Загадка Александра Македонского Гульчук Неля

Она, опустошенная, стояла совсем одна.

Одна!..

И вдруг чья-то рука легла ей на плечо. Она обернулась. Перед ней стоял Лисипп, мудрый, добрый, все понимающий. Он протянул ей руки и крепко поцеловал.

– Твоя красота стала законченной и совершенной! Я хочу продлить твою жизнь на века. Люди должны всегда помнить, что на свете есть красота. Она должна доставлять радость, и ее надо беречь.

Таида прижалась к Лисиппу. И удивительный покой впервые за многие дни заполнил ее душу.

Скульптор проводил ее до дома, на прощание сказал:

– Я жду тебя в мастерской. За тобой будут посланы самые дорогие носилки.

И это говорил ей человек, ведущий уединенный, аскетический образ жизни.

«Неужели счастье любви снова посетит меня? Ведь художники подобны царям. Они могут вознести человека так высоко, как ни один царь в мире», – невольно подумала Таида.

VI

Носилки доставили Таиду к большому дому на территории царского дворца. Перед домом был разбит сад. Уже в саду Таида увидела статуи, обломки колонн и стен с барельефами. Настоящий музей!

На пороге дома стоял Лисипп. Его выразительное, словно вырубленное из камня лицо с крупными чертами светилось от радости.

– Это счастливый день для меня! – воскликнул он. – Ко мне явилась сама богиня любви!

Огромный зал заполняли скульптуры, бюсты… Стены были увешаны слепками, на полу лежали отдельные куски мраморных рук, ног, торсы, вазы…

В самом центре мастерской стояла законченная статуя Эрота. Стрела Эрота целилась в самое сердце Таиды.

– Привет тебе, Эрот! Бог любви, до конца дней буду поклоняться тебе!

В мастерской находились юные ученики скульптора. Улыбающийся Лисипп указал ученикам на Таиду:

– Афродита удостоила своим вниманием наше скромное жилище!

Ученики бросали на Таиду восторженные взгляды.

Лисипп обнял Таиду за плечи, повернул к себе. Внезапно схватился за сердце, чуть не упал, снова прижал руку к сердцу:

– Сердце мое болит! Бьется с утроенной силой! Я не выдержу этой боли!

Оценив юмор художника, гетера мгновенно изобразила на лице неподдельный страх, в испуге протянула ему руки на помощь.

Лисипп жестом попросил ее замереть, сказал быстро:

– Прошу застынь в этом движении, с этим испугом на лице!

Скульптор обратился к ученикам:

– Видите? Волосы, откинутые резким движением. Брови раскрылись. В линиях фигуры появилась жизнь.

Гетера влюбленно смотрела на Лисиппа.

– Но ты сказал – я причинила тебе боль!

Вместо ответа он очертил рукой в воздухе линии ее плеч, рук, стана.

– Смогу ли я создать статую, равную твоей красоте? Вот моя боль.

Один из учеников обратился к учителю:

– За кем из великих мастеров ты следуешь, Лисипп?

С волнением глядя на Таиду, скульптор ответил:

– За самой природой. Итак – решено. Ты будешь моей моделью! Я терпеливо ждал расцвета твоей красоты. Он пришел.

Гетера слушала его, как покорный ребенок. Ей так необходимы были именно сейчас эти слова. Глубокая нежность охватила все ее существо.

Лисипп внезапно попросил:

– Сбрось одежду. И стань на возвышение.

Таида без ложного смущения обнажилась и поднялась на возвышение в центре мастерской.

Восхищенно вздохнули ученики.

А взгляд художника уже мысленно поворачивал, кружил, со всех сторон прослеживал совершенство линий божественной афинянки: формы изящной головы, шеи, плеч, точеных рук, стройных ног… Он не мог оторвать от нее глаз – его поразила даже не безупречная пропорциональность ее фигуры, а нежно-белый, молочный цвет кожи, словно он был светящийся, как мрамор.

Вдоволь налюбовавшись и оценив это совершенное чудо природы, Лисипп наконец заговорил:

– Прекраснейшая из дев, ты уже усладила наш взор. Но наслаждение наших глаз стало бы еще полнее, если бы ты подарила им красоту движений.

Вскинув голову, Таида произнесла с готовностью:

– Буду танцевать! Только для тебя!

И белоснежная Таида неожиданно воспарила в грациозном прыжке, подхватив в руки развевающийся шарф. Воздушный как облако шарф то прикрывал, то обнажал ее совершенные формы, парил над головой, как летящая птица, обвивал тело, касался волос.

Гетера танцевала исступленно: это была хмельная вакханка из свиты Диониса. Бедра ее призывно трепетали, лицо напряглось от страсти.

Эрот, казалось, с изумлением наблюдал эту вакханалию чувств.

Это был танец для Лисиппа, только для него!

Движения гетеры становились все дерзостнее, исступленнее. Она заманивала Лисиппа, то приближалась, то упархивала, снова возвращалась и снова манила, хмельная от желания, внезапно вспыхнувшего в ней.

Вдруг Таида вплотную приблизилась к нему, на мгновение влетела в его распахнутые объятия и вновь умчалась в быстром кружении…

Взлетев на возвышение, она неожиданно остановилась.

Лисипп, сраженный, пал перед ней на колени и сказал:

– Бессмертные боги ничего лучшего, чем любовь и созерцание совершенной красоты, не дали людям.

Она стояла перед ним во всем блеске своей неотразимой красоты. Она победила! Он встал с колен и весело вскричал:

– Я буду учиться танцевать! Теперь я знаю, что есть мудрость рук и ног.

Таида, звонко рассмеявшись, обмотала себя и Лисиппа шарфом.

Он притянул ее к себе и тихо спросил:

– Ты хочешь принести мне в дар свою душу?

Гетера с облегчением вздохнула:

– Ты понял меня!

Впервые Таида не узнала всегда сдержанного Лисиппа. Она поняла, что это не будет кратковременный роман. Лисипп покорил ее силой своей души и таланта.

К вечеру, когда стемнело, они расположились в саду на траве.

– Спой, Таида, – попросил он. – Птицы уже уснули и не станут тебе мешать, хотя ты вполне можешь соперничать с птицами.

Таида запела. Лисиппу показалось, что время остановилось. Но тут же часы помчались с неимоверной быстротой, и он с ужасом подумал, что скоро Таида уйдет и его счастье закончится. Но гетера в совершенстве владела языком взглядов. Она прочитала во взгляде скульптора: «Я так люблю тебя! Могу ли я надеяться, что и ты полюбишь меня?» Она улыбнулась, и ее глаза ответили: «Я тоже полюбила тебя…» И снова она прочитала в его взоре: «Мы будем счастливы, Таида!» И ее глаза откликнулись: «Я знаю, я верю тебе».

На следующее утро Лисипп был в удивительном состоянии. Ему казалось, что весь мир в его руках. Он так бережно и осторожно касался камня резцом, словно это был не камень, а нечто живое. Он испытывал давно забытое чувство радости. Он снова вернулся к красоте! Ни одна работа не вызывала в нем такого упоения собственной силой, не одаривала его таким восторгом! И сам мрамор был так покорен и податлив, что скульптор не ощущал усилия. Скоро в камне стали вырисовываться контуры танцующей менады. И все время Лисипп не переставал думать о Таиде.

Судьба соединила их. Все закружилось с такой головокружительной быстротой, что уже через несколько месяцев Таида поняла, что Лисипп – это ее судьба и впереди у них вся жизнь.

Весной в Вавилоне было еще жарче, чем в Македонии летом. На поверхности Тигра и Евфрата плавали зловонные зеленоватые водоросли. По утрам над водой клубился серо-желтый туман. Ни малейшего дуновения ветерка.

Александр все больше и больше превращался в восточного правителя во всем: в одежде, манере вести себя, во внешнем виде и поведении окружающей его свиты. Но в глубине души он оставался македонянином.

Все персидские цари в это время года готовились к отъезду на отдых в Экбатану, но для Александра путь в этот город, так понравившийся ему своей живительной прохладой, был закрыт, – там умер Гефестион, самый дорогой ему человек. И царь стер из своей памяти даже название этого города, ставшего ему ненавистным.

Радость жизни, неутомимая энергия, раньше постоянно исходившие от царя, казалось, иссякли, померкли. Но работоспособность осталась прежней, ум был острым, как и в прежние времена, память – уникальной.

Здесь, в Вавилоне, Александр энергично взялся за новую реформу армии. Царь повелел Певкесту подготовить из двадцати тысяч молодых персов копьеносцев и лучников. Они вошли в македонские соединения: две первые и последние шеренги фаланги состояли из македонян, вооруженных сариссами, а промежуточные – из персов, стрелявших из луков и метавших копья поверх голов. Реформа создавалась в духе партнерства и в согласии с новой военной реальностью, требовавшей применения одновременно различных видов оружия. Персы и македоняне были теперь равны.

Второй страстью, охватившей снова царя, было завоевание Аравии, властители которой не прислали ему на поклон ни одного посла. Захват этой богатой страны позволит соединить Двуречье и Египет и возродить древний торговый путь. На этом царь не собирался останавливаться. Дальше он мечтал организовать путешествие под парусами вокруг Африки до Геркулесовых столбов.

Для аравийской кампании нужны были крепкие военные корабли, пригодные к плаванью в открытом море. На новых вавилонских верфях началось строительство кораблей и внутреннего порта, способного принять не одну флотилию. Трудно было раздобыть древесину для строительства судов. Земли на Евфрате и Тигре были бедны лесами. И в прекрасных парках Вавилона пали большие кипарисовые массивы.

Царь внимательно следил за строительством нового флота и причалов в порту.

Четыре месяца минуло с тех пор, как халдеи предупредили Александра о грозящей ему в Вавилоне беде. Александр забыл об этом пророчестве, связывая его с задержкой восстановления Вавилонской башни. Теперь по его прибытии в Вавилон строительство храма бога Мардука шло стремительными темпами. Храм с каждым днем возносился все выше и выше.

В один из дней Александр ненадолго оставил город. Это было всего лишь небольшое путешествие вниз по Евфрату. Александр любил реки. Во время плаванья он отдавал распоряжения Неарху: восстановить одни каналы, изменить русла других. В этих местах река имела множество рукавов. Царь стоял на носу триеры и внимательно смотрел вдаль.

Наконец они вышли в открытое море. Порывом ветра сорвало и унесло в воду его соломенную шляпу от солнца, которую он носил в Гедросии, и диадему, символ царской власти.

Один из гребцов, не раздумывая, прыгнул в море, выловил шляпу, а диадему надел на голову, чтобы не мешала рукам плыть. Высший знак царской власти на чужой голове – это предвещало беду. Все смотрели на царя, оцепенев.

Когда Александр по прибытии в Вавилон вызвал прорицателя Аристандра и поведал ему о случившемся, тот воскликнул:

– Прикажи немедленно убить этого человека, который осмелился воздвигнуть на свою голову знак высшей царской власти! Необходимо срочно уничтожить дурное предзнаменование.

Но Александр рассудил иначе:

– Он был проворнее других и желал мне только добра.

Царь лично отдал приказ казначею наградить гребца талантом серебра.

Александр ежедневно искал усталости, так как больше всего боялся свободных часов, во время которых на него наваливалась тоска и он вспоминал Гефестиона. Это было невыносимо.

Жарким летним днем царь в садах Семирамиды проводил смотр своих новых войск.

В пышном наряде персидских царей, с высокой тиарой на голове, Александр сидел на возвышении в саду на позолоченном троне. Теперь он прекрасно понимал, что означает для персов правильно построенная церемония. За спинкой трона собрался весь царский двор. Кресла, в которых расположились особо приближенные к царю, были значительно ниже царского трона и менее роскошны.

Перед ними, показывая отличную выправку, проходили молодые воины.

Царь изнывал от жары. Наконец, не выдержав, объявил перерыв и направился к бассейну, на ходу предупредив Птолемея:

– Освежусь в бассейне и продолжим.

Неарх обратил внимание, что дыхание Александра было неровным, словно он долго бежал. Заметив, что Неарх пристально его разглядывает, Александр успокоил друга:

– Немного поплаваю, и мне сразу станет легче. Просто сегодня невыносимо жарко.

Свита последовала за своим царем. Так полагалось у персидских царей, а значит, теперь полагается и ему, Александру.

Прохладно голубела вода в бассейне. Ничто во всем великолепном дворце не доставляло ему большего удовольствия. Царю нравился просторный бассейн, выложенный небесно-лазурными плитками. На этот раз царь плавал недолго. Купание не освежило его, жар не прошел. Не вытираясь, Александр накинул только легкий хитон, скорым шагом поднялся по мраморным ступеням на зеленую террасу к трону…

И в ужасе остановился.

Мужчина в грязных обносках, с ясно читавшемся на лице безумием сидел на царском троне. Это было самое тяжкое государственное преступление в Персидском царстве и самое ужасное знамение.

Кричали и оправдывались стражники:

– Мы не успели ему помешать! Персидский обычай запрещает прикасаться к трону царя.

Странный человек тупо смотрел на окруживших его людей, молчал. Его стащили с трона и увели, чтобы предать казни.

Персидские вельможи заволновались:

– Царство может остаться без царя…

Но никто из македонян не понял, о чем говорили персы.

Александр обратился к военачальникам:

– Продолжим завтра!..

Царю впервые стало страшно.

Наступил знойный месяц таргалион. Флотилия стояла на Евфрате, готовая отплыть к берегам Аравии. Неарх должен был выступить в поход со своими триерами первым. Новая страна, новый народ, новый путь, новые земли, новые лишения и новые жертвы, но главное – новая слава открытия неведомых берегов богатой Аравии ждали впереди сподвижников Александра.

День отплытия флота был уже назначен. Обильные жертвы Зевсу, Аресу, Посейдону были уже принесены.

Накануне отплытия Александр созвал на прощальный пир в честь Неарха всех своих ближайших соратников. На пиру много говорили о предстоящем походе, вспоминали прошлые битвы. Из залов царского дворца доносились нестройные голоса. Царь осушал кубок за кубком, отталкивал кувшин с водой, подносимый виночерпием, чтобы разбавить ему вино. Рядом с царем по левую руку сидела Роксана. Ее не покидали мысли о скором рождении сына. Она ежедневно обращалась к богине-матери Анахите, золотое изображение которой стояло в изголовье ее ложа, умоляя богиню оставить этого ребенка в живых. За этим же царским столом справа от Александра сидели Статира и Парисатис. Роксана, не в силах справиться с ревностью к соперницам, пронзила их ненавидящим взглядом. «Скоро, совсем скоро пробьет мой час», – старалась успокоить она себя.

Царь был странно, лихорадочно весел, много говорил о своих подвигах, сравнивал себя с Ахиллом, Гераклом и даже Зевсом-громовержцем. Но Птолемей, заметив, что царь раскраснелся и что его начинает бить озноб, обратился к нему, стараясь перекричать собравшихся гостей:

– Александр, ты нездоров. Если у тебя начинается лихорадка, тебе нельзя так много пить.

– Все уже проходит. Мне значительно лучше, – храбрился Александр. – Ничего страшного.

Он замолчал и вдруг тихо сказал:

– Пойду лягу. Немного посплю.

Царь встал, шатаясь направился к выходу. Телохранители последовали за ним.

У выхода Александр лицом к лицу столкнулся с Медием, своим новым другом.

– Я пришел за тобой, Александр. У меня уже накрыты столы. Выпей с нами вина за новый поход. Почти нас своим присутствием.

Веселый, остроумный Медий пришелся царю по душе. Их дружба после смерти Гефестиона крепла с каждым днем. Не обращая внимания на сильный жар, так как в Вавилоне это не было редкостью, в сопровождении избранных – Птолемея, Пердикки, Неарха, Евмена, Селевка, Певкеста и нескольких особо приближенных персидских вельмож – Александр согласился отправиться на ночной пир к Медию.

Снова пошел по кругу кубок Геркулеса. Едва пирующие осушили кубок, виночерпий Иолл наполнил его снова, предварительно попробовав вино со своей ладони.

Царь жадно, большими глотками стал осушать кубок, но внезапно передал его Птолемею, застонав, схватился за живот и рухнул с трона на пол.

Друзья отнесли Александра на руках во дворец и положили его на ложе. Лекарь, срочно вызванный к царю, не смог быстро облегчить его страдания. Измученный сильной болью Александр с трудом уснул, во сне метался, бредил. Его била лихорадка, преследовали тяжкие видения.

Он Снова шел по пустыне, увязал в раскаленном песке.

Шел один.

Где же друзья?.. Он снова томился от жажды, губы его высохли, потрескались…

В предсмертном бреду Александр летел в пропасть, беспомощно стараясь закрыть лицо от острых мечей, кинжалов, стрел, копий, которые безжалостно вонзались в него.

«Ты по-прежнему хотел бы завоевать мир? Но зачем тебе мир без любви?»

Это был нежный и печальный голос Таиды.

Гетера в образе плакальщицы, подставив руки, старалась замедлить его падение в пропасть.

Александр с трудом разомкнул глаза. Таида-плакальщица исчезла. У его изголовья вместо Таиды стояли военачальники. Царь задыхался. Жизнь, казалось, покидала его. Он хриплым голосом позвал:

– Неарх, где Неарх?

– Александр, я здесь!

– Через три дня отплываем. Я выздоровлю… выздоровлю, – голос не слушался царя.

– Мы ждем тебя, царь! Флот готов к отплытию в Аравию, – еле сдерживая слезы, проговорил мужественный флотоводец.

Многие вышли, не скрывая слез.

– Сколько раз был он на краю гибели.

– Удар меча расколол его шлем и едва не раскроил голову.

– А камень, едва не ослепивший его!.. А стрела, которая прошла через его грудь!..

– Но он всегда побеждал смерть.

Оглядев присутствующих мрачным взглядом, Птолемей сурово и очень тихо сказал Неарху, чтобы слышал только он один:

– А поразило его коварство.

Неарх прошептал:

– Трудно поверить… Яд!..

Все подавленно молчали.

Александр уже ничего не видел вокруг: он снова впал в забытье. В его слабеющем сознании эхом отдалось:

«Зачем тебе мир без любви?»

А из мглы на него надвигалось лицо Диогена.

«Сможешь построить гармоничное государство в этом несовершенном мире?»

Умные проницательные глаза философа стремительно растворились в черноте.

И снова он увидел Таиду. Она набросила на лицо черную прозрачную ткань и исчезла в зеленом луче света.

Один из военачальников, стоящий у ложа царя, сказал Птолемею:

– Сегодня покинул мир Диоген!

Птолемея пронзило страшное предчувствие. Он всмотрелся в мокрое от жара лицо царя. Александр, словно почувствовав его пристальный взгляд, открыл запавшие глаза. Голос его был еле слышен:

– Завтра срочно отплываем!

Неарх поспешил его заверить:

– Твой приказ для нас закон, царь! К отплытию в Аравию все готово.

Александр хотел поблагодарить Неарха, но не сумел – голос отказал ему. Многие заплакали.

– Боги, спасите нашего царя!

– Нашего полководца!

– Нашего друга!

Царь становился все слабее. Его попытки победить болезнь напряжением воли, той демонической силой, которая до сих пор ломала всякое сопротивление, на этот раз были бесполезны.

Военачальники плотным кольцом окружили ложе. Александр переводил взгляд с одного лица на другое.

Выступив вперед, Пердикка спросил:

– Александр, мы все молим богов о твоем здоровье. Но если… кому ты оставишь свое царство?

Александр собирался сказать что-то, но горло сдавило приступом кашля. Пердикка выпрямился и пробормотал:

– Он сказал – наилучшему!

Отдышавшись, Александр поманил к себе Пердикку, неимоверным усилием стащил с пальца перстень с царской печатью с изображением Зевса на троне и протянул его другу. Он избрал себе заместителя на то время, пока сам был слишком слаб, чтобы править. Более это не означало ничего.

В наступившей тишине снаружи послышался многоголосый гул.

Птолемей вышел взглянуть. Вскоре возвратился, подошел к ложу, склонился над царем:

– Александр, снаружи стоят воины, прошедшие с тобой все походы, и новые, молодые… Они хотят увидеть тебя.

Глаза Александра широко раскрылись. У него пропал голос, поэтому он только кивнул в знак согласия, взглядом прося впустить всех.

Евнух Багой, особо приближенный к царю в последнее время, осторожно приподнял подушки и голову Александра.

Воины вошли в спальню, чтобы проститься со своим полководцем и царем. Они плакали так сильно, словно завтра уже не увидят восхода солнца.

Воины шли и шли.

– Он приветствовал меня взглядом.

– Он вспомнил меня.

– Он улыбнулся мне.

И только молодой воин, почти мальчик, прошептал:

– Мир рушится!

И в этот миг Александр Великий навсегда покинул мир. Через несколько дней ему должно было исполниться тридцать три года.

Птолемей тихо обратился к ушедшему в другой мир Александру:

– Вот ты и стал богом!

Все склонились в скорбном молчании около ложа царя.

Таида тихо плакала на плече Лисиппа в его мастерской.

– Неужели его отравил Касандр, сын Антипатра?

– Навряд ли… – в раздумье ответил Лисипп. – Если бы это был яд, он умер бы сразу.

– А может быть, уже изобрели медленно действующие яды? Ведь Антипатр наверняка опасается своего смещения по прибытии Кратера в Македонию, – рассуждала Таида. – Многие говорят и о мести Аристотеля за гибель Каллисфена.

– Такой великий философ, как Аристотель, не мог совершить злодеяние, – отозвался Лисипп.

– И все-таки его отравили! – Таида разрыдалась. – Кто теперь разгадает эту загадку?

– Время! Только время расставит все на свои места.

Таида подошла к бюсту Александра. Лисипп не стремился приукрасить царя. В знакомом дорогом лице Таида увидела красоту правды. Чуть усталая улыбка, проницательный взгляд говорили о глубокой внутренней жизни, силе и мудрости. Это была застывшая в камне память о великом Александре.

«Зачем ты гнал от себя любовь? – мысленно обратилась она к Александру. – Ты так торопился жить… И что? Теперь твое огромное государство утонет в крови, пепле и слезах».

Она подошла к Лисиппу, с нежностью посмотрела на него:

– Ты подарил Александру вечную жизнь, великий Лисипп!

Глядя в глаза любимой, прекрасной женщине, художник тихо и скромно сказал:

– Может быть, может быть. Если грядущие раздоры не превратят все в пепел и осколки.

Таида печально улыбнулась:

– Твои мысли созвучны моим.

Гетера вдруг увидела на столе кубок Исиды. От удивления она вскрикнула:

– Лисипп, откуда он у тебя?

– Кубок Исиды? Я случайно увидел его в доме Птолемея. Кубок мне очень понравился, я попросил Птолемея продать мне его. А он взял и подарил.

– А ты пил из него вино? – загадочно спросила Таида.

– Да, и всегда в это время думал о тебе и мечтал о встрече с тобой.

Страницы: «« ... 3637383940414243 »»

Читать бесплатно другие книги:

Многие эссе и очерки, составившие книгу, публиковались в периодической печати, вызывая колоссальный ...
Антология «Поэтический форум», объединившая произведения 101 поэта, является самостоятельным издание...
Эта история уже изрядно обросла легендами, слухами и домыслами, которые сочиняли и разносили медсест...
Владимир Колотенко мощный, вдохновенный фантазёр. Перед этой мощью можно только снять шляпу…Не отпуг...
В данной книге рассматривается, каким образом в программе 1С осуществляется ведение складского учета...
Настоящее руководство рассчитано на обучение широкого круга пользователей работе с первичными учетны...