потому что новый знакомый предупредил его не брать сразу крупную сумму. На такую операцию могла среагировать банковская система.
Руперт собрал чемодан и раздумывал, куда его спрятать. Он решил не привлекать лишнего внимания, особенно учитывая одержимость жены чистотой и порядком. Он убрал чемодан на обычное место: в шкаф, рядом с пустым чемоданом Мэдлин. Руперт постарался поставить чемоданы вровень. В нынешнем нервном состоянии Мэдлин могла бы заметить, сдвинься один из них хотя бы на дюйм.
Остаток дня Мэдлин делала уборку: мыла стены, пылесосила, чистила краны в ванной зубной щеткой, снова пылесосила те же самые ковры, выбивала пыль. Руперта угнетал один ее вид. Он сел в гостиной и попробовал посмотреть что-нибудь умиротворяющее, старое документальное кино о долине Серенгети, но Мэдлин заявила, что нужно пропылесосить диван и залить обивку какой-то пеной.
Руперт поднялся в свой кабинет. Когда он отправился спать, Мэдлин все еще наводила чистоту.
Глава 16
Руперт подумывал пропустить встречу мужского клуба в среду, в его положении было бессмысленно притворяться образцовым гражданином. Но Мэдлин, к несчастью, собиралась на свои церковные собрания, хотя почти не спала и убирала дом два дня подряд. Она мельтешила руками и нервно озиралась. Руперту не хотелось, чтобы она сама вела машину до самого Палисейдс.
Он почти добрался до выхода из притвора после шумного собрания, когда Лиам О’Ши приметил его и схватил за руку.
— Я много о тебе молился, Руперт, — сказал он, — почти каждый вечер.
— Отлично, Лиам, — Руперт попробовал пройти вперед, но О’Ши вцепился ему в рукав.
— Я совсем недавно стал пастором. Мне кажется, я не способен решить твои проблемы.
— Это правда, Лиам. Тебе не понять моих проблем.
Лиам на секунду запнулся и беззвучно пошевелил губами. Казалось, прямота Руперта выбила его из колеи. Наконец, он пришел в себя и продолжил:
— После долгих молитв и размышлений я решил, что Господу было угодно, чтобы я сообщил о тебе совету пасторов-мирян и попросил их передать мое беспокойство в канцелярию пастора Джона.
— Лиам, мне, наверное, полагается поблагодарить тебя за заботу, но я не хочу, — ответил Руперт. — И не думаю, что твоя одержимость мною покажется пастору Джону занимательной.
— Дэниэл Руперт? — раздался позади мужской голос.
Руперт обернулся и увидел тщательно ухоженного мужчину. На вид ему было около тридцати лет. На нем был темный костюм с ламинированным бейджем на нагрудном кармане. На бейдже виднелся золотой крест с глазом посередине — эмблема помощников пастора Джона, коих у него была целая армия.
— Чем могу помочь? — спросил Руперт. Он чувствовал, как гулко колотится его сердце. Руперта отделяло от выхода не больше десяти шагов. Он почти успел уйти.
— Пастор Джон желает поговорить с вами у себя в кабинете.
По широкому лицу О’Ши растеклась приторная ухмылка. Это была его личная победа, признание того, что церковь ценит его напор, и пастору Джону, возможно, доложили, что Лиам О’Ши зорко следит за паствой и способен разглядеть паршивую овцу.
— Вы уверены, что он хочет поговорить именно со мной? — уточнил Руперт.
— Безусловно. Пойдемте.
Руперт пошел за ним, стараясь не оглядываться на О’Ши. Лиама распирало от гордости, как трехлетку, который подрался с ребенком помладше и отобрал у него игрушку.
Пастор провел Руперта по лестнице в подвал под алтарным залом. Они шли мимо комнат, где переодевался хор, и огромных шкафов с музыкальным оборудованием и сценическими костюмами. Руперт так боялся встретиться лицом к лицу с пастором Джоном, что перестал злиться на О’Ши.
Еженедельная аудитория пастора Джона Перриша намного превосходила тридцать тысяч человек, которые присутствовали в храме по воскресеньям. Его проповеди транслировали в больницах, домах престарелых и ветеранских организациях, которыми церковь Святого Духа управляла по федеральным контрактам и грантам. Любой желающий мог посмотреть проповеди в Сети в течение семи дней после службы. Каждую неделю пастор обращался к сотням тысяч слушателей, и ни один политик не мог добиться влияния на юге Калифорнии без его поддержки.
Руперт представить не мог, зачем такой могущественный человек станет тратить время на него, известного телеведущего, но которого можно было легко заменить. Неужели простой донос О’Ши мог принести столько неприятностей? Руперту хотелось вернуться, найти О’Ши и разбить его слюнявую морду.
Помощник пастора провел Руперта через непримечательные двухстворчатые двери в лифт. Он был очень просторным, как будто грузовым, но устлан красным ковром и отделан дубовыми панелями. Они спустились на четыре или пять этажей и оказались в высоком холле со сводчатым потолком. Это место было миниатюрной копией алтарного зала.
— Ждите здесь, — сказал спутник Руперта, и он сел на мягкую скамейку рядом с маленьким цветником. Он разглядывал фонтан в модернистском стиле, стоявший посреди комнаты, вода в нем стекала по гладким черным и белым прямоугольникам. Теперь нигде больше не ставили фонтанов — ни в офисах крупных фирм, ни в государственных учреждениях. Такое расточительное обращение с водой было вне закона.
Помощник пастора бесшумно прошел по мраморному полу, наклонился к вызывающе красивой молодой женщине за стеклянным столом и что-то прошептал ей на ухо. Она кивнула, мужчина развернулся и направился к выходу, не обращая на Руперта внимания, как будто тот стал заурядным предметом мебели.
Руперт прождал несколько минут, тянувшихся бесконечно. На столе перед ним лежали христианские журналы, но он слишком нервничал, чтобы читать. Руперт вообще не был набожным. Он вырос в пресвитерианской семье, где к религии не относились строго и соблюдали обряды лишь время от времени. Но теперь все хоть сколько-нибудь преуспевающие люди были прихожанами церкви Святого Духа. Руперт посещал эту церковь десять лет, но по-прежнему имел смутное представление о ее идеях. Проповеди и беседы были посвящены в основном Апокалипсису, священной войне, морали и покорности властям. Он помнил, что, когда был мальчиком, священники много говорили о Евангелии, но пастор Джон его почти не упоминал. Наверное, потому, что Нагорная проповедь уделяла недостаточно внимания смерти и войне.
— Мистер Руперт, пастор Джон готов принять вас, — сказала женщина за столом. Она встала, посмотрела на себя в три зеркала, стоящих на столе под разными углами и взмахнула головой, откинув на спину копну светлых волос. Наконец, она взглянула на Руперта:
— Вы ведете новости по телевизору?
— Да.
Она проводила его к потайной двери в стене. Когда дверь отодвинулась, Руперт увидел длинный и узкий зеркальный коридор. Они шли к двухстворчатой двери в дальнем конце.
— Каково это работать на «Глобнет»? — спросила женщина.
— Делать передачу и смотреть ее — почти одно и то же.
— Мне всегда хотелось попасть на телевидение.
— Может быть, вас возьмут на мое место.
При этих словах, женщина нахмурилась. Они подошли к двери, которая распахнулась внутрь, и перед Рупертом предстал огромный кабинет пастора Джона. Стены были полностью покрыты экранами с изображением густого тропического леса.
Женщина немедленно отступила в сторону и сделала реверанс пастору, сидящему за широким резным столом, как будто перенесенным из средневекового собора. На темной древесине были вырезаны ангелы со строгими лицами и зловещие горгульи.
— Мистер Руперт по вашему приглашению, — сказала женщина.
— Спасибо, Алекса. Принеси нам чаю и можешь идти домой. — Пастор Джон привстал с кресла и пожал Руперту руку. — Добрый вечер, Дэниэл. Надеюсь, вы не против того, чтобы уделить мне сегодня несколько минут.
— Нисколько, сэр. — Руперт дрожал. Он впервые был так близко к пастору Джону. Прежде Руперт воспринимал его как крошечную фигуру вдалеке или гигантское лицо высоко над головой. Во время разговора пастор Джон двигался, словно электрический угорь, вкрадчиво и непринужденно. Он наполнял всю комнату своей энергетикой и, казалось, заставлял воздух вибрировать. Он молча сел в кресло с высокой спинкой.
— Присаживайтесь, — сказал он, и Руперт опустился на один из стульев из красного дерева, которые рядами стояли перед столом.
— Итак, насколько я понимаю, у вас имеются некоторые сложности.
— Не думаю, что я хуже остальных, сэр. Лиам О’Ши амбициозен. Он просто хочет выслужиться.
— Мы здесь не за тем, чтобы обсуждать личные качества Лиама. — Голубые глаза пастора Джона излучали гипнотическое сияние. Руперт смотрел в них и не мог оторваться. — О’Ши давно примкнул к нашей церкви и работает в социальном ведомстве под моим началом. Мне известно о нем все, что требуется. Сегодня мы здесь, чтобы обсудить ваши отношения с Департаментом террора. Спасибо, Алекса.
Разливая по чашкам крепкий зеленый чай, красавица-секретарша наклонилась вплотную к пастору Джону и задела грудью его плечо. Она поставила одну из чашек перед Рупертом, но ему не хотелось чая.
Пастор Джон молчал, пока секретарша не вышла и не закрыла за собой дверь. Он с мучительной неспешностью взял чашку, поводил ею перед носом, сделал глоток, кивнул и поставил обратно на стол. Потом он посмотрел на Руперта, просверливая взглядом его череп. Он заставлял гостя чувствовать себя неуютно и прекрасно понимал это.
— Так вот, — продолжил пастор, — вам поручили ответственное задание. Выполнив его, вы послужите своей стране и господу.
— Я сделаю все, что смогу, сэр.
— Не сомневаюсь в этом. — Пастор Джон снова пристально взглянул на Руперта. — Однако во времена испытаний мы часто сталкиваемся с соблазнами. Дьявол повсюду, Дэниэл Руперт, и он скрывается под разными личинами. Он может искушать вас, соблазнять, нашептывать ядовитые речи, когда вы спите. Понимаете?