Мария Стюарт. Королева, несущая гибель Павлищева Наталья

– Где граф Меррей, я не вижу его…

По тому, как чуть смутился Мейтленд, стало ясно, что что-то произошло.

– Ну говорите же!

– Ваше Величество, ничего страшного, может, после свадьбы?

– Что после свадьбы?! Отвечайте!

Мэри Сетон тревожно прислушивалась: ну почему у Марии ничего не бывает нормально, как у всех людей? Однажды она задумалась: когда началась эта полоса невезения? Получилось, что после ссоры с королевой Екатериной Медичи. Может, та прокляла ненароком? От этой мысли стало не по себе, она снова мелькнула прямо на свадьбе, и Мэри постаралась отогнать ее. Но мысль упорно возвращалась.

– Граф Меррей с несколькими своими сторонниками уехал в свое имение…

– Когда?

– Сегодня.

– Почему мне сразу не сказали?!

– Но Вы… у Вас… Ваше Величество, у Вас свадьба…

Мария едва сдержалась, чтобы не заорать: «К черту свадьбу!» Джеймс испортил ей миг триумфа, она так хотела прилюдно унизить брата, даже придумала как, а тот взял и сбежал!

Вместо жарких объятий первой ночи (впрочем, она уже была) Генри Дарнлей получил взбешенную фурию, которая с трудом вытерпела положенное время и поспешила удалиться в свои покои, чтобы там отвести душу.

– Что случилось, мадам? Вы вне себя…

– Чертов трус! Подло сбежал! Английский прихвостень! – Мария срывала с себя украшения и швыряла их в сторону. Бетси едва успевала подбирать, чтобы на роскошный жемчуг случайно не наступила чья-нибудь нога.

– Да о ком Вы, мадам?!

Мария остановилась, словно только что заметив собственного супруга, потом махнула рукой:

– Джеймс Стюарт бежал в свое имение.

– Зачем он Вам? Вы же всегда говорили, что предпочли бы обойтись без него?

Как объяснить Дарнлею, в чем дело? Разве ему расскажешь о противостоянии с собственным братом и обидах на него, о том, как мечтала о свободе и о его унижении?! То есть рассказать, может, и можно бы, но к чему? Это равносильно признанию в своей слабости, а такого перед Дарнлеем ей не хотелось вовсе. Похоже, у супруга язык длиннее, чем вон у Бетси, завтра же половина Шотландии, если не вся, будет знать о том, почему казнен Шателяр и как Джеймс Стюарт пытался воспитывать свою сестру!

Как ни странно, но вот это понимание заставило Марию прийти в себя, правда, она стояла с раздувающимися ноздрями и горящими глазами, но голова соображала уже достаточно ясно, ее не застилали сплошным туманом гнев и ярость. Она сумела взять себя в руки окончательно; пока Джеймс в своем имении, его еще можно захватить, главное теперь – не спугнуть. И Мария хорошо сыграла свою роль счастливой новобрачной, она веселилась вместе со всеми эти четыре дня.

Дарнлей был в ужасе, он видел перед собой совсем не ту женщину, за которой старательно ухаживал несколько месяцев. Вне спальни в присутствии чужих людей она словно надевала маску счастья и веселья, но стоило удалиться в свои покои, эта маска попросту отшвыривалась, и из-под личины появлялась совсем другая Мария – надменная фурия, готовая за что-то растерзать своего брата голыми руками. Для Дарнлея хуже всего, что он не понимал происходящего, вернее, не знал причины. Но объяснять слишком долго и не на пользу своей репутации, Мария не находила нужным делать это. Обижается? Ну и что, куда он денется?

Дважды с какими-то известиями приходил Мейтленд, новости, видно, успокаивали Марию, на некоторое время она снова становилась веселой и даже немного счастливой…

Будь Дарнлей поумней или хотя бы решительней, он потребовал бы отчета сразу, но мальчик, которому только исполнилось девятнадцать, не слишком умный и искушенный в политике и придворных кознях, не посмел этого сделать. Он просто обижался и канючил у супруги внимание к себе.

Сначала казалось, что виноват он сам, не так посмотрел, не то сказал, недаром нашлись те, кто откровенно посмеивался над новым королем, и сама Мария недовольно косилась после его неловких высказываний. Но постепенно Генри понял, что причина действительно не в нем, а в уехавшем Джеймсе, посетовал на брата, так некстати обидевшего своим отсутствием на свадьбе сестру, получил столь яростный взгляд этой самой сестры и пинок ногой под столом, что, обидевшись, замолчал совсем.

Ну почему нельзя по-человечески сказать, в чем дело? Почему он должен сидеть и только улыбаться, как вырезанный из дерева чурбан?! Он не полено, он король, и с этим Марии придется считаться!

Кому мог пожаловаться обиженный король? Только своему другу Давиду Риччи. Давид только вздохнул, он всего пару часов назад сочинял вместе с королевой своеобразное воззвание к народу, обличающее Джеймса Стюарта и его сторонников, но растолковывать столь важный документ Генри не собирался. К тому же Давид был в курсе многих стычек Марии с братом, хотя и ничего не знал о Шателяре. Он слышал многочисленные сплетни и понимал, что не все так просто, но оправдывал свою королеву. Какая красивая женщина не имеет своих тайных грехов? Особенно такая строптивая и яростная…

– Генри, Вам следует пойти вместе со мной на площадь, где мы огласим грамоту…

– Какую грамоту?

В ответ Мария лишь протянула лист мужу:

– Читайте, пока я переоденусь.

Пока служанки помогали Марии сменить один наряд на другой, Дарнлей пытался разобраться в хитросплетениях фраз. Пытался и не мог. Не потому, что был туп или соображал слишком медленно, он волновался, ведь это первый официальный документ его как короля! Строчки норовили наползти одна на другую, а буквы вообще расплывались пятнами… Совершенно понятные слова никак не желали складываться в понятные фразы.

Появившись снова в комнате, Мария поинтересовалась:

– Вы согласны?

Под текстом ее подпись, как он мог не согласиться?

– Конечно!

– Тогда подписывайте и пойдемте, нас уже ждут.

Если честно, то Дарнлей был просто изумлен, Мария не просто переоделась, она была в дорожном костюме для верховой езды, а на поясе даже пистолет!

– Что это?!

– Советую вам тоже взять оружие и обуть более удобные сапоги!

И тут Генри прорвало, он уселся в кресло и демонстративно закинул ногу на ногу:

– Пока мне не будет объяснено, в чем дело, я никуда не двинусь! Хватит держать меня в неведении!

Супруга с изумлением уставилась на него:

– Вы же все прочли?

Неожиданно для себя Дарнлей осознал, что все понял из прочитанного, усмехнулся:

– В Вашей грамоте только Ваши обиды на бунтовщиков. Но куда Вы собрались в таком виде? Не расстреливать же их из пистолета лично?

– Вот именно! Именно так! Я поведу всех верных присяге людей за собой, чтобы захватить графа Меррея и призвать его к ответу!

Будь Дарнлей все же поумней, он осадил бы свою воинственную супругу, но его настолько поразил вид размахивающей оружием Марии, что новоявленный король завопил:

– Так дайте же и мне переодеться!

– Только быстро!

«…они без счету захватили почестей и богатств, они и Нас, и Наше королевство рады прибрать к рукам, чтобы владеть им по своей воле, а Нам бы слушаться во всем их указки, словом, они не прочь завладеть престолом, а Нам бы оставить титул, исправлять же все дела в государстве предерзостно берутся сами».

Точнее не скажешь, Меррей действительно оставлял Марии только титул и представительские обязанности, которые ей удавались очень хорошо. Присутствовать на приемах, выездах, праздниках, иногда на заседаниях, чтобы было не слишком утомительно, к чему молодой красивой женщине утруждать себя большим, тем более если она страстно желает как можно скорее выйти замуж и покинуть эту страну? Если к тому же вспомнить, что «предерзостно исправлял дела в государстве» Меррей с помощниками вполне толково, то над текстом можно только посмеяться. Простая бабья обида на плохого дяденьку, не дающего править самой, сквозит в каждом слове.

Но когда такой текст с воодушевлением преподносится красивой молодой женщиной, вооруженной и жаждущей немедленно отобрать власть обратно (только у кого, ведь тот самый «нехороший Меррей» уже уехал сам?), окружающим начинает казаться, что за сироту следует вступиться, и немедленно!

А народу вообще все равно, против кого воевать, лишь бы платили. Уж заступаться за графа Меррея не собирался никто, едва ли жители Эдинбурга вообще поняли, о ком или о чем идет речь, сказано: королеву обидели, надо защитить, значит, пойдем защищать! Кое-кто даже пошел. Наспех собранная армия устремилась к имению Меррея, приведя в полнейшее изумление разумных людей. И Меррею пришлось бежать от такого напора в Англию!

Если честно, то он был совсем нежелателен в Лондоне. Помогая своим сторонникам деньгами, Елизавета вовсе не желала этого афишировать, а после такой откровенной попытки найти у нее убежище скрыть связь Меррея с Лондоном будет трудно… Елизавете и Сесилу удалось вывернуться, хотя это стоило нервов и даже денег. Дав графу Меррею приют у себя, Елизавета невольно влезла в дела Шотландии и теперь была этому не рада. Мария Стюарт бросилась следом, причем с войском. Дело принимало неприятный оборот и для Англии тоже.

Елизавета долго держалась за виски, расхаживая из угла в угол. Перемудрила… Кто же знал, что у Марии настолько рыльце в пушку, что она ждет не дождется, чтобы выскочить замуж хоть за кого и взяться за брата?

– Но Меррея мы ей отдать не можем!

– Конечно, Ваше Величество. Он уже в Англии.

– Надеюсь, у нее хватит ума не переступать границы?

Переступить не рискнула, но французский посланник Демосьер рассказал Рэндолфу, что королева Шотландии в ответ на предупреждение об опасности ее поведения объявила ему, что не успокоится, пока не дойдет до ворот Лондона.

– Сесил, как же трудно, когда на троне женщина! – посочувствовала Елизавета. По чуть насмешливому взгляду канцлера она мгновенно поняла, о чем тот думает, и уточнила: – Обыкновенная женщина, Сесил! Мария обыкновенная, а я нет! Вот еще одна причина не выходить замуж!

– Как же мне надоела эта французская вертихвостка со своими шотландскими проблемами! – ругалась, переодеваясь ко сну, Елизавета. – Почему бы им всем не разбираться самим? Вышла замуж бог его знает за кого, поссорилась с братом, а я расхлебывай…

Верная наперсница Кэтрин Эшли только покосилась, не отвечая.

– Что ты хочешь сказать, что я стала ворчлива, как старуха? Ну, говори, говори!

– Конечно!

– Станешь тут. Эта дуреха скоро поймет, во что вляпалась, но уже поздно. Такого дурака в короли!.. Если б знала, сама бы здесь женила на ком-нибудь. Лучше бы ей разрешить австрийского герцога, все подальше была бы со своими проблемами… – Елизавета вдруг села на постели. – Кэтрин, а ведь я и правда ворчу! Хватит, ну ее, эту французскую штучку! Ты не знаешь, готовы ли чулки?

– Шелковница обещала принести завтра.

– Вот и прекрасно, эти новости куда лучше тех, которые приносят из Шотландии!

На следующий день Елизавета вызвала посла Мелвилла и в категоричной форме высказала свое недовольство намерением королевы Марии «дойти до ворот Лондона»!

– Простите, Ваше Величество, королева была слишком расстроена тем, что ее брат граф Меррей бежал в Англию. В знак дружбы Вы могли бы отправить графа и его сообщников обратно в Эдинбург.

Елизавета с трудом сдержалась, чтобы не сунуть под нос послу скрученный кукиш, она даже пальцы сцепила меж собой, чтобы не сделать этого! Зато улыбка на ее лице была ухмылкой аспида при взгляде на жертву:

– Непременно, как только она пришлет лорда Дарнлея и графа Леннокса! Ах, простите, я забыла, что лорд теперь еще и герцог Олбани! Да, и король Шотландии! Но он не перестал быть английским подданным, потому как женился без моего на то согласия!

Посол нахмурился: отношения между двумя королевами завязались в столь тугой узел, что даже их дружба с Сесилом вряд ли поможет этот узел развязать.

– Милорд, вам, кажется, доставляют удовольствие пикантные подробности жизни королев? Во всяком случае, вы большой любитель смаковать их по моему поводу… Возможно, вы знаете кое-что и о королеве Шотландии? Не объясните ли, почему вдруг моя добрая сестра так возненавидела своего брата графа Меррея? У меня есть основания считать, что это не из-за его веры или деловых качеств, а из-за некоей тайны…

Мелвилл сквозь зубы пробормотал, что ничего не знает о взаимоотношениях королевы Марии и ее сводного брата графа Меррея.

– Хорошо, милорд, доведите до сведения своей королевы, что я возмущена ее намерением разбираться со своими делами на территории моей страны и тем, что она не желает выдать Англии хотя бы графа Леннокса, если уж сын графа столь ей дорог! Граф Леннокс государственный преступник и не может удерживаться вне Англии! Как только граф Леннокс будет заключен в Тауэр, я постараюсь убедить графа Меррея вернуться в Шотландию… если сумею его найти…

Заявление было хлестким, а отвечать нечего. Требовать выдачи графа Меррея, не выдав Дарнлея и, главное, Леннокса, нелепо. Пришлось больше не упоминать о Меррее…

«Любовь, любовь, когда ты приходишь к нам, мы говорим: прощай, осторожность».

Лафонтен

Но Марии было попросту не до сбежавшего брата, как истинная женщина, она особой последовательностью поступков не отличалась. После столь бурного начала своего самостоятельного правления королева вдруг вспомнила, что у нее есть муж, а значит, в спальне она должна быть не одна! Генри такой поворот понравился куда больше необходимости скакать с пистолетами за поясом или мрачной решимости Марии. Молодой Дарнлей, естественно, был куда крепче хилого Франциска, ему недоставало умения опытного Данвилля и, уж конечно, было далеко до Франсуа де Гиза, но когда полная сил чувственная женщина столько лет живет одна… тут любой нехилый юноша покажется Геркулесом. А Дарнлей был весьма силен и горяч… Мария потеряла голову.

Словно чувствуя вину перед супругом, она принялась одаривать Дарнлея без меры и так же осыпать его почестями и титулами. Кажется, он получил все, что только мог в этом королевстве, потому что получил любовь самой королевы.

Французский посланник в Шотландии Демосьер прислал Екатерине Медичи подробный отчет обо всем, в том числе описал и самого нового короля. Королева-мать, читая рассказ о Генри Дарнлее, усмехнулась. О чем она подумала? Что шотландская кобыла нашла-таки себе достойного жеребца? Возможно, Екатерина Медичи вслух своих мыслей не высказывала, а уж какими они были, кто знает…

Такого не мог понять никто. Даже откровенные сторонники Марии, готовые прощать ей все, с сожалением говорили, что в присутствии Дарнлея королева невыносимо глупеет, готова выполнять любую его прихоть, вплоть до совершенно неприличной. Рэндолф писал в Лондон:

«Она во всем покорна его воле, он вертит ею как хочет».

Из спальни, где Генри был полным хозяином млевшей в его руках Марии, их отношения выплескивались наружу. Не в силах скрывать свою бурную страсть, королева держала супруга за руку, не спускала с него глаз, демонстрируя всем, как любит и ценит дорогого Дарнлея. Окружающим становилось не по себе, когда они видели, как умная, уверенная в себе женщина, еще вчера с пистолетом в руках доказывавшая свое право на самостоятельное правление безо всяких надсмотрщиков, становилась совершенно покорной от одного прикосновения этого упитанного жеребчика.

Любившие Марию друзья были в отчаянье. Мэри Сетон, которой вовсе не нравились ни увлечение королевы этим хлыщом, ни сам Дарнлей, пыталась хоть немного сдержать ее, но только потеряла на время расположение высочайшей подруги.

Четыре Мэри собрались, чтобы обсудить эту беду. Это действительно была не проблема, а настоящая беда. Влюбившаяся в своего Дарнлея как кошка, королева была просто не в состоянии замечать, что становится объектом насмешек. Пока все держалось в пределах приличий, потому что саму королеву окружали понимающие ее люди, хотя многочисленные подарки и титулы, так щедро дарованные супругу, уже сделали шотландскую королеву притчей во языцех у многих дворов Европы. Позлословить над надменной девчонкой, совсем недавно смотревшей на всех свысока, не упустили возможности многие. Любая пикантная подробность, о которой сообщали из Эдинбурга, в слухах разрасталась до невероятных размеров. Люди – большие любители пнуть лежащего связанным льва…

– Наша Мэри совсем потеряла голову из-за этого Дарнлея! – возмущалась Ласти – Мэри Ливингстон.

– Да, надо его как-то…

– Что?!

– Удалить от королевы…

– Как можно удалить от королевы короля?!

– Мэри, ты каждый день рядом с ней, что происходит? Откуда взялся этот молодчик и зачем он ей?

Сетон в ответ рассмеялась:

– Что за вопрос? Зачем женщине муж? В спальне он, видно, силен, а наша Мэри просто истосковалась по мужской ласке.

– Кто бы мог подумать?! Надо было ей найти просто какого-нибудь бычка на ночь!

– Фи, Ласти, что за речи?!

– Ну вот ты видишь ее каждый день, скажи, он действительно так хорош? Что в нем, кроме красоты?

– Да какая там красота?! – возмутилась Флеминг, но от нее отмахнулись.

– Я не каждый день рядом, королева не слишком жалует тех, кто не смотрит на ее Дарнлея с таким же восторгом…

– Она его ревнует?

– Пока нет, он не дает повода…

– Девочки, я придумала! Я знаю, как показать Мэри, что ее муж дурак!

– Ты думаешь, от этого он перестанет быть ее мужем?

– Но она хотя бы перестанет смотреть ему в рот и лизать сапоги!

Грубо, но точно, сапоги, конечно, не лизались, но оставалось недолго. Неизвестно, успели ли что-то предпринять подруги, похоже, Дарнлей испортил все собственными руками…

Вот кому бы радоваться такому позору своей соперницы, так это английской королеве Елизавете! Блестящая возможность насладиться слухами и сплетнями о Марии, пустить свои и помочь уже ходившим превратиться в совсем пикантные… А Елизавета вдруг задумалась.

– Скажи, Кэтрин, я так же нелепо выгляжу, когда любуюсь Робертом?

Верная подруга и помощница во всем Кэтрин Эшли сокрушенно кивнула:

– Почти…

– Ой-ой…

«Вот-вот, а когда тебе говорили, не слушала», – мысленно укорила свою королеву Кэтрин.

Укорять было в чем. Елизавета не избежала своего «романа на виду». Если в кого-то влюбляется придворная девушка или дама, она может оказывать знаки внимания своему избраннику достаточно откровенно. Пока это не переходит границ приличия, никто возражать не станет, разве что те, кто и сам не прочь пофлиртовать с этим избранником. Иное дело королева, любое ее даже мимолетное увлечение разглядывается, как под лупой, любой взгляд, слово, вздох немилосердно обсуждаются. Особенно если королева не замужем, а предмет ее страсти женат!

Именно в такую ловушку много лет назад попалась Елизавета. Еще не будучи королевой (даже напротив, живя в изгнании), она влюбилась в друга детства Роберта Дадли. Кстати, они одновременно сидели в Тауэре во время правления старшей сестры Елизаветы Марии Тюдор и умудрились выйти оттуда живыми – Елизавета из-за того, что вина так и не была доказана, а Роберт из-за привлекательной внешности (Мария просто пожалела молодого красавчика). Как ни боролась Елизавета со своей страстью, поделать с собой ничего не могла; стоило Дадли появиться рядом, как разумная королева становилась глупой пустышкой. Брать себя в руки удавалось иногда с огромным трудом.

Роберту Дадли тоже были поднесены дорогие подарки, он даже стал графом Лестером. Именно своего дорогого Дадли, в которого тоже была влюблена, как кошка, Елизавета в качестве невообразимого дара предлагала в мужья Марии. Тогда его и посвятили в рыцари, даровав графский титул Лестера.

Теперь, слушая сплетни о своей шотландской родственнице, Елизавета словно смотрела на себя со стороны. Было от чего задуматься… Роберт Дадли остро почувствовал если не охлаждение к себе королевы, то явные ее попытки ввести свои чувства в жесткие рамки приличия. Хотя рассудочная Елизавета никогда за них и не выходила, но поедать глазами своего драгоценного Дадли, вызывая насмешки окружающих, тоже была вполне способна.

Сесил давно пришел к выводу, что женщина на троне все равно баба и бороться с этим невозможно!

Марии Стюарт судьба подарила все и сразу – внешность, ум, но главное, корону. Подарки сыпались как из рога изобилия, она привыкла к этому и воспринимала как должное. Быть первой, лучшей, быть на виду, блистать – это с пеленок, другого и не мыслилось. Мэри жила этим.

Иное дело Дарнлей, с детства державшийся матерью, что называется, в ежовых рукавицах и вдруг получивший одновременно все – волю, корону и великолепную женщину! Будь он поумней, сумел бы воспользоваться таким подарком судьбы, и последующей трагедии не случилось бы. Но в том-то и беда, что особой разумностью Генри Дарнлей не отличался, судьба щедро наградила его внешними данными и крепким здоровьем, забыв вложить в голову много ума, а мать больше озаботилась тем, что явно было, чем тем, что нужно было в ребенке развивать. Генри остался красивым балбесом.

Этот балбес, получив немыслимые дары Фортуны, мгновенно возомнил, что это ему за особые заслуги. Видя, что изумительная женщина просто пресмыкается перед ним за то, что он в спальне творит чудеса, Дарнлей чрезвычайно возгордился собой и стал поглядывать свысока сначала на тех, кто был ниже по положению, а потом и… на саму Марию!

Секретарь Марии Давид Риччи был в ужасе, ведь он сам хитрыми советами старательно помогал новому приятелю завоевывать сердце красавицы и ее тело. Дело сделано, и теперь Дарнлей, пользуясь неограниченной властью, прежде всего над королевой-женщиной, стал наглым и несдержанным. Глупого девятнадцатилетнего мальчишку снедало тщеславие, ему хотелось уже быть не просто рядом с королевой, а чуть впереди. Настойчивой фразой стала: «Я король!»

Сначала Мария ласково посмеивалась, перебирая дрожащими от любви и волнения пальцами его чуть волнистые светлые волосы:

– Конечно, король!

Она действительно отдала корону этой бездари! И даже монеты выпустили с инициалами «G» и «М» – Генри и Мария. Любуясь на столь весомое свидетельство обожания супруги, Дарнлей посмеивался. Теперь он был совершенно уверен не только в своей внешней неотразимости, но и в способности управлять государством! Пришлось допустить новоиспеченного короля, имевшего на это право, на заседания Совета.

Правда, первое же заседание нагнало на Генри такую скуку, что он едва сдерживался от зеваний. Но, наслышавшись, что короли всегда занимаются государственными делами (правда, не слишком представляя, что под этим следует понимать), Дарнлей упорно пытался в эти дела вмешиваться.

К Марии пришел Мелвилл с просьбой оградить его от поползновений нового короля окончательно испортить отношения с Англией.

– Ваше Величество, возможно, Его Королевское Величество пока не в курсе некоторых договоренностей и потому отдает несколько… м-м… странные указания…

Мелвилл использовал все свои дипломатические способности, чтобы не сказать открыто, что король дурак, потому что кричал, что следует немедленно объявить войну этой рыжей дуре, воображающей себя чем-то большим, чем пустое место. На спокойные возражения посла, что войну без повода не объявляют, Дарнлей, брызгая слюной, безобразно разорался, что повод он найдет уже через четверть часа! А еще через день будет сидеть в разрушенном Лондоне на троне!

– Если мы так легко справились с Мерреем, то чего бояться бабу?!

Хорошо, что этого бреда не слышал никто, кроме Мелвилла.

– Требую выразить протест!

– Против чего?!

Король был явно пьян, а потому изумленно вытаращил на посла глаза:

– Какая разница?!

– Но Вы, Ваше Величество, желаете протестовать, я спрашиваю: против чего?

Генри развезло окончательно, он поморщился:

– Вино плохое…

– А при чем здесь Англия?

И снова король сообразил не с первой попытки, но потом махнул рукой:

– Все равно.

Мелвилл, осознав, что разговаривать просто не стоит, неожиданно предложил:

– Налить хорошего?

Глаза поскучневшего Дарнлея оживились:

– А есть?!

– Для Вас, Ваше Величество, всегда найдется.

Окончательно напившись, король заснул прямо в кресле. Приказав перенести Дарнлея в другую комнату и уложить на кровать, Мелвилл бросился к королеве.

Это стало одной из главных проблем с Дарнлеем – мало того, что он неуч, нагловат, зазнайка, он оказался еще и… пьяницей! Бывают пьяницы тихие, которые пьют ради самого процесса и мирно засыпают, но большинство теряют над собой контроль и начинают нести чушь. А есть еще один род пьяниц, самый отвратительный, которым в случае опьянения обязательно надо доказать, что они «главные» в этом мире. Такие начинают требовать подчинения своим глупым желаниям, хамят и с легкостью сыплют оскорблениями. Зачастую, проспавшись, такой человек и не вспомнит о своих словах, но оскорбление уже нанесено!

К ужасу Марии, ее супруг оказался именно таким. Стоило напиться, и просто почитания королю уже было недостаточно, появлялась необходимость втоптать в грязь всех вокруг. В первую очередь, конечно, жену, которая подняла его так высоко и от которой он во всем зависел.

Потому самую большую долю его хамства получала именно Мария!

Пока все не выходило за пределы королевских покоев, она еще как-то терпела, правда, прекратив так нравившиеся ей вечера… Но однажды Дарнлей напился в гостях! Какое унижение для жены представляет собой пьяный муж, желающий доказать, что он в доме хозяин, знают все женщины, живущие или жившие с буйными пьяницами. Королевы не исключение, Мария сполна вкусила этого удовольствия. Дарнлей вел себя столь оскорбительно по отношению к ней, что королева была вынуждена покинуть гостеприимный дом, хозяева которого ни в чем не были виноваты, и, извинившись, отбыть домой в одиночестве. Король остался пить и говорить гадости.

По Эдинбургу поползли уже не слухи, а откровенные сплетни. Большинство жалело красивую и умную женщину, оказавшуюся во власти такого придурка, но все прекрасно понимали, что виновата в этом она сама… Что называется, никто не гнал, сама нашла.

Мария сидела, пытаясь прочитать хоть что-то из принесенных секретарем Давидом Риччи бумаг, завтра Совет, нужно подготовиться. Она неважно себя чувствовала, но надеяться на то, что супруг возьмет на себя хоть часть дел, не стоило, он опять пил где-то с друзьями, вдруг появившимися во множестве. Дарнлей обещал собутыльникам доходные должности, с легкостью подписывал подсунутые ими бумаги, в пьяном угаре заявлял, что завтра попросту прогонит жену и останется на троне один!

Работа не шла, и, промучившись, Мария решила лучше лечь спать пораньше, чтобы рано подняться и поработать на свежую голову. Это если удастся заснуть, что в последнее время бывало нечасто. Но только она отложила перо и принялась собирать бумаги, чтобы запереть их до утра, как послышался шум, явно возвращался муж, и, судя по грохоту от задетого пуфа и крепким выражениям, снова крепко навеселе! Когда Генри появился в двери, Мария с тоской поняла, что навеселе, но не настолько, чтобы сразу заснуть, упав поперек кровати. Значит, предстоит выслушивать тираду о том, какой он замечательный, а эта рыжая сволочь его не оценила, не то что любезная женушка…

Королеву взяло зло, ну почему она должна терпеть все это?!

Так и есть, Дарнлей был пьян, но намерения имел самые серьезные, ему хотелось любви, причем страстной и взаимной! Мария попросту отшвырнула супруга в ответ на попытку впиться губами в ее губы:

– Вы пьяны!

– Ну и что? Я хочу тебя! Пойдем!

– Я не собираюсь удовлетворять желания пьяного мужа! Подите прочь и проспитесь!

Генри был не настолько пьян, чтобы не понимать, что ему говорят и что происходит. Глаза загорелись бешенством:

– Ты мне отказываешь?! Ты… ха! Баб мало, что ли?

Мария сидела прямо на полу и ревела, слушая удаляющиеся шаги мужа. Рядом хлопотала Бетси:

– Король… ударил Вас, Ваше Величество?!

– Нет.

Достаточно было и простых оскорблений.

Что делать? И пожаловаться некому, потому что со всех сторон неслись советы не связываться с этим верзилой и, уж конечно, не давать ему короны и власти… Друзья мягко советовали получше разглядеть претендента, а Елизавета даже запрещала ей выходить замуж за Дарнлея, пыталась в самый день венчания вытребовать его обратно в Англию! Где были ее собственные глаза?! Какой туман их застилал, когда, восхищенная умением красиво читать сонеты, она дала согласие на этот брак вопреки всему – советам, здравому смыслу, своим собственным тайным сомнениям?!

Заглянув глубоко в душу, Мария поняла бы, что сделала все назло той самой рыжей королеве, которую так часто, будучи в подпитии, ругал ее супруг. Видно, Елизавета дала недвусмысленный ответ на его попытки понравиться, вот и злился Дарнлей на презиравшую его Елизавету. Но от этого Марии становилось не легче, а еще хуже. Признавать, что, выйдя замуж вопреки советам соперницы, сунула голову в петлю и теперь ежедневно терпит позор, очень не хотелось.

Молодую женщину просто захлестнула ненависть, причем эта ненависть делилась пополам между далекой Елизаветой и… собственным супругом!

Она долго рыдала, сидя на ковре, Бетси не стала уговаривать перейти на кровать или хотя бы в кресло, бывают минуты, когда нужно просто выплакаться, чтобы полегчало. Камеристка подозревала, что теперь таких минут у королевы будет немало. Чтобы никто не видел рыдающую Марию, Бетси сама подложила дров в камин и крепко заперла дверь, предварительно договорившись с несколькими слугами, что, если снова появится король, постараться отвлечь его чем-нибудь, а ей сообщить условным стуком. Те согласились, Марию чисто по-человечески жалели все.

И это тоже было унизительно! Она, всегда такая уверенная, блестящая, вынуждена собирать сочувствующие взгляды даже прислуги! Мария своими руками оттолкнула от себя брата, едва ли Джеймс пожелает вернуться после того, как она его так преследовала. Отстранился умница Мейтленд, едва терпит Мелвилл… переметнулся к англичанам ее доверенный секретарь Роле, которому было известно столько ее секретов… Как тут не плакать?

Ночевать король не явился, но, даже если бы и пришел, в спальню королевы его бы не допустили, это был приказ Марии! Было объявлено, что королева плохо себя чувствует.

Но она зря беспокоилась, Генри нашел себе другой приют. У этого придурка не хватило ума даже скрываться, он подчеркнуто стал посещать публичный дом! Возможно, будь в Эдинбурге сама Маргарита Леннокс, которую сын откровенно побаивался, он сумел бы удержаться и от пьянки (удерживала же его мамаша столько времени при дворе Елизаветы!), и от других глупостей. Но Маргариту в Англии посадили под замок, и мать могла лишь страдать издали, питаясь слухами и прекрасно понимая, что они справедливы и не приведут ни к чему хорошему.

Утром Давиду Риччи достаточно было только глянуть в лицо Марии, чтобы понять, что ночь она не спала, никаких документов не читала, а в Совет ее лучше не приглашать, чтобы не иметь удовольствия видеть рыдания прямо там.

– Ваше Величество, стоит ли так утруждать себя? Вам следует остаться дома, Вы слишком измучены…

– Но кто проведет Совет?

– Если Вы напишете записку, то я постараюсь сделать все необходимое. Вы позволите мне говорить от Вашего имени? А Совет проведет канцлер…

Глянув в черные глаза Риччи, Мария вдруг подумала, что это единственный оставшийся друг, и ничего, что он секретарь, а она королева. Лучше умный, понимающий секретарь, чем дурной король. Записка была написана, и Совет проведен…

От любви до ненависти действительно один шаг, и этот шаг был сделан. Только вчера обожавшая своего супруга и готовая ради него на любые унижения, Мария вдруг возненавидела его с той же страстью! И с той же скоростью, с какой получал, Дарнлей стал лишаться привилегий. Его снова именовали не королем, а супругом королевы, на новых монетах уже не стояло имя Генри, и на Совет его не звали. А все дела вместо короля решал теперь секретарь королевы Давид Риччи!

Что сделал бы умный человек в такой ситуации? Во-первых, умный в такую не попал бы! Во-вторых, постарался бы взять себя в руки, вернуть доверие супруги и власть себе. Что сделал Дарнлей? Он принялся плакаться всем и каждому на то, что его жена… отказывает ему в близости, в то время как развлекается с секретаришкой! Дарнлей даже бросился выяснять отношения с Давидом Риччи!

Из-за передряг последнего времени у Риччи накопилось много работы, вернее, не столько работы, сколько интересующих его материалов. Благословляя Давида на поездку вместе с савойским послом Меретти в Шотландию, папа Пий IV надеялся, что Риччи будет присылать сведения о передвижениях посла, но никак не ожидал, что некрасивый и не такой уж юный музыкант сумеет забраться в постель шотландской королевы и будет допущен к ее бумагам! Конечно, Риччи умен, изворотлив, музыкален, имеет неплохой голос и ловко сочиняет пошлые стишки, которые так нравятся дамам, но кто бы мог подумать, что Мария Стюарт настолько увлечется сначала его пением и умением скакать в танце, а потом и самим музыкантом! Когда от Давида пришли первые отчеты о деятельности подле королевы Шотландии, миланец не поверил своим глазам. Не преувеличивает ли свои заслуги этот хитрец? Потом Пию IV стало не до агента Риччи, он тяжело заболел, а сменивший его папа Пий V (Антонио Микеле Гислиере) принял успехи необычного агента как должное. Что удивительного, что ловкому молодому человеку удалось втереться в доверие сначала к одинокой молодой женщине, а потом и к ее мужу и даже залезть в постель?

Сначала в постель к мужу, а потом к жене? Ах, какой шалун этот Риччи! Вернется, надо будет с ним познакомиться… Никакого пятна на моральный облик Давида Риччи и даже Генри Дарнлея тот факт, что они некоторое время перед женитьбой Дарнлея действительно спали в одной постели, не поставил. Спали и спали… И судя по всему, агентом папы он тоже остался, во всяком случае, об этом упорно твердили все вокруг. Но работа на папу римского преступлением не считалась тем более.

Заменив Дарнлея везде – и в делах, и в постели, – Риччи оставил бывшего приятеля в дураках дважды. Дарнлей оказался обманутым и приятелем (а ведь спали вместе!), и супругой! Бешенство его было понятным, но мало кто верил, что ставший ненужным король выполнит свои угрозы.

Давид сидел за столом при свете нескольких свечей, долгая работа над бумагами плохо сказывалась на его зрении, но не разобрать приготовленную стопку он не мог, завтра ее следовало вернуть, а из левого угла стола в правый перекочевала всего половина листов. Вдруг его внимание привлек непонятный шум, шел явно кто-то раздраженный. Риччи никогда не отличался храбростью, потому испугался не на шутку. От волнения правый глаз задергался, его пришлось прижать рукой.

Дверь рывком распахнулась, и на пороге появился Его Величество Генри Дарнлей собственной персоной. Вопреки обычаю последних дней он не был пьян, зато был неимоверно зол. Маленький Давид был своему бывшему рослому приятелю по плечо, потому нависнуть над Риччи с высоты своего роста Дарнлею не представлялось трудным.

– Решил заменить меня в спальне королевы?!

– Нет, Генри, что ты!

Дарнлей взвился:

– Я тебе не Генри, а Ваше Величество! Я король!

– Конечно, Ваше Величество, конечно!

Прошло всего несколько месяцев после непонятной свадьбы, на которой невеста появилась вся в черном, а между ней и супругом уже были не просто натянутые отношения, а такие, которые чреваты трагедией. Дарнлей во всеуслышание объявил, что ребенок, которого носит под сердцем королева, не его!

А Мария жила снова как во сне. Она не замечала, не хотела замечать, что откровенной связи с секретарем не одобряет никто, что если ее мужа не жалеют из-за его дури, то и ее никто жалеть в случае беды не станет, слишком откровенно попирала королева все правила приличия, что придворные, что просто людские. Создавалось впечатление, что Марией двигают два чувства – звериная ненависть к сводному брату Меррею и желание вкусить радости жизни как перед ее концом! Невзирая на беременность, королева часто устраивала праздники, подолгу засиживалась за трапезой, танцевала, веселилась, музицировала…

И рядом всегда был Давид Риччи…

Настолько рядом, что по Эдинбургу поползли новые слухи. Постепенно они превратились в устойчивое убеждение: королева в постели заменила короля на итальянца!

Неизвестно, была ли в действительности эта связь, правда, король рассказывал, как однажды зашел в несколько неурочный час в спальню к супруге и…

Вернее, он попытался войти, но это не сразу удалось. После бдительных требований пустить наконец супруга на его законное место и угрозу собрать слуг и выбить дверь силой Дарнлей смог войти в комнату. Вопреки обычному состоянию король не был пьян, и от него не укрылась растерянность супруги. Конечно, в спальне она была одна, но, проверив сначала все портьеры, под кроватью, Генри сообразил заглянуть в туалетную комнату и там обнаружил того, кого искал, – Давид Риччи собственной персоной в полнейшем неглиже испуганно жался в угол!

Его бывший друг с его женой! Дважды преданный, Дарнлей был в бешенстве, он вышвырнул любовника Марии вон, но тут сказалась слабость характера. Вместо того чтобы отправить итальянца на эшафот, как это сделал раньше Джеймс, король принялся… жаловаться на свою жену! Он рассказывал всем и каждому об этом случае, но не столько возмущался, сколько гордился собой, – вот я какой, сообразил посмотреть в туалетной комнате! Авторитета Дарнлею это не добавило, но и Марию понять никто не мог. Давид Риччи не был красавцем, и уж так откровенно выражать ему свои чувства явно не стоило.

Закончилось все трагедией, наверное, иначе и не могло закончиться.

Обиженный Дарнлей шлялся по бабам вплоть до проституток и закономерно подцепил дурную болезнь. Французская болезнь – сифилис, завезенный из Нового Света, был сущим проклятьем Европы того времени. Лечить-то его лечили, но такими методами, что то, чем подхватывали эту заразу, от лечения приходило… как бы сказать… в полную негодность. И никакие дорогостоящие средства не могли вернуть ему прежнюю живость. Недаром племянник королевы Елизаветы фривольный поэт Джон Харрингтон немного позже в своем стихотворении «К старому развратнику» вздыхал, что «дорого сто€ит то, что не стои€т».

Судя по тому, как скоро проявления стали уж слишком явными, подцепил Дарнлей его у давно болевшей проститутки. С ужасом обнаружив у себя признаки болезни, король страшно испугался, ему бы бегом бежать к лекарям, пить любую дрянь и чем угодно прижигать, но… он продолжал разгульную жизнь.

В голове у него засела одна заноза – Риччи! Риччи захватил слишком много власти, несмотря на то что Дарнлей застукал его в спальне королевы, последствий не было никаких, и теперь итальянец уже не стеснялся. Мария тоже. Все вечера королева с любовником проводили вместе, то есть сначала было небольшое общество друзей с так любимой ею музыкой, пением (танцевать из-за своего положения Мария не могла), чтением стихов… а потом друзья уходили, а секретарь задерживался… Сначала Мария делала вид, что забыла дать кое-какие указания на следующий день, и потому просила Риччи задержаться на несколько минут, которые, естественно, растягивались надолго… Потом это стало привычным, и никто уже не удивлялся, что Давид закрывает за уходящими дверь, явно намереваясь остаться.

Король бесился, но из-за слабости характера поделать ничего сам бы не смог. Нашлись доброжелатели… Рэндолф писал в Лондон:

«Либо господь приберет его до времени, либо им уготовит ад на земле».

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Необычная по жанру и композиции, «Анатомия финансового пузыря» детально рассказывает о многих извест...
Приступать к реализации любого более-менее значимого проекта можно только после составления и утверж...
Лирический сюжет анарративен, иррационален, благодаря чему его описание и формализация крайне затруд...
Александр Казарновский родился в Москве. Переводил стихи Роберта Фроста, Джеймса Джойса, Г.Честертон...
Многие эссе и очерки, составившие книгу, публиковались в периодической печати, вызывая колоссальный ...
Антология «Поэтический форум», объединившая произведения 101 поэта, является самостоятельным издание...