Богиня роз Каст Филис Кристина

— Грусть? — Брови Гекаты взлетели.

Микки неловко повела плечами.

— Я не знаю… в нем есть что-то такое… одинокое.

— Разумеется. Нигде в мире нет существа, подобного ему, так что он одинок по самой своей природе. Много веков назад, когда я получила власть над сферой снов, я поняла, что мне необходим некто, кто будет постоянно присматривать за моими владениями. Отсюда ведь происходят все сны и вся магия; эту сферу необходимо защищать. Поэтому я и призвала великую древнюю тварь — бессмертного отпрыска титанов. Но даже я не могла бы заставить подобное существо служить мне. И тот, кого ты видела вчера ночью, сам, добровольно связал себя со мной. Он взвалил на себя эту вечную ношу, хотя и не был обязан. А я даровала ему кое-какие уникальные силы, но Страж обладает и собственной древней магией: он связывает нити реальности с нитями снов.

— А он всегда был таким, как сейчас?

Острый взгляд Гекаты как будто пронзил Микки насквозь.

— Страж никогда не был человеком и никогда им не станет. Не соверши ошибки, поверив в нечто иное.

Усилием воли Микки не отшатнулась при вспышке гнева богини и тут же сменила тему беседы:

— Его зовут Стражем, и ты говоришь, он необходим для того, чтобы защищать твои владения. Но от чего их нужно защищать?

— От Похитителей Грез и от тех, кто желал бы полностью захватить магические возможности. Но сны и магия принадлежат всему человечеству, даже тем, кто живет в земном мире. Никто не имеет права красть подобные вещи для себя.

Микки на самом деле не поняла, о чем говорила богиня, но она чертовски устала выглядеть полной идиоткой. Как она сама заявила Гекате, она достаточно взрослая, чтобы самостоятельно разбираться во многих вещах. Поэтому ей просто нужно держать глаза открытыми и учиться. И она не должна задавать слишком много вопросов о Страже — это вызывает гнев богини, а взбешенная богиня — не лучшее зрелище.

Но был еще один вопрос, который Микки необходимо было задать, будет ли она при этом выглядеть слабоумной или нет.

— Но какое отношение ко всему этому имеют розы?

Геката улыбнулась и посмотрела на бесконечные сады.

— Розы — это красота, а красота — сердце всех снов и магии; она их основание, их опора. Без красоты ум не может выйти за пределы вещественного и ухватить вечное.

Микки нахмурилась, сдвинув брови. Разве богиня не говорила, что внешность не определяет внутреннего содержания? А теперь она рассуждает о том, что красота есть опора всего…

Геката негромко рассмеялась.

— Существует не один вид красоты, Эмпуза.

Микки сказала первое, что пришло на ум:

— Ну, ты просто не знаешь вкусов большинства мужчин в моем прежнем мире.

— Почему ты говоришь таким циничным тоном, Микадо? Твое тело и лицо весьма приятны.

— Это верно. Я хорошенькая. У меня отличные волосы, милые округлости, длинные ноги. И это видят все мужчины. Но им совершенно не хочется заглядывать глубже.

Тут внутренний голос напомнил ей, что она не так уж и часто давала мужчинам возможность заглянуть глубже… открыть ее тайны… и от этого Микки нахмурилась еще сильнее.

— Думаю, ты можешь многому научить мой мир, Микадо. А он взамен многому научит тебя. Для тебя это будет интересным приключением, а не только судьбой.

Микки осторожно вздохнула. Она провела здесь всего сутки и уже устала от тайн.

— Я здесь ради роз, — сказала она, невольно повторив слова Стража.

— Верно. Они — основа, на которой построены все сны и вся магия, а также и граница между мирами.

— Граница между мирами? Ты это в буквальном смысле?

— Да, Эмпуза. Розы наполняют этот мир, и сила их красоты дает жизнь снам и магии. Их сила формирует границы моих владений. — Геката показала куда-то вдаль, через сады, и сделала широкий жест. — Сады окружены великой Стеной роз. Часть этой Стены — огромный лес, и это перекресток между реальностью и магией. По одну сторону этого леса находится Древний мир, где до сих пор почитают богов и богинь; по другую его сторону ты увидишь свой прежний мир, земной. Стена роз — это как раз то, что создает границу между теми двумя мирами и нашим. Заботься о здоровье роз и тем самым заботься о процветании всех моих владений. Если болеют розы — болеет вся эта сфера. Мои владения уже давно страдают без Эмпузы. Розы нуждаются в твоей заботе, но у тебя есть и другие обязанности. Ты — Верховная жрица магии, и поэтому здешние жители будут приходить к тебе за советом, будут просить сотворить чары и провести какой-либо ритуал. Будь мудрой, Микадо, потому что на тебя смотрят как на мое воплощение. Когда ты говоришь — за тебя отвечает моя сила.

Микки почувствовала, что бледнеет.

— Геката, но я ничего не знаю ни о чарах, ни о магии, ни о ритуалах!

Безмятежное выражение лица богини ничуть не изменилось.

— Не знает твой ум, но знает твой дух. Загляни в себя, как ты это сделала вчера ночью, и найдешь то, что ищешь. Неважно, как все выглядит на поверхности… просто следуй интуиции. Она тебя не подведет. И пользуйся своим опытом, Микадо. Я уверена, мне будет очень приятно работать с немолодой Эмпузой.

— То есть просто доверять своим кишкам?

— Грубо, но правильно, — кивнула Геката. — Служанки всегда будут рядом, чтобы помочь тебе, но помни: только ты — моя Верховная жрица. Они же воплощают собой стихии, через которые я даю тебе власть. Подружись с ними, если захочешь; используй их силу, когда тебе это будет нужно. И так же, как в твоем распоряжении всегда будут служанки, тебе принадлежит и Страж. Он магическое существо, чьи силы отданы на защиту Царства роз. Если в сфере снов что-то случится — без колебаний зови Стража.

Микки ощутила легкое волнение при упоминании Стража. И с виноватым видом сказала:

— Но если мне покажется, что этот мир в опасности, разве я не должна позвать тебя?

— У меня слишком много обязанностей! И просто нет времени откликаться на каждый твой призыв, как будто я твоя служанка!

Микки невольно отступила, удивленная внезапным всплеском гнева Гекаты.

— Но я совсем не это имела в виду… я…

Коротким взмахом руки Геката велела ей замолчать.

— Я забыла, что ты ничего не знаешь о делах Эмпузы. Я правлю Царством роз как высшая богиня. Но обязанность заботиться о нем и охранять его возложена на тебя и Стража. Мне было бы приятно проводить здесь побольше времени, однако долг не позволяет подобной роскоши.

Геката внимательно посмотрела на Микки.

— Ты не должна бояться Стража. Я ведь говорила, он не причинит тебе зла.

— Я знаю.

Микки тут же прикусила язык. Избегая взгляда Гекаты, она уставилась на сады.

— Просто я никогда и вообразить не могла ничего похожего на него.

— Вот как? — Голос богини прозвучал мягко. — Но разве ты не говорила, что в своем прежнем мире очень много времени проводила в тех самых садах, где он спал, превращенный в статую?

Микки энергично кивнула.

— Да.

— Но тогда почему он не похож ни на что такое, что ты могла бы вообразить? — спросила Геката.

— Ну, если так рассуждать… — Микки умолкла, снова поворачиваясь к богине.

— А рассуждать по-другому и невозможно, — живо произнесла Геката. — Он стоял там, неподвижный, глядя на твои розы. Он и теперь тот же самый, только уже не такой молчаливый. Если тебе будет так легче, просто забудь о том, что он чудовище, думай о нем лишь как о Страже.

И, не дав Микки времени ответить, богиня продолжила:

— Прекрасно. Теперь мне пора. Отдохни немножко, а потом позови служанок, чтобы одеться и приступить к дневным делам. Ты должна знать, что розам пришлось слишком долго обходиться без прикосновения Эмпузы. Они нуждаются в твоей заботе. Помни, просто следуй своим инстинктам, Микадо. Позволь своему духу и скрытому в тебе знанию руководить тобой, и все будет прекрасно.

Богиня вскинула изящную руку и вместе с собаками исчезла в звездном потоке.

Покачивая головой, Микки подошла к столу, на котором красовались фрукты, хлеб и сыр.

— Пожалуй, было бы легче, если бы я на самом деле свихнулась, — пробормотала она.

Налив из горячего чайника чашку душистого, пахнущего розами чая, Микки подумала, что пара таблеток аспирина была бы сейчас весьма кстати.

Глава 15

Еда была отменной, особенно вкусным оказался сыр. Микки взяла последний ломтик кремово-белого сыра и положила его на мягкий хлеб. Сколько себя помнила, она всегда страстно любила сыр, — и ее пышные формы откровенно об этом говорили, — и то, что к завтраку был подан именно он, было еще более удивительно; чем вчерашний ночной пир.

Может, это потому, что Страж знал о ее пристрастиях? Мог ли он, подобно Гекате, читать страсти и страхи, скрытые в ее уме? Не извлек ли он сведения о ее любимых блюдах прямиком из ее подсознания? Если так, то он может знать, что она думает о нем… и что ей и хочется, и страшно увидеть его снова.

«Я здесь ради роз!»

Микки виновато вздрогнула. Он чудовище. Существо из неведомого мира, которое поклялось охранять владения Гекаты. Понятно, что давным-давно случилось нечто, и он свернул со своего пути ради чего-то особенного — и очутился в Талсе в виде каменной статуи.

Что же он такого сделал? Ну, что бы это ни было, Микки могла поспорить — он этого не повторит. Микки вздохнула. Вокруг было так чертовски много загадок, у нее возникало так много вопросов, на которые не находилось ответов, что просто голова шла кругом. Нет! Микки встряхнулась и допила чай. Она должна продвигаться вперед шаг за шагом, не спеша, и постепенно искать разгадки. Она должна думать о происходящем просто как о новой работе. Может, и трудновато будет осваивать некие абсолютно новые… э-э… процедуры, но тут нет ничего невозможного.

А Страж? Если уж она непрестанно о нем думает, ей следует смотреть на него, как на любого охранника. Микки вдруг припомнила ночного сторожа из розовых садов Талсы, Мэла. Он был невысок, полноват и совершенно сед. Вообще-то он всегда казался ей лысеющим Санта-Клаусом. Мэл уж так не похож на ошеломляющее существо, обратившееся из камня в живое чудовище… Губы Микки сами собой изогнулись в улыбке. Страж роз — и Мэл? Она определенно чокнулась, сели начала их сравнивать.

Микки нервно покусала губы. Она представления не имела, как ей управиться с этим существом, с розами, магией…

Но прежде чем мысли вновь помчались как бешеные, она встала и осторожно потянулась, чтобы размять окоченевшие мышцы.

Микки медленно вернулась в спальню. Дело. Ей необходимо приняться за работу, погрузиться в дело. Это поможет мышцам расслабиться, а мозг отвлечется наконец от рогов и копыт. И ей хотелось поскорее осмотреть розы. Ее розы. Геката ведь сказала, что она теперь будет отвечать за них, заботиться о них, что это ее судьба. Она больше не добровольный помощник в городских садах, мечтающий о собственных розовых просторах.

Микки нетерпеливо оглядела комнату. Геката сказала, что нужно позвать служанок и они помогут одеться. Но как их позвать? Может быть, где-то здесь есть нечто вроде колокольчика или шнурка, за который надо дернуть? Вроде бы именно так все было устроено во дворцах «в добрые старые времена»? Но она ведь находилась не в каком-нибудь английском фильме про замки и привидения; вокруг простиралась сфера мифов и магии, то есть нечто такое, к чему предыдущая жизнь никак не могла подготовить Микки.

— Может быть, мне надо попытаться позвать сову-посланца? Ну, если вспомнить о Хогвартсе, — пробормотала Микки себе под нос. — Ладно, это глупость.

Она уперла руки в бока.

— Наверняка это совсем нетрудно. Геката сказала — позвать их. Вот я и позову.

Вообще-то, подумала Микки, достаточно позвать одну только Джии. Микки чувствовала особую близость к этой девушке, и, честно говоря, если тут появятся все четыре девицы сразу, это будет слишком. Тем более так рано утром. Микки откашлялась.

— Джии? — осторожно произнесла она.

И тут же повторила немного громче:

— Джии, ты не могла бы ко мне зайти, пожалуйста! Мне бы не помешала твоя помощь.

Ничего. Пусто. Ноль. Служанка и не подумала мгновенно материализоваться в спальне. И на балконе тоже не слышно торопливых шагов маленьких ног.

— Ладно, значит, должен быть какой-то другой способ.

Микки прошлась взад-вперед, размышляя. Предполагается, что она должна как-то позвать служанок… Она резко остановилась. Служанки на самом деле представляют собой воплощенные стихии. И вчера ночью она именно так и призывала их в круг. Может быть, ей и сейчас нужно поступить так же? Микки закрыла глаза и подумала о Джии… о Земле… вчера появлению стихии предшествовал запах, говорящий о плодородии земли, о созревающих колосьях… сладкий аромат свежего сена… зреющих фруктов и ягод. Микки почти наяну ощутила эти роскошные запахи и тепло земли.

— Джии, — тихо сказала она, — иди ко мне.

Почти в то же самое мгновение в дальнем конце спальни раздались два коротких удара. Микки открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как отворилась совершенно незаметная дверь в стене роскошной спальни; Микки даже успела заметить длинный светлый коридор, когда в ее комнату поспешно вошла Джии. В руках служанка несла целую охапку одежды — цвета янтаря, сливок и золота.

— С добрым утром, Эмпуза. — Девушка грациозно присела в реверансе.

— Ха! Я это сделала! — воскликнула Микки, — Я тебя позвала, и ты пришла!

Джии тепло улыбнулась.

— С радостью, Эмпуза! Это так приятно — снова, видеть Верховную жрицу Гекаты в нашем мире. Мы Слишком долго бездельничали.

Джии помолчала, оглядываясь вокруг.

— А ты не позвала других служанок?

— Вообще-то, поскольку я не привыкла к услугам горничных, я бы предпочла на сегодняшний день обойтись твоим обществом. Ты не против?

— Как пожелаешь, Эмпуза. Это большая честь — быть избранной для служения тебе.

Присутствие молодой женщины помогло Микки справиться со страхом из-за того, что она, черт побери, совершенно не знала, что делать. Она попала в свой настоящий мир. И все в конце концов встанет на места. Микки кивком указала на охапку вещей в руках Джии:

— Я как раз хотела сказать, что мне нужна твоя помощь… ну, надо же найти что-нибудь такое, в чем выйти, но ты, похоже, уже позаботилась об этом.

Микки мысленно скрестила пальцы, надеясь, что сегодняшний наряд закроет обе половины тела.

— Разумеется, Эмпуза. Я ведь знала, что тебе не терпится осмотреть твои сады. И когда ты позвала меня, я сразу проверила, все ли у меня готово.

Джии помогла Микки выбраться из ночной сорочки, а Микки, мысленно повторяя чудесные слова «твои сады», не сопротивлялась, позволив служанке делать, что та сочтет нужным; она стояла очень спокойно, пока Джии, взяв длинный прямоугольный кусок золотой ткани, оборачивала эту ткань вокруг ее тела. С помощью золотых булавок, которые она доставала откуда-то из складок своего пышного одеяния, Джии закрепила ткань на плечах Микки. К счастью, на этот раз наряд прикрыл все тело и обе груди. Потом Джии сняла один затейливо сплетенный поясок со своей талии и закрепила его на бедрах Микки.

— Джии, я, конечно, и не думаю жаловаться, и я считаю… — Микки слегка замялась, пытаясь найти верное определение для ткани, превратившейся в некое подобие легкой, свободной тоги, — я считаю, что это платье очень женственно, но нет ли у тебя чего-нибудь более подходящего для работы в саду?

Джии выпрямилась и смущенно улыбнулась.

— Но разве для этого что-то может подойти лучше, чем хитон?

— Ну, просто он такой пышный, в нем так много ткани. Разве вот это, — Микки показала на волны золотой ткани, спадавшие до самых ступней, — не помешает ходить?

— Нет, если ты подоткнешь его вот так.

Джии показала, что нужно сделать, заткнув края собственного хитона цвета мяты под пояс, так что ее длинные крепкие ноги оказались почти полностью на виду. Воплощенная Земля развела руки в стороны.

— Мы не прячем руки в рукава, но если тебе станет холодновато, ты можешь набросить на плечи паллу.

— Паллу?

Джии слегка наморщила лоб, глядя на свою Верховную жрицу.

— Эмпуза, ты когда-нибудь прежде носила хитон с паллой?

Микки едва удержалась, чтобы не застонать от разочарования.

— Джии, я ведь уже объясняла тебе вчера вечером, что мой прежний мир совершенно не похож на этот. Я ничего не знала о жрицах и богинях, и я никогда не видела подобной одежды. И когда я отправлялась работать в садах, я надевала джинсы. — Тут Микки изобразила, как натягивает на себя штаны. — И короткую футболку, она надевается через голову и закрывает верхнюю часть тела.

Джии ужаснулась.

— Прости, мне не хочется плохо отзываться о твоем прежнем мире, но… Жрица, это звучит совершенно по-варварски! Зачем жрице, да и вообще любой женщине, одеваться так неизящно, так неудобно?

Микки хотела сказать, что никогда не считала джинсы неизящными и неудобными, но тут увидела свое отражение в зеркале — и слова не успели слететь с языка. В зеркале она выглядела как королева Древнего мира. Микки медленно шагнула вперед, внимательно изучая себя. Окутывавшая ее ткань была мягкой и упругой, женственной и соблазняющей. И под ней не было ничего такого, что натирало бы ягодицы или впивалось в плечи и оставляло бы к вечеру красные следы на коже. По сравнению с этой одеждой бюстгальтер, трусики, джинсы и футболка действительно выглядели неудобными и варварскими.

— Расскажи мне об этой одежде, Джии. Ты говоришь — это хитон?

— Да, Эмпуза. Его можно надевать почти бесконечным множеством способов, особенно если ты добавишь паллу или будешь сочетать его с другими накидками.

Взяв с туалетного столика широкую мягкую щетку, Джии, продолжая говорить, принялась расчесывать волосы Микки, а потом стала вплетать в них золотые нити.

— Мы верим, что такая одежда как бы идеализирует женское тело, вместо того чтобы пытаться скрыть его естественные очертания. Или же излишне их подчеркнуть.

— Да, без сомнения, это прекрасно, но смогу ли я в этом работать?

— Пойдем проверим, Эмпуза?

Микки взяла паллу янтарного цвета, лежавшую в ногах ее кровати, как груда рассыпавшихся сокровищ, и набросила на плечи.

— Идем.

Едва приблизившись к розам, что росли совсем рядом с лестницей на балкон — цветки касались мраморных перил, — Микки поняла, что с ними что-то не так. Ее охватило то же самое неприятное ощущение, что и накануне вечером, только сейчас оно было сильнее. Микки затошнило, ей пришлось приложить огромное усилие, чтобы подавить позыв к рвоте. И улыбка, вспыхнувшая на лице Микки, когда она узнала старую знакомую, садовую розу «бланш нуазет», угасла вместе с румянцем на ее щеках. Клумба была огромной, и растения располагались на ней свободно, но чем ближе Микки подходила к ним, тем яснее становилось, что розы совсем не так здоровы, как могло показаться при взгляде сверху, с балкона. Она почти бегом одолела последние ступени. И, не обращая внимания на жуткую тошноту, сошла с мраморной дорожки и пошла прямо по клумбе, бормоча что-то себе под нос, касаясь листьев и приподнимая ветки, чтобы получше разглядеть стебли растений.

— Эмпуза? — окликнула ее Джии.

— Они выглядят просто ужасно! — откликнулась Микки, не прекращая изучать кусты. — Листья желтые, вялые. Стебли слишком вытянулись. И бутоны, хотя издали и кажутся прекрасными, слишком мелкие, а у некоторых такой вид, словно они вообще не собираются распускаться. Когда их в последний раз удобряли?

Микки не отводила взгляда от роз, пока наконец не сообразила, что не слышит ответа Джии. Служанка просто стояла на дорожке, сжав руки и смущенно глядя на свою жрицу.

— Джии, в чем дело? Я просто спросила, когда эти розы в последний раз удобряли. Это же нечто такое, что следует делать регулярно, и…

Микки умолкла, видя, что Джии все больше и больше расстраивается.

— О розах всегда заботится Эмпуза, — выпалила наконец служанка, не глядя на Микки.

— Ты хочешь сказать, что все время, пока у вас тут не было Эмпузы, за розами никто не присматривал?

Джии наконец подняла на Микки полные слез глаза.

— Это священная обязанность Эмпузы — ухаживать за розами. А пока Эмпузы не было, Геката зачаровала их. Они спят.

«Точно так же, как Страж…»

Мысли Микки понеслись бешеным круговоротом. Тошнота снова подступила к горлу, и Микки с трудом могла сосредоточиться на том, что говорила Джии.

— Мы ничего не могли сделать для них. — Джии понизила голос до шепота. — Розы просто не откликнулись бы. Они перестали цвести… Мы были уверены, что они умирают.

— И никому из вас не пришло в голову сказать мне об этом, когда мы там скакали всю ночь напролет? — воскликнула Микки.

Она ужасно разозлилась на себя за то, что оказалась рассеянной и совершенно не заметила, насколько на самом деле больны с виду прекрасные сады. И где, черт побери, была ее интуиция вчера вечером? Сегодня же, очутившись среди кустов, Микки чувствовала себя так, словно ее завтрак отчаянно рвался наружу. Стоп… может быть, ее интуиция как раз не молчала? Только вчера она решила, что виной всему нервы и голод, но она ведь чувствовала себя так же плохо… А утром она была как побитая. Это наверняка совсем не из-за того, что ее нервам досталась слишком большая нагрузка, и не из-за того, что она много танцевала. Ее тело откликнулось на призыв больных роз.

Но почему Геката не предупредила ее о столь плачевном состоянии садов? Микки нахмурилась. Что тогда говорила богиня? «Ты должна знать, что розам пришлось слишком долго обходиться без прикосновения Эмпузы. Они нуждаются в твоей заботе…»

Нуждаются в ее заботе? Микки оглядела ближайшие клумбы, узнавая разновидности «бланш нуазет», «эглантайн» и «ла виль де брюссель»… Микки прищурилась. И они тоже выглядели черт знает какими больными! Им было нужно нечто гораздо большее, чем немножко ее внимания.

— Мы думали, все будет хорошо теперь, когда ты здесь. Мы ведь поняли, что ты пришла, потому что в тот момент розы внезапно снова набрали цвет.

— Джии, эти розы вовсе не здоровы! Они неухожены, ослаблены! А эти вот жалкие штучки ничуть не похожи на нормальные бутоны, это… это… это скорее напоминает предсмертную агонию, чем здоровое цветение!

И тут явственно, как будто Геката стояла рядом, Микки услышала голос богини, прозвучавший в ее уме: «Сады окружены великой Стеной роз… Стена роз — это как раз то, что создает границу между двумя другими мирами и нашим… Если болеют розы — болеет вся сфера снов…

По коже Микки пробежал холодок, и в нем она ощутила предостережение…

Она должна позвать Стража.

Глава 16

— Джии, а что, розы во всем этом мире выглядят как вот эти?

Служанка кивнула и повторила совершенно по-детски:

— Мы думали, теперь все будет в порядке, ведь ты уже здесь…

Микки изобразила улыбку, надеясь, что она выглядит не слишком фальшивой.

— Полагаю, так оно и будет, но это потребует некоторого труда. Первым делом я хочу, чтобы ты собрала всех женщин, что танцевали с нами вчера ночью. Пусть ждут у храма Гекаты. И позови остальных служанок тоже.

— Да, Эмпуза… — Джии поклонилась, но немного замялась, прежде чем уйти. — А ты со мной не пойдешь?

— Нет, иди. Я скоро приду к храму. Мне тут сначала нужно кое-что сделать.

Джии взглянула на нее с облегчением и умчалась. Микки подождала, пока девушка исчезнет за поворотом дорожки, что шла между двумя огромными клумбами больных кустов. Потом она решительно расправила плечи и пошла назад к своему балкону. Правильно ли она поступает? Ей казалось, что да. Нет, она это знала. Когда она поняла, насколько больны здешние розы — все розы! — она четко ощутила опасность.

Микки миновала несколько ступеней, остановилась, размышляя, потом поднялась немного выше. Вот, достаточно. Здесь она будет стоять вполне высоко.

Она закрыла глаза. И точно так же, как до этого призывала Джии, позвала его. Она подумала о силе его тела… о мощи его голоса… о заботе, с какой он распорядился приготовить для нее ужин… о теплых домашних туфлях и розе, плававшей в хрустальном бокале…

— Страж, — тихонько сказала она, — приди ко мне!

Воздух вокруг нее как будто сгустился и надавил на кожу с гневным гудением.

— Зачем ты меня позвала?

На одно короткое мгновение Микки еще крепче зажмурилась. «Это теперь мои сады. А он их охраняет. Думай о нем просто как о немножко необычном наемном работнике». Она открыла глаза.

Он стоял всего в нескольких футах от нее. Разве может быть живое существо таким массивным, крупным? Да, она весьма кстати поднялась еще на одну ступеньку. В разоблачающем утреннем свете он выглядел гораздо менее похожим на человека, чем ночью. Одет он был все так же, в короткую тунику и кожаный нагрудник, но эта одежда лишь слегка смягчала впечатление от звериного вида его раздвоенных копыт и рогатой головы и отнюдь не придавала ему ни цивилизованности, ни управляемости… Во рту у Микки пересохло, и ей пришлось дважды сглотнуть, прежде чем она вновь обрела голос.

— Я позвала тебя потому, что Геката сказала: я должна это сделать, если решу, что ее владения в опасности.

Она с трудом заставляла себя говорить, и поэтому ее голос звучал слишком громко и гневно. Видя, что черные глаза Стража удивленно расширились, она решила, что этот ее новый, хотя и ненамеренный, тон — как раз то, что надо.

— Но что за опасность, Эмпуза? — проревел Страж. Микки с трудом удержалась от того, чтобы прикусить губу.

— Я точно не знаю. Я вижу только, что здесь все розы больны, а это значит, что и Стена роз, окружающая сады, скорее всего, тоже больна. Интуиция говорит мне, что ее слабость каким-то образом опасна для этого мира.

Микки перевела дыхание, ожидая, что Страж сейчас рыкнет на нее. Однако он, к ее удивлению, слегка склонил голову.

— Ты была права, позвав меня, Эмпуза. А мне не следовало задавать вопросы. Если граница между мирами ослабеет, я должен охранять ее, не допуская тех, кто готов воспользоваться возможностью и проскользнуть в сферу снов.

— Значит, пытаясь вылечить розы, я должна в первую очередь сосредоточиться на Стене?

— Это было бы мудрым решением, Эмпуза.

Микки кивнула и сказала скорее себе, чем Стражу:

— Вот и мои кишки твердят то же самое. Хорошо, что я прислушалась.

— Твои кишки?..

— Да, — поспешно ответила Микки. — Геката сказала, что я должна прислушиваться к себе… к своим внутренним ощущениям, и тогда все пойдет хорошо.

Он фыркнул.

— Богиня сказала «кишки»?

Неужели в его темных глазах вспыхнуло веселье?

— Ну, не совсем так… — Удивляясь самой себе, Микки улыбнулась Стражу.

Их глаза встретились, и Микки вдруг ощутила тяжесть его взгляда… как будто он перекинул мостик через разделявшее их пространство и коснулся ее… Она почувствовала и кое-что еще, нечто, что случалось с ней во снах. В ней шевельнулось желание. Да, Страж выглядел угрожающим и пугающим, но он был и могучим, невероятно мускулистым существом. И, как во сне, ее потянуло к нему горячей цепью обаяния. Продолжая смотреть в темные глаза, она сказала:

— Геката велела мне следовать инстинктам, и именно это я и намерена делать.

Как будто притянутый ее взглядом, Страж двинулся вперед и оказался так близко от Микки, что мог бы с легкостью ее коснуться.

— И что твои инстинкты говорят прямо сейчас, Микадо?

У Микки перехватило дыхание. Она ощущала жар его тела. Стоя на несколько ступенек выше, чем он, Микки смотрела прямо ему в лицо и снова была поражена контрастами в его чертах… лицо красивое и обаятельное… животное и опасное…

«Он наполовину человек, наполовину зверь. Нет, более того… Он отчасти бог…»

Страж медленно поднял руку и взял двумя пальцами прядь огненных волос, выбившихся из-под золотого шнура. Микки застыла, а ее волосы проскользнули между его пальцами, как струйка воды. И негромко прокатился его низкий голос:

— Ты не можешь говорить, Микадо? Где же та храбрая жрица, что приказала мне явиться сюда? Неужели моя близость прогнала ее прочь?

— Я испугалась, да, но я никуда не делась, — решительно произнесла Микки и с удовольствием увидела, как он удивился ее откровенности.

Повторяя его жест, она протянула руку и коснулась густых блестящих волос, падавших ему на плечи.

Страж отшатнулся, словно его ударило током. И голос его прозвучал жестко и хрипло:

— Поосторожнее, Эмпуза. Ты можешь вдруг понять, что тварь, которую ты разбудила, не такая же ручная, как розы, которые ты холишь и балуешь.

И он с рычанием развернулся, копыта застучали по мрамору дорожки. Он уходил, внезапно, без предупреждения…

— Стой! — закричала Микки.

Огромное существо застыло, широкая спина напряглась. Потом Страж резко повернулся и посмотрел на нее через плечо.

Она снова увидела его глаза — и едва ли не рассмотрела в них свое отражение: отражение слабой, нерешительной женщины, которая позвала его, словно неопытная девчонка, не зная наверняка, что она хотела бы сказать.

Эта картина разозлила Микки.

Геката сделала ее своей Верховной жрицей, Эмпузой в Царстве роз. И это она позвала его. Ее интуиция твердила, что владениям Гекаты грозит опасность. И неважно, что Микки не понимала до конца, в чем эта опасность. Она выполняла обязанности, возложенные на нее Гекатой. И, черт побери, что за дела? Он первым к ней прикоснулся! Что он вообще об этом думает, что за дьявольскую игру затеял и по какому праву решил, что может вот так с ней обращаться? Она вовсе не девочка, принаряженная в одежды власти. Она взрослая женщина — умная и независимая. И она никогда не позволяла мужчинам держаться с ней снисходительно, будь они хоть с копытами и рогами. Микки прищурилась и заговорила медленно и отчетливо:

— Мне нужно кое-что узнать, прежде чем ты сбежишь.

— Я не сбегаю…

— Нет! — Микки почти выкрикнула это слово, не обратив внимания на предостерегающие нотки в его голосе. — Я говорю с тобой от имени Гекаты. И теперь твоя очередь слушать и отвечать.

Да, его лицо, в котором смешались человек и зверь, было чужим, но Микки была уверена, что в темных глазах Стража вспыхнуло одобрение.

— Что ты желаешь знать, Эмпуза? — спросил он, поворачиваясь и возвращаясь на несколько шагов.

Микки ощутила его приближение, как будто Страж изменил состав воздуха вокруг них обоих. Она нервно сглотнула, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал по-деловому, а мысли не уплывали куда не надо.

— Мне необходимо знать, существует ли в Стене роз такой участок, сквозь который легче проникнуть внутрь, чем сквозь другие. Возможно, какое-то место, где Стена прерывается, где есть нечто вроде двери или ворот.

Страж немного подумал, потом кивнул, и его блестящая грива от этого движения рассыпалась по плечам.

— Да, в розах есть нечто вроде ворот, и, пожалуй, там действительно легче всего нарушить границу.

— Служанки знают об этих воротах?

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Густы леса Энданы, прекрасны ее города, мудр король. И счастлив народ, которым он правит. Но не за г...
По внешнему виду цесарки похожи на кур. В диком виде живут в Африке и на острове Мадагаскар. Этот ви...
Возрастающее строительство индивидуальных жилых домов и усадеб в селах и городах, садовых участков г...
Возрастающее строительство индивидуальных жилых домов и усадеб в селах и городах, садовых участков г...
С Божьей помощью возможно все! Нужные слова для просьбы о духовной помощи и поддержке вы сможете най...
Филлиниан – молодой талантливый студент, будущий целитель в мире, где самые могущественные маги имен...