Нашествие ангелов. Книга 1. Последние дни Коллинз Сьюзен

Вряд ли мой голос слишком громок, но Тра-Тру дает знак молчать, окидывая взглядом комнату.

– Они ушли, – шепчу я. – Пожалуйста, помоги мне. Мне нужно найти сестренку.

Он долго смотрит на меня, затем достает ручку и блокнот, каким обычно пользуются официанты. Что-то написав на листке, протягивает его мне.

«Уходи, пока есть возможность».

Я беру у него ручку и пишу на том же листке бумаги. Несколько месяцев назад было бы естественно воспользоваться новым листком для новой записки, но сейчас, возможно, это последняя бумага, которая у нас есть.

«Не могу. Я должна спасти сестру».

«Тогда ты погибнешь», – пишет он.

«Я могу рассказать тебе о них кое-что, чего ты, скорее всего, не знаешь».

Он вопросительно поднимает брови.

Что я могу сказать такого, что бы его заинтересовало?

«У них политическая неразбериха. Они даже не понимают, зачем они здесь».

«Сколько их?» – пишет он.

«Не знаю».

«Оружие?»

«Не знаю».

«План атаки?»

Я прикусываю губу. Я абсолютно не разбираюсь в военной стратегии, что, судя по всему, как раз интересует его больше всего.

– Пожалуйста, помоги мне, – шепчу я.

Он снова долго смотрит на меня. Взгляд расчетлив и лишен каких-либо эмоций, что странно сочетается с его розовым веснушчатым лицом. Мне не нужен хладнокровный король шпионажа. Мне нужен обычный соседский мальчишка, веселый и беззаботный Тра-Тру.

«Ты передо мной в долгу, помнишь?» – пишу я и слегка улыбаюсь, пытаясь вернуть к жизни прежнего веселого близнеца, с которым познакомилась в лагере. В какой-то мере это у меня получается. Его лицо слегка добреет, – вероятно, он вспоминает девичью драку. Я думаю о том, что случилось после. Оставили ли демоны их в покое, когда мы ушли?

«Я отведу тебя туда, где могут быть дети, – пишет он. – Но дальше действуй сама».

Я так рада, что даже обнимаю его.

– Желаете что-нибудь еще, мисс? – Он отчаянно кивает, намекая, чтобы я сделала заказ.

– Э-э-э… да. Как насчет… плитки шоколада?

Шоколадки Пейдж до сих пор лежат на дне моего рюкзака, а тот остался в машине. Я бы многое отдала за то, чтобы дать ей шоколада, как только ее найду.

– Конечно, – отвечает он, доставая зажигалку и поджигая бумажку, на которой мы писали. – Сейчас принесу, мисс.

Пламя быстро пожирает записку, оставив лишь комочки пепла и едва заметный запах жженой бумаги.

Пустив воду в раковине на барной стойке, он смывает туда пепел, затем берет с подноса вилку и отправляет в рот огромный кусок чизкейка. Подмигнув, он дает знак ждать и уходит.

Я продолжаю вытаптывать ковер, ходя кругами в ожидании Тра-Тру и гадая, почему он отказывается говорить вслух и что он вообще тут делает.

Обмен записками кажется мне лишней предосторожностью, учитывая толщину стен и общий уровень шума в обители. Думаю, Раффи предупредил бы меня, если бы разговоры в номерах можно было подслушать. Скорее всего, у людей Оби просто нет преимущества в виде ангела, который может сказать им, что они говорят не слишком громко. Пусть у Оби полно шпионов и связных, вполне возможно, что я знаю об ангелах больше, чем любой из них.

Тра-Тру возвращается с униформой горничной и большой плиткой молочного шоколада с фундуком. Я как можно быстрее переодеваюсь в черно-белый костюм, с радостью надевая туфли с удобной мягкой подошвой, специально сделанной для проводящих весь день на ногах официанток. В этих туфлях можно бегать. Настроение улучшается.

Когда Тра-Тру достает свой блокнот, я сообщаю, что ангелы не могут нас услышать. Он скептически смотрит на меня и заговаривает лишь тогда, когда я беру в руки меч Раффи.

– Что это, черт побери? – тихо спрашивает Тра-Тру, не сводя глаз с меча, который я вешаю за спину.

– Сейчас опасные времена, Тра-Тру. Каждая девушка должна носить оружие.

Приходится подвесить меч клинком кверху и под углом, чтобы рукоятка не торчала над волосами.

– Похоже на меч ангела.

– Конечно же нет. Иначе я не смогла бы его поднять.

– Верно, – кивает он.

Голос звучит чересчур уверенно для того, кто никогда сам не пытался поднять ангельский меч. Думаю, ему уже приходилось несколько раз пробовать.

Я проверяю кожаный ремешок вокруг гарды, убеждаясь, что смогу легко вытащить меч одной рукой.

– Что ж, думаю, это будет потише пистолета. Но где ты нашла такую штуку?

– В одном доме. Вероятно, хозяин был коллекционером.

Я набрасываю на плечи короткий пиджак от униформы. Он мне чуть великоват и неплохо маскирует висящий за спиной перевернутый меч. Головка меча слегка выступает, но при небрежном взгляде сойдет. Длинные волосы скрывают неестественную форму спины.

Парню явно хочется расспросить меня еще насчет меча, но, похоже, ему не удается придумать подходящие вопросы. Я даю ему знак, что можно идти.

Самое сложное, о чем мне приходится помнить, идя через толпу в вестибюле, – это естественно себя вести. Головка меча то и дело мягко ударяется о бедро, и все время хочется ускользнуть в тень и исчезнуть. Но в униформе прислуги мы невидимы, пока ведем себя так, как и полагается вести себя прислуге.

Единственные, кто, похоже, изредка бросает на нас взгляды, – прочие слуги. К счастью, у них нет ни времени, ни сил, чтобы всерьез разглядывать друг друга. Вечеринка в полном разгаре, и прислуга сбивается с ног, выполняя свою работу.

Пристально смотрит на меня лишь ночной портье, который нас регистрировал. Мне становится не по себе, когда наши взгляды встречаются и я понимаю, что он меня узнал. Он переглядывается с Тра-Тру и возвращается к своим бумагам, словно не заметил ничего необычного.

– Подожди здесь, – говорит Тра-Тру и, оставив меня в тени, подходит к стойке портье.

Интересно, сколько же членов Сопротивления внедрено в обитель?

Они о чем-то коротко переговариваются, после чего Тра-Тру направляется к выходу, жестом предлагая мне следовать за ним. Шаг его становится увереннее и быстрее.

К моему удивлению, Тра-Тру выходит на улицу. Ожидающая снаружи толпа увеличилась в размерах, и охранники слишком заняты, чтобы обращать на нас внимание.

Удивление мое еще больше возрастает, когда он огибает здание и направляется в темный переулок. Нужно почти бежать, чтобы за ним угнаться.

– Что происходит? – шепчу я.

– Планы поменялись. У нас почти нет времени. Я покажу тебе, куда идти, а потом пойду по своим делам.

Нет времени…

Я молча семеню за ним, пытаясь сохранять спокойствие.

Впервые я не в силах побороть терзающие меня сомнения. Успею ли найти Пейдж? Как вытащить ее отсюда без инвалидной коляски? Я могу нести ее на спине, на закорках, но вряд ли удастся бежать или сражаться с таким грузом. Мы просто станем большой неуклюжей мишенью в тире.

А что с Раффи?

Справа от нас – подъездная дорога с воротами, ведущая на подземную автостоянку обители. Тра-Тру направляется туда.

Я всем своим существом осознаю, что мы совершенно беззащитны на ночной улице. Еще более уязвимой я себя ощущаю, заметив наблюдающие за нами глаза из темноты, где виднеются силуэты жмущихся друг к другу на ветру людей. В их взглядах вроде бы ничего сверхъестественного, но я не специалист.

– Почему мы просто не спустились сюда из вестибюля? – спрашиваю я.

– За той лестницей постоянно кто-нибудь наблюдает. Куда менее рискованно пройти через черный ход.

Рядом с подъездной дорогой – металлическая дверь, ведущая на автостоянку. Тра-Тру вытаскивает впечатляющих размеров связку ключей и поспешно пробует их один за другим.

– Не знаешь, который? А я-то думала, ты ко всему подготовился.

– Так оно и есть, – с озорной улыбкой отвечает он. – Вот только это не мои ключи.

– Тебе надо будет как-нибудь научить меня искусству карманника.

Он поднимает взгляд, собираясь ответить, но выражение его лица внезапно становится встревоженным. Я поворачиваюсь, глядя туда, куда смотрит он.

Из переулка выскальзывают тени, приближаясь к нам.

Тра-Тру выходит из угла и принимает защитную стойку, словно готовый к отражению атаки борец. Я все еще пытаюсь решить, бежать или сражаться, когда нас окружают четверо.

В свете проглядывающей сквозь тучи луны видны их немытые тела, порванная в лохмотья одежда и дикие глаза. Как они проникли в запретную зону возле обители? Хотя как проникают в дом крысы? Они попросту никого не спрашивают.

– Отельные потаскушки, – говорит один, разглядывая нашу чистую одежду и свежевымытые тела. – Пожрать найдется?

– Угу, – ворчит другой, поигрывая тяжелой цепью вроде тех, что висят на гаражных воротах. – А как насчет поразвлечься?

– Эй, мы тут все в одной команде, – спокойно отвечает Тра-Тру. – Мы все сражаемся за общее дело.

– Слушай, ты, придурок, – говорит первый, и кольцо вокруг нас смыкается плотнее, – когда ты в последний раз голодал, а? Одна команда, мать твою!

Второй начинает размахивать цепью, словно лассо. Уверена, он пока хочет лишь покрасоваться, но сомневаюсь, что его планы этим и ограничиваются.

Мускулы мои напрягаются. Жаль, что не довелось потренироваться с мечом, прежде чем использовать его в бою, но другого способа отразить удар цепью у меня нет.

Я расстегиваю ремешок и вытаскиваю меч из ножен.

35

– Пенрин!

Все поворачиваются на голос.

Один из сидящих в переулке силуэтов поднимается и выходит из тени.

Широко расставив руки, ко мне идет мама. Шокер свисает с ее запястья, словно огромный браслет сумасшедшего. Мое сердце уходит в пятки. Мама широко улыбается, нисколько не осознавая грозящей ей опасности.

Канареечно-желтый свитер развевается на ее плечах, словно короткий плащ. Она проходит сквозь кольцо мужчин, словно не видя их. Возможно, так оно и есть. Мама заключает меня в крепкие объятия и разворачивает кругом:

– Я так за тебя беспокоилась!

Она гладит меня по волосам, осматривая с ног до головы в поисках ран. Похоже, она безмерно мне рада.

Я высвобождаюсь, думая о том, как ее защитить.

Уже собираясь поднять меч, я замечаю, что мужчины отступают, размыкая кольцо вокруг нас. Их угрожающий вид внезапно сменяется тревогой. Цепь, которая лишь мгновение назад казалась орудием убийства, превращается в четки, нервно перебираемые их владельцем.

– Извини, извини, – говорит первый парень моей матери, поднимая руки. – Мы не знали.

– Угу, – кивает парень с цепью. – Мы не хотели ничего плохого. Правда.

Он робко пятится в тень.

Парни разбегаются, и остаемся лишь мы с Тра-Тру, ошеломленно глядя им вслед.

– Вижу, ты обзавелась друзьями, мама.

Она мрачно смотрит на Тра-Тру и направляет на него шокер:

– Пошел отсюда.

– Все в порядке. Он мой друг.

Мать с силой бьет меня по щеке:

– Я за тебя волновалась! Где ты была? Сколько раз говорила: не доверяй никому.

Терпеть не могу, когда она так себя ведет. Нет ничего более унизительного, чем ситуация, когда безумная мамаша бьет тебя при твоих друзьях.

Тра-Тру обалдело таращится на нас. Несмотря на свое хладнокровие и опыт карманника, он явно не из того мира, где матери лупят своих детей.

Я успокаивающе машу ему рукой:

– Все в порядке, не беспокойся. – Я снова поворачиваюсь к маме. – Он помогает мне искать Пейдж.

– Он тебе врет. Только посмотри на него. – Мамины глаза наполняются слезами. Она знает, что я все равно ее не послушаю. – Он обманет тебя, затащит в грязную нору черт знает где и никогда оттуда не выпустит. Прикует тебя цепями к стене и отдаст на съедение крысам. Неужели не понимаешь?!

Тра-Тру потрясенно переводит взгляд с меня на маму и обратно. Сейчас он еще больше напоминает маленького мальчика.

– Хватит, мам. – Я снова подхожу к металлической двери возле подъездной дороги. – Или успокойся, или я оставлю тебя здесь и найду Пейдж сама.

Она подбегает ко мне, умоляюще хватая за руку:

– Не оставляй меня одну!

В ее диком взоре я вижу конец фразы – одну среди демонов.

Говорить ей о том, что больше всего ужаса на здешних улицах внушает она сама, похоже, не имеет смысла.

– Тогда успокойся и молчи, ладно?

Она кивает. Ее лицо преисполнено тревоги и страха.

Я даю знак Тра-Тру, чтобы он вел дальше. Парень смотрит на нас, словно пытаясь понять, что все это значит, затем достает ключи. После нескольких попыток замок открывается. Дверь распахивается с пронзительным скрежетом, от которого мурашки бегут по коже.

– В дальнем конце с правой стороны есть дверь. Идите туда.

– И что там?

– Понятия не имею. Все, что могу сказать, – среди прислуги ходят слухи, будто… там могут быть дети. Но кто знает? Может, это всего лишь карлики.

Я глубоко вздыхаю, пытаясь успокоиться. Сердце трепещет в груди, словно умирающая птица. Несмотря ни на что, я надеюсь, что Тра-Тру вызовется пойти вместе со мной.

– Самоубийственная миссия, – говорит он.

Значит, надеяться не на что.

– Это что, и был с самого начала твой план? Показать мне, куда идти, а потом убедить, что сестру мне все равно не спасти?

– Собственно, с самого начала у меня был план стать рок-звездой, путешествовать по миру и собирать поклонниц, а потом растолстеть и провести остаток жизни, играя в видеоигры, и чтобы ко мне приходили девушки, уверенные, что я выгляжу так же, как в музыкальных клипах.

Он пожимает плечами, словно говоря – кто же знал, что мир настолько изменится?

– Ты мне поможешь?

– Извини, детка. Если я и решу покончить с собой, то это будет выглядеть куда эффектнее, чем если меня прирежут в подвале, пока я буду спасать чью-то там сестренку. – Он улыбается в тусклом свете, отчего его слова кажутся не столь горькими. – Кроме того, у меня есть пара очень важных дел, которые нельзя отложить на потом.

Я киваю:

– Спасибо, что привел меня сюда.

Мать сжимает мою руку, молчаливо напоминая, что считает все сказанное им ложью. Я понимаю, что прощаюсь с ним, словно тоже считаю свою миссию самоубийственной.

Я загоняю все свои сомнения как можно дальше. Это примерно как перепрыгнуть через пропасть – если не думать, что у тебя все получится, то не получится ничего.

Я шагаю за дверь.

– Ты в самом деле собираешься туда пойти? – спрашивает Тра-Тру.

– Будь там твой брат, как бы ты поступил?

Он колеблется, затем слегка сжимает мою руку:

– Слушай меня внимательно. Тебе нужно уйти отсюда в течение часа. Я говорю серьезно. Уходи как можно дальше.

Прежде чем я успеваю спросить, в чем дело, он исчезает в тени.

В течение часа? Неужели Сопротивление планирует нанести удар так скоро?

Мне становится еще страшнее оттого, что он вообще меня предупредил. Он не стал бы рисковать утечкой информации, а это значит, что я все равно не успею никому навредить, даже если меня поймают и допросят.

Перед моим мысленным взором возникает Раффи, беспомощно лежащий на операционном столе. Я даже не знаю, где он…

Глубоко вздохнув, направляюсь в темную пещеру, когда-то бывшую подземным гаражом.

Через несколько шагов я с трудом подавляю панику, оказавшись в кромешной тьме. Мать стискивает мою руку так, что я опасаюсь, не появится ли синяк.

– Это ловушка, – шепчет она мне на ухо.

Я чувствую, как она дрожит, и ободряюще сжимаю ее плечо.

Я ничего не могу поделать, пока мои глаза не привыкнут к темноте – если вообще есть к чему привыкать. Первое мое впечатление – будто я оказалась в угольно-черной бездне. Стою неподвижно и жду, пока не смогу хоть что-то увидеть. Все, что я слышу, – нервное дыхание мамы.

Проходит лишь несколько секунд, но они кажутся часами. Мой разум прямо-таки кричит – скорее, скорее, скорее!

Глаза наконец обретают способность видеть, и я уже не чувствую себя слепой мишенью в лучах прожектора.

Мы стоим посреди подземной автостоянки в окружении виднеющихся в тени брошенных машин. Потолок выглядит одновременно просторным и очень низким. Сперва кажется, будто передо мной возвышаются гиганты, но они оказываются бетонными колоннами. Гараж представляет собой лабиринт из автомобилей и колонн, уходящий в темноту.

Я держу перед грудью ангельский меч, словно волшебную лозу. Очень не хочется идти в темные внутренности гаража, удаляясь от остатков просачивающегося сквозь прутья ворот света, но именно это я должна сделать, если хочу найти Пейдж. Вокруг так пустынно, что возникает искушение просто позвать ее, но это, вероятно, далеко не самая лучшая моя мысль.

Я осторожно ступаю в почти полной темноте, обходя валяющийся на полу мусор. Споткнувшись об нечто похожее на содержимое рассыпанной дамской сумочки, я едва не теряю равновесие, но меня удерживает мама, вцепившаяся в мою руку словно клещами.

Шаги мои эхом разносятся во тьме. Они не только выдают наше местоположение, но и мешают мне услышать, не крадется ли за нами кто-то. Мать же не издает ни звука, словно кошка. Даже ее дыхание теперь едва заметно. Она изрядно набралась опыта, прячась в темноте от преследующих ее тварей.

Наткнувшись на автомобиль, я ощупью иду вдоль длинного изогнутого ряда припаркованных машин, используя меч скорее как трость слепого, чем как оружие.

Я едва не спотыкаюсь о чемодан. Какой-то путешественник, видимо, тащил его с собой, пока не понял, что в нем нет больше ничего ценного. Я наверняка упала бы, если бы в глубине гаража царила кромешная тьма. Однако я могу различить, пусть даже едва-едва, прямоугольные очертания чемодана. Где-то есть очень слабый источник света. Я пытаюсь его обнаружить, сосредоточившись на том, в какой стороне тени кажутся чернее. К этому времени я уже безнадежно заблудилась в лабиринте машин. Мы могли бы провести здесь всю ночь, но так ничего и не найти.

Мы еще дважды сворачиваем, и с каждым поворотом тени едва заметно светлеют. Если бы не искала специально, я бы нипочем этого не заметила.

Когда я наконец вижу свет, он настолько тусклый, что я, скорее всего, не обратила бы на него внимания, не будь в здании так темно. Узкая полоска света очерчивает дверь. Я прикладываю к ней ухо, но ничего не слышу.

Я слегка приоткрываю ее. Дверь ведет на лестничную площадку. Внизу виден тусклый свет.

Осторожно закрыв за нами дверь, я начинаю спускаться. К счастью, ступени бетонные, а не металлические, лязгающие при каждом шаге.

Внизу лестницы – еще одна закрытая дверь, из-за которой сочится серебристый свет, единственный, освещающий лестницу. Я прикладываю к двери ухо. Слышатся чьи-то голоса.

Я не разбираю ни слова, но могу понять, что говорящих по меньшей мере двое. Мы ждем, присев в темноте за дверью и надеясь, что есть еще одна, через которую уйдут те, кому эти голоса принадлежат.

Голоса удаляются и смолкают. После нескольких мгновений тишины я приоткрываю дверь, съеживаясь в ожидании скрипа или скрежета, но дверь открывается без единого звука.

За ней – бетонное пространство размером со склад. Первое, что я замечаю, – ряды стеклянных цилиндров, внутри каждого из которых мог бы поместиться взрослый человек. Но то, что находится там на самом деле, больше похоже на кошмарную помесь скорпионов с ангелами.

36

На первый взгляд эти существа слегка напоминают ангелов с тонкими, словно у стрекоз, крыльями, сложенными за спиной, но на самом деле это не так. По крайней мере, они не имеют ничего общего с теми ангелами, которых я видела прежде. Или даже хотела бы увидеть.

В их облике есть нечто извращенное. Они плавают в столбе прозрачной жидкости, и у меня такое чувство, будто я смотрю внутрь лишенной тела матки некоего несуществующего животного.

Некоторые из них величиной со взрослого человека, и под кожей у них проступают мускулы, несмотря на то что они скрючены в позе эмбриона. Другие, поменьше, выглядят так, будто изо всех сил борются за жизнь. Некоторые сосут большой палец, и этот почти человеческий жест внушает мне наибольшее отвращение.

Спереди они имеют вполне человеческий облик, но сзади и с боков вид их чудовищен. Из копчиков растут толстые скорпионьи хвосты, загибающиеся над головой и заканчивающиеся острыми, словно иглы, жалами. При виде этих хвостов я вспоминаю свой кошмарный сон, и меня передергивает.

Крылья у большинства этих существ сложены, но у некоторых они частично развернуты, следуя изгибу цилиндров, и слегка трепещут, будто их обладателям снится полет. На них легче смотреть, чем на тех, у кого подрагивают скорпионьи хвосты, словно им снятся убийства. Глаза прикрыты чем-то похожим на недоразвитые веки. Головы лишены волос, а кожа почти прозрачна, так что под ней видны кровеносные сосуды и мускулатура. Кем бы ни были эти существа, они еще не развились до конца.

Я изо всех сил стараюсь загородить их от взгляда матери. Если она увидит хоть одно из этих созданий, наверняка перепугается. Может, хотя бы сейчас она поведет себя благоразумно.

Я делаю знак, чтобы она подождала меня, всем своим видом показывая, что это не шутка, хотя и не знаю, будет ли от этого хоть какой-то толк. Надеюсь, она все же останется. Больше всего мне не хотелось бы ее напугать. Никогда не думала, что буду благодарна ее паранойе, но сейчас это так. Весьма вероятно, что она спрячется в темноте, словно кролик в норе, и будет ждать, пока я за ней не вернусь. На крайний случай у нее есть шокер.

При мысли о том, что я собираюсь сделать, мои внутренности сковывает ледяной страх. Но если Пейдж здесь, я не могу ее бросить.

Я заставляю себя шагнуть в громадный сумрачный зал.

В прохладном воздухе чувствуется запах формальдегида или чего-то похожего, вызывающий у меня ассоциации с давно умершими существами, заключенными в прозрачные стеклянные банки. Я осторожно иду между цилиндрами, направляясь вглубь помещения.

Проходя возле цилиндров, замечаю на дне каждого нечто похожее на груды скомканной ткани и водорослей. По спине ползет холодок, и я быстро отвожу взгляд, не желая присматриваться.

Но тут я вижу нечто такое, отчего меня бросает в неподдельный ужас.

Одна из тварей в резервуаре сжимает в любовных объятиях женщину, вонзив торчащее из конца изогнутого хвоста жало в ее затылок.

С худого плеча жертвы сползла лямка ее вечернего платья. Рот ангела-скорпиона погружен в ее обвисшую грудь. Кожа сморщена на иссохшей плоти, словно из человека высосали все соки.

Кто-то надел на лицо женщины кислородную маску, от которой уродливой пуповиной тянутся черные трубки к верхушке цилиндра. Шевелятся лишь темные волосы, бесплотно парящие вокруг трубок и жала.

Несмотря на маску, я узнаю ее. Это та самая женщина, которой махали на прощание муж и дети, когда она шла в обитель. Женщина, пославшая своей семье воздушный поцелуй. Она выглядит так, словно постарела на двадцать лет за эти несколько часов. Лицо приобрело землистый оттенок, кожа обвисла на костях. Она потеряла в весе, и немало.

Под ее парящими в жидкости ногами лежит бесформенная груда, в которой я теперь узнаю покрытые кожей кости. То, что я сперва приняла за водоросли, на самом деле волосы, слегка покачивающиеся на дне резервуара.

Чудовище медленно разжижает ее внутренности и поглощает их.

Не в силах сдвинуться с места, я стою, будто добыча, ожидающая, когда ее схватит хищник. Все мои инстинкты кричат, что нужно бежать.

В тот самый момент, когда кажется, что худшего уже случиться не может, я вижу глаза женщины, кажущиеся неестественно большими в огромных глазницах. В них чудится отчаяние и боль. Надеюсь, что она, по крайней мере, умерла быстро и безболезненно…

Когда я уже собираюсь повернуться, из-под кислородной маски вырывается гроздь пузырьков, проплывая мимо ее волос.

Я застываю точно вкопанная – ведь она никак не может быть жива!

Но зачем надевать на покойницу кислородную маску?

Я жду, высматривая какие-либо признаки жизни. Но единственный источник движения, которое я замечаю, – сам скорпион, высасывающий жертву досуха. Ее когда-то тугая и розовая кожа сморщивается прямо у меня на глазах. Волосы медленно поднимаются и опускаются при каждом шевелении скорпиона.

А затем из-под маски снова всплывают пузырьки.

Она дышит. Невероятно медленно, но все еще дышит.

Я осматриваюсь в поисках какого-либо орудия, чтобы освободить ее из резервуара, и вижу: в других цилиндрах тоже заключены люди, все в смертельных объятиях скорпионов. Некоторые выглядят живыми и свежими, другие почти полностью высосаны.

Один из скорпионов обнимает свежую женщину в вечернем платье, над которой болтается кислородная маска, и целует ее в губы. Другой держит мужчину в гостиничной униформе, присосавшись к его глазу.

Кормят всех явно по-разному. На дне некоторых резервуаров лежат большие груды отходов, в других же их почти нет. Это отражается и на внешности разных ангелов-скорпионов. Некоторые крупные и мускулистые, в то время как другие – мелкие и уродливые.

Пока я ошеломленно стою, чувствуя, как к горлу подступает тошнота, в дальнем конце подвала открывается дверь, и я слышу звук катящихся по бетону колес.

Инстинкт подсказывает спрятаться за резервуаром с одним из монстров, но я не в силах приблизиться к нему. Продолжаю стоять посреди матрицы из стеклянных цилиндров, стараясь понять, что происходит по другую сторону. Разглядеть помещение сквозь стеклянные цилиндры почти так же непросто, как прочитать записку на другой стороне аквариума с акулами.

Если я не вижу ангелов, то и они не должны меня видеть. Бесшумно обогнув цилиндр, я смотрю на помещение с другой точки и заставляю себя не обращать внимания на жертв. Если меня схватят, я никому не сумею помочь.

По другую сторону матрицы ангел отчитывает слугу-человека:

– Ящики должны были прибыть еще на прошлой неделе.

На нем белый лабораторный халат, наброшенный поверх крыльев.

Человек стоит позади огромного стального шкафа, покачивающегося на грузовой тележке. В каждом из его трех ящиков может поместиться взрослый мужчина. Мне не хочется думать о том, для чего они предназначены.

– Ты выбрал самую неподходящую ночь, чтобы их привезти. – Ангел небрежно машет рукой в сторону дальней стены. – Поставь их там. И нужно закрепить, чтобы не опрокинулись. Тела вон там. – Он показывает на соседнюю стену. – Мне пришлось свалить их на полу из-за твоей медлительности. Когда закончишь, можешь сложить их в ящики.

Слуга явно охвачен ужасом, но ангел, похоже, этого не замечает. Человек направляется со шкафом к дальней стене, ангел идет в другую сторону.

– Самая интересная ночь за много столетий, а этот идиот выбрал именно ее для доставки мебели, – бормочет ангел, направляясь к стене слева от меня.

Я отступаю в сторону, прячась от ангела. Он проходит через двустворчатые двери и исчезает.

Я медленно иду дальше, оглядываясь по сторонам, – вдруг в помещении есть кто-то еще? Но никого больше нет, кроме человека, разгружающего ящики для трупов. Может, рискнуть и обратиться к нему? Если удастся найти помощника, я сэкономлю немало времени и сил.

С другой стороны, вдруг он захочет заработать очки за хорошее поведение, выдав незваного гостя? Застыв в нерешительности, я смотрю, как он выкатывает пустую тележку через двустворчатые двери в противоположной стене.

Когда он уходит, в пустом помещении раздается бульканье воздушных пузырьков. Мой разум отчаянно кричит: скорее, скорее, скорее! Нужно найти Пейдж до атаки Сопротивления.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

В старину ставили храмы на полях сражений в память о героях и мучениках, отдавших за Родину жизнь. Н...
«… Испытанный в баталиях под командованием великого Суворова, Багратион предчувствовал, что солдаты ...
Повесть из сериала «Хакер»Есть над чем поломать голову частному детективу Валерию Марееву – уж больн...
«Против председателя сельсовета, боком к столу, утонув в новеньком, необъятном кресле (председатель ...
Расследование, которое ведут частный сыщик Валерий Мареев и его верный компьютер, сталкивает их с ру...
Бабки можно делать на всем. В том числе и на торговле предметами искусства. А уж если ты обладаешь к...