Прекрасно, милая Чейз Джеймс
— Зови Толстяка, — сказал он Коллону.
Коллон подошел к входной двери и помахал О’Коннору, который стоял возле калитки, переминаясь с ноги на ногу. Толстяк сержант нехотя поковылял по дорожке к дому.
— Что еще за черт?
— Присмотри за ней, — сказал Уэнд. — Они на чердаке.
О’Коннор изумленно уставился на Колонна и сжал запястье Лолиты. Он вывел ее в коридор, а в это время слышавший все это Мич осторожно приоткрыл дверцу, прицелился и нажал на спуск.
Раздался выстрел, задребезжали стекла. На мундире О’Коннора расплылось красное пятно. Он упал на колени, как раненый бизон, прижав руку к огромному животу.
Лолита завизжала и бросилась в гостиную, в то время как Коллон, вскинув автомат, выпустил в потолок несколько коротких очередей.
Мич, которому пули раскровили лицо и попали в тело, все же умудрился прицелиться и снова спустить курок. Коллон, раненный навылет в плечо, уронил автомат и повалился на пол лицом вниз. Мич попытался удержаться наверху, но полетел в проем и непослушным пальцем снова нажал на спуск; пуля из дула вылетела в узкий коридор. Уэнд еще раз выстрелил Мичу в голову, и тот грохнулся на Коллона.
Уэнд бросился назад в гостиную, припадая на одну ногу из-за раненого колена. «Там, наверху, еще двое», — неотвязно думал он, не зная еще, что Джек Перри уже мертв.
Осторожно направив автомат в продырявленный потолок, он выдал подряд пять коротких очередей.
— Эй вы там, двое! — заорал он. — Спускайтесь, руки за голову!
Лолита стояла прижавшись к стене и лихорадочно обшаривала глазами комнату. Ее взгляд упал на тяжелую стеклянную пепельницу. Не раздумывая, она схватила ее, в три неслышных шага оказалась рядом с Уэндом, который вглядывался в проем открытой дверцы на чердак, и ударила его этой пепельницей по голове.
Он уронил автомат и, охнув, упал на живот.
Ее сердце готово было выпрыгнуть от страха, она перескочила через тело и побежала к дверце.
— Джесс! Быстрее! Спускайся! — закричала она. — Мы еще успеем бежать! Спускайся! Быстро!
Наступила мгновенная тишина, затем раздался шорох, и в проеме появился Чендлер. С безжизненно белым лицом и полузакрытыми глазами.
— Беги, детка, — хрипло проговорил он. — Ты мне ничем уже не поможешь… Спасибо тебе за все.
Изо рта у него текла кровь и капала сверху на потертый коврик в коридоре.
Лолита отчаянно закричала.
— Беги! — задыхаясь, прошептал Чендлер. Глаза его закатились, и он повис вниз головой так, что его руки оказались рядом с ее лицом.
Она схватила его запястье, потрясла руку и тут же отпустила. Побежала в спальню, схватила сумку, бросила на кровать и стала заталкивать в нее свои вещи. По лицу Лолиты текли слезы, а дыхание то и дело прерывалось рыданиями.
Она вышла с сумкой в коридор, бросила последний взгляд на Чендлера и, перепрыгнув через огромную тушу О’Коннора, побежала прочь, к гаражу. Закинула сумку на заднее сиденье своего «мини», прыгнула в него, завела двигатель. И стремительно помчалась вперед по трассе Майами.
Глава 7
Следующие три часа следователи убойного отдела Хесса и представители дактилоскопической службы под началом Джеффа Уайта толпились у дома Майски.
Шеф полиции Террелл оставался в здании управления и с нетерпением ждал от них сообщений.
Когда к Сэму Уэнду вернулось сознание, он кое-как добрался до патрульной машины и объявил тревогу. Патрульные на магистрали Майами — Парадиз арестовали Лолиту и доставили ее в участок. Теперь она сидела в камере и ждала, когда ее вызовут на допрос.
Около полуночи Хесс вошел в кабинет Террелла, его одутловатое лицо блестело от пота, под глазами чернели круги.
— Ну, Фред? Есть новости? — спросил Террелл, налил кофе в два стаканчика и протянул один Хессу. Тучный детектив упал на стул.
— Похоже, что не хватает только одного, — сказал он, молча сделав глоток. — Номера пятого. Но никаких следов денег. О’Коннор убит. У Коллона прострелено плечо, но он будет жить. Вот что удалось выяснить: дом был снят неким Франклином Людовиком 2 мая прошлого года. Он и жил там до сих пор. Должно быть, это и есть номер пятый. В доме какое-то время никто не убирался, так что Джефф нашел массу отпечатков. Он послал их в Вашингтон. Ждем ответа с минуты на минуту. Я говорил с агентом, который сдавал дом. Его описание Людовика совпадает с приметами, которые дали ребята из лаборатории: лет шестьдесят пять, невысокий, хилый, волосы рыжеватые, нос с горбинкой, глаза серые. Он ездит на старом «бьюике», но агент не может вспомнить ни цвета его, ни номера. Его вещей в доме не осталось. Похоже, он уехал и бросил своих сообщников. Где в настоящее время находится — в этом вся проблема. Известно только, что мимо дорожных постов он не проезжал.
— Неплохо, Фред. Неплохо для начала, — сказал Террелл. — О грузовике больше ничего?
— Нет, ничего… Ах да, мы нашли «ТР-4». Его спрятали в дюнах примерно в миле от дома.
— Следов Перри нет?
— Чует мое сердце, что он мертв. Вся машина в крови. Ни один человек после такой потери ее не выжил бы. Скорее всего, они его где-нибудь закопали.
— Мы медленно, но все же продвигаемся. — Террелл допил кофе. — Теперь надо найти номер пятый.
Вошел Джейкоби:
— Извините, шеф, сообщение из Вашингтона.
Террелл прочел депешу и взглянул на Хесса.
— Вот тот, кого мы ищем: Серж Майски. Десять лет он проработал фармацевтом в тюрьме Роксборо. В апреле прошлого года вышел на пенсию. Они высылают фото. — Он положил депешу на стол. — Он где-то поблизости, так что разделим город на секторы. Деньги, полагаю, находятся там же, где и он. Ты организуешь поиски, Фред. Подними всех дееспособных людей. Не мог же он исчезнуть…
Хесс с трудом поднялся.
— С вами бы мед пить, шеф. Но я все организую. — И он вышел из кабинета.
Террелл потянулся к телефону. Он велел дежурной привести к нему Лолиту, но разговор с девушкой ничего не дал. Она сидела потрясенная, бледная и молчаливая, не отвечала на вопросы, только, убитая горем, в исступлении раскачивалась словно маятник — туда-сюда. Джесс Чендлер был единственным мужчиной, которого она любила. Его смерть не оставила ей никакой надежды в жизни. В конце концов, махнув рукой, Террелл отправил ее обратно в камеру.
Том Уайтсайд открыл глаза и увидел небо, голубевшее сквозь бахрому деревьев. Он посмотрел на часы. Было двадцать минут восьмого. Он взглянул на Шейлу. Она спала. «Она мало похожа на особу, которая жаловалась на то, что плохо спит», — с досадой подумал Том.
Он выбрался из спального мешка, побрился механической бритвой, затем, почувствовав некоторый прилив сил, вернулся к машине. Достав из багажника ненавистную газовую плитку, после упорного сражения с ней он зажег, наконец, одну из конфорок. Пока варился кофе, выкурил сигарету.
Затем понес две дымящиеся чашки обратно на поляну и подтолкнул Шейлу носком ноги.
— Давай… давай… просыпайся, — сказал он раздраженно. — Я принес кофе.
Она шевельнулась, что-то пробормотала и открыла глаза, спросонья взглянула на него.
— А… это ты…
— Да… я.
Он поставил чашку рядом с ней и уселся на свой спальный мешок. Понаблюдал за тем, как она с трудом выбирается из своего мешка. На Шейле были только лифчик и трусики небесно-голубого цвета. Она встала, потянулась, и от этого зрелища его кровь стала горячее, но он знал, что в очередной раз напрасно себя изводит, и отвернулся.
Она ушла в кустики облегчиться, вернулась, выстрелив резинкой своих трусиков.
— Обожаю, — съязвила она, — корчиться за кустом! Вот это жизнь!
— О Господи, да заткнись ты! — проревел Том. — Ты можешь хоть ненадолго прекратить нытье?
Она присела на спальный мешок и стала потягивать кофе. Сделав два глотка, она выпятила губу и вылила остаток жидкости в кусты.
— Что ты примешал туда… землю?
— Чем он тебе не нравится? — спросил Том, хмуро глядя на нее. Однако приходилось признать, что кофе и в самом деле смахивал на бурду. Да, возможно, он не докипятил воду, но ведь сварил же его… по крайней мере.
— Чем он мне не нравится? Не смеши! — Она потянулась за брюками. — Что мы теперь будем делать? Я хочу домой.
— Думаешь, ты одна? — Том заставил себя допить кофе, хотя ему казалось, что его вот-вот стошнит. — Сейчас пойдем, или ты хочешь подождать меня здесь?
— Подождать здесь? Одна? Одна я не останусь!
— Тогда тебе придется идти.
— Если ты думаешь, что я в состоянии пройти пять миль, то тебе стоит показаться врачу!
Он задышал, как разъяренный жеребец.
— Слушай ты, глупая курица, выбирай! Либо ты остаешься, либо идешь! Я ухожу прямо сейчас.
Она не знала, как поступить. В это время луч восходящего солнца упал на что-то блестящее, стоявшее совсем рядом. Она с любопытством посмотрела в ту сторону, подошла к высокой груде сухих веток и заглянула под них.
— Том! Здесь машина!
— Что ты несешь? — раздраженно ответил Том, надевая ветровку.
— Смотри… машина!
Майски лежал у входа в пещеру. Теперь он их разглядел. Дрожащей рукой нащупал автоматический пистолет 25-го калибра. И словно предупреждение, почувствовал вдруг тупую боль в груди. Однако медленно и осторожно вытащил пистолет.
Том подошел к Шейле. Отбросив несколько сухих ветвей, они обнаружили «бьюик» Майски.
— Как это могло оказаться здесь? — ошарашенно произнес он.
Шейла оттащила еще несколько ветвей. Оба с недоумением смотрели на автомобиль, затем Шейла сказала:
— Попробуй завести.
— Мы не имеем права. Кто-то, наверное, охотится в этих местах, — нерешительно предположил Том.
— И все-таки попробуй завести! — закричала на него Шейла.
Том нащупал в кармане брюк связку ключей и вытащил ее. Будучи агентом «Дженерал моторс», он всегда носил с собой отмычку, подходившую для любых машин, которыми занималась компания. Он отпер дверь, сел за руль, вставил ключ в зажигание, повернул и надавил ногой на педаль газа. Двигатель завелся.
— Ну вот… нам повезло! — сказала Шейла. — Вперед. Едем на ней домой. Потом ты возьмешь новый насос, вернешься с ним и починишь нашу развалюху.
— Мы не можем так поступить! Нас арестуют за кражу!
— Ну что ты за идиот! Ничего, хозяин подождет пару часов. От него не убудет. Ты ему все объяснишь. Ты же не крадешь автомобиль… а одалживаешь его.
Том не решался, но он понял, что она предлагает. Он вышел из «бьюика», пробрался по тропинке с поляны туда, где стояла его машина, отыскал в бардачке блокнот и шариковую ручку. И стал писать:
«У меня случилась поломка, так что мне пришлось одолжить вашу машину. Я вернусь через два часа. Приношу свои извинения.
Том Уайтсайд, 1123, авеню Дельпонт, Парадиз-Сити».
Он подумал, что, оставляя записку, не нарушает закон, и закрепил ее на лобовом стекле автомобиля. Затем поспешил обратно к Шейле, которая заканчивала утренний туалет.
— Все в порядке, — сказал он. — Едем.
Она взглянула на него с тем недовольно-презрительным выражением, от которого его частенько передергивало.
— Господи! До чего же ты сообразительный! Ты что, оставишь в машине все снаряжение? Чтобы кто-нибудь пришел и украл его? Как будешь расплачиваться, Мистер Дешевка?
Об этом Том не подумал, а потому разозлился еще больше.
— Ну, ладно, ладно.
Он сел в «бьюик» и завел мотор.
Майски попытался в него прицелиться, но в ослабших трясущихся руках дуло пистолета ходило ходуном. Он чертыхнулся и опустил пистолет. С удушливой яростью и мучительной досадой наблюдал он за тем, как Том выводит его «бьюик», разворачивает и выезжает с поляны.
Поравнявшись со своей машиной, Том остановился. Вдвоем с Шейлой они перетащили всю одежду и снаряжение на заднее сиденье «бьюика». Оставалась только газовая плитка, которая никак не влезала.
— Брось ее в багажник, — фыркнула Шейла. Она села на пассажирское сиденье «бьюика» и закурила.
Том отпер багажник и открыл его. Там стояла большая картонная коробка, на которой черными буквами было написано «Ай-би-эм». Ему стало любопытно, что там внутри, но Шейла крикнула: «Господи, да скорее ты!», поэтому он прислонил плитку к коробке и захлопнул дверцу.
Пять миль они проехали вниз по гравийной дороге, пока не оказались на шоссе Парадиз-Сити.
Шейла сидела спокойно откинувшись и положив руку на раму стекла. Впервые за несколько месяцев она находилась в машине, в которой ничто не стучало и которая бежала достаточно резво.
— Почему бы тебе не завести машину получше? — внезапно спросила она. — Ты же работаешь на этих ребят. Почему бы им не дать тебе что-нибудь понадежнее, чем этот твой гроб с музыкой?
— Закрой рот! — отозвался Том. — Иначе ты меня доведешь.
— Доведу? Тебя не надо доводить, ты и так ненормальный!
— Слушай, заткнись! — Том наклонился вперед и включил радио. Хоть бы она успокоилась.
Голос диктора произнес: «…ограбление казино прошлой ночью. Четверо подозреваемых уже обнаружены, но пятый, которого считают главарем группы, все еще на свободе. Полиция хочет допросить Сержа Майски, известного под именем Франклина Людовика; по словам полицейских, это поможет значительно продвинуть следствие. Приметы разыскиваемого: около шестидесяти пяти лет, субтильный, рост пять футов семь дюймов, худой, волосы рыжеватые, глаза серые. Предполагаемый автомобиль — «бьюик»-купе. Полиция считает, что в его распоряжении находится большая картонная коробка с надписью «Ай-би-эм». В коробке могут находиться два с половиной миллиона долларов, украденные из казино. Того, кто встретит этого человека, просят немедленно сообщить в полицию Парадиз-Сити — четыре семерки».
«Бьюик» дернулся в сторону, и шофер обгонявшей машины, проносясь мимо, яростно забибикал и обругал Тома.
— Что ты делаешь? — взглянула Шейла. — Мы разобьемся в лепешку! — Но, заметив случайно бледное лицо мужа, закричала: — Что происходит?
— Заткнись! — рявкнул Том, стараясь взять себя в руки. Он притормозил, чувствуя, как лицо его покрывается холодным потом. Правильно ли он расслышал? Он тотчас вспомнил большую коробку в багажнике, перед глазами встали буквы «Ай-би-эм» на стенке. Два с половиной миллиона долларов!
— Такое впечатление, что ты проглотил осу, — продолжала язвить Шейла. — Теперь забеспокоилась и она. — Что с тобой?
Он сделал долгий медленный вдох:
— Выключи радио!
Она недовольно пожала плечами и щелкнула выключателем.
— Какая муха тебя укусила?
— Похоже, эта машина принадлежит тому, кто ограбил казино, — ответил Том, с трудом переводя дыхание. — В багажнике деньги!
Шейла так и уставилась на него.
— Ты что, с ума сошел?
— Там стоит коробка с надписью «Ай-би-эм»!
Ее глаза округлились.
— Теперь понятно, почему машину спрятали, — продолжал Том. — Что будем делать?
— Ты уверен насчет коробки?
— Конечно уверен… по-твоему, я слепой?
Шейлу охватила нервная дрожь возбуждения.
В голове всплыла фраза диктора: «В коробке могут находиться два с половиной миллиона долларов, украденные из казино».
— Едем домой и проверим, — предложила она.
— Лучше сразу в отделение полиции.
— Мы едем домой! — Ее голос теперь звучал громко и напористо. — Если в коробке действительно деньги, ни в какую полицию мы их не повезем! Позже объявят вознаграждение…
Том стал возражать, но вдруг заметил, что поток машин замедляется.
— В чем дело? — произнес он, нажимая на тормоза и разглядывая длинную вереницу автомобилей, которая вот-вот должна была остановиться.
Шейла высунулась в окно.
— На дороге кордон. Входящий поток пропускают свободно. Проверяют только выходящий.
Том глубоко судорожно вздохнул.
— Лучше во всем признаться сразу!
— Тише ты! Едем домой и сначала проверим, действительно ли там деньги!
Том уже приближался к дорожному посту. Он заметил патрульного Фреда О’Тула, они частенько играли с ним в бильярд в городском баре.
О’Тул улыбнулся ему и пропустил.
— Новую машину купил? — спросил он. — Как отдохнул?
Бледное лицо Тома расплылось в улыбке, он кивнул и приветственно помахал рукой.
— Надо было остановиться и рассказать ему, — сказал Том, когда они продолжили свой путь по шоссе.
— Что ты трясешься? — сердито спросила Шейла. — Они наверняка дадут большое вознаграждение. У нас появился шанс заработать мало-мальски приличные деньги!
— Может, там ничего и нет, — отозвался Том, только теперь по-настоящему начиная осознавать то, что сказали по радио. Два с половиной миллиона долларов! При одной мысли о такой сумме у него во рту пересохло.
— Коробка в багажнике?
— Да.
— Прекрасно. Едем домой, только не гони! А то нарвемся на патруль…
— Ладно, ладно, хватит на меня орать! Я знаю, что делаю!
— Да уж конечно. Ни мычишь, ни телишься.
— Заткнись!
Остаток пути они поехали молча. Повернув на авеню Дельпонт, Том притормозил. Они спустились по длинной невзрачной улочке вдоль небольших коттеджей и домиков. Было половина десятого. Приехали вовремя. Обитатели домиков уже отправились на работу, а женам выходить за покупками было еще рано. Но едва Том остановился возле своего дома, как увидел Гарри Дилана, их пронырливого соседа, который поливал свой газон.
— Какое счастье! — пробормотал он сквозь зубы.
Шейла вышла из машины открывать ворота гаража.
— Добрый день, миссис Уайтсайд, — прокричал Дилан и выключил шланг. — Рад вас видеть. Хорошо отдохнули? Ого! Вы неплохо загорели.
Гарри Дилан был невысоким, толстым и лысым. Когда-то он служил банковским клерком, а теперь вышел на пенсию. Он постоянно навязывался в друзья к Уайтсайдам и надоел им до смерти. Том подозревал, что он влюблен в Шейлу, так как Дилану часто было нечего сказать, когда они с Томом оставались одни.
— Спасибо, прекрасно, мистер Дилан, — ответила Шейла и побежала открывать гараж.
— У вас, как я погляжу, новая машина, мистер Уайтсайд? Гораздо лучше старой. Где вы ее купили?
Том кивнул ему и въехал в гараж.
Дилан прошел вдоль низкой ограды и, дойдя до гаража Уайтсайдов, перегнулся через нее.
— Это не наша машина, — объяснила Шейла. — Мы сломались… пришлось позаимствовать эту, чтобы вернуться домой.
— Сломались! Неприятно. Где это произошло?
— Да где только этого не происходило! — Увидев, что Том закрывает двери гаража, она быстро бросила: — Извините… нужно разобрать вещи, — и исчезла за второй створкой, которую закрыл Том.
— Что за тип! — проворчал он.
— Давай. Открывай. Посмотрим.
Том отпер багажник и поднял крышку. Достал газовую плитку и поставил ее на пол. Шейла перегнулась через край багажника и вцепилась в коробку. Она попыталась подтащить ее к себе, но оказалось, что ей это не под силу. Она повернулась к багажнику спиной.
— Там деньги! Мне этого не сдвинуть!
Тома бросило в дрожь.
— У нас будут неприятности…
— Ну, хватит! Помоги!
Он подошел к ней, и вместе они подтащили коробку к себе. Когда она начала открывать ее, в дверь гаража постучали.
Оба вздрогнули и переглянулись. Затем лихорадочно затолкали коробку обратно и закрыли крышку багажника.
— Кто там? — чуть дыша спросила Шейла.
Они медленно подошли к двойной двери и открыли ее. Дилан перелез через ограду и радужно им улыбался.
— Не хотел вас беспокоить, мистер Уайтсайд, но, пока вас не было, звонили по поводу газа и электричества. Я решил, как сосед, оплатить ваши счета. Затем был человек, который сказал, что миссис Уайтсайд заказала кое-какую косметику. Я взял посылку. Вы сможете рассчитаться сейчас?
Том с трудом себя сдерживал, его улыбка теперь напоминала скорее гримасу.
— Сначала мы распакуемся… большое спасибо. Я зайду к вам попозже, и мы рассчитаемся, хорошо?
— Конечно, и приходите с женой. Скажем, через пару часов, идет? Открою бутылочку виски… меня тут угостили… судя по этикетке, виски что надо. Хотите, я помогу вам разобрать вещи? Я привык таскать тяжести.
— Нет, спасибо. О’кей, мистер Дилан, до встречи через пару часов.
— Договорились. Судя по вашему виду, отдых удался на славу. Я вам говорил, что нас с женой не будет на следующей неделе? Мы едем на озеро Вероника. Там должна быть хорошая рыбалка. Мы уже пару лет не отдыхали.
Том беспокойно переступал с ноги на ногу.
— Надеюсь, что вы хорошо проведете время… а сейчас извините. Нам нужно распаковываться.
— Да, конечно. Так вы позаимствовали эту машину? Красивая. Хотел бы я тоже иметь «бьюик».
— Том! — Голос Шейлы дрожал. — Ты можешь взять эту сумку?
— Ну вот. — Улыбка Дилана стала еще шире.
— Мы с вами беседуем, а молодая леди делает всю работу.
Том шагнул назад.
— Вам точно не надо помочь? — переспросил Дилан, когда дверь перед ним начала захлопываться.
— Справимся, — ответил Том и закрыл дверь, прислонившись к ней и бормоча проклятия. — Когда-нибудь я убью этого придурка!
— Том!
Он подошел к ней в тот момент, когда она открывала коробку. При виде плотно сложенных пачек пятисотдолларовых купюр у обоих перехватило дыхание.
— Ты только взгляни! — выдохнула Шейла. — О Боже! Посмотри на это!
Дрожащей рукой Том взял одну пачку. И тут же уронил обратно в коробку, словно его укусили.
— За это можно получить двадцать лет! Лучше вызовем полицию!
Шейла взяла пачку, которую он уронил. Дрожащими пальчиками пересчитала купюры.
— Здесь десять тысяч ровно… десять тысяч долларов! — Внезапно она выпрямилась, швырнула деньги обратно в коробку и в упор посмотрела на Тома. — Ты ненормальный! О, черт… и угораздило меня выйти замуж за этакую дубину!
— О чем ты говоришь? В чем дело?
— Ты оставил на нашей машине адрес! Этот человек может обнаружить ее и понять, что деньги у нас! О Боже! Ну надо же быть таким идиотом!
— Мы передадим деньги полиции, — сказал Том медленно и уверенно. — И тогда, даже если он будет знать, что мы их увезли… какая разница?
— Мы не отдадим деньги полиции! Ты хоть немного думаешь своей головой? Если мы отдадим им деньги, они замнут вознаграждение! Ты еще не понял, что легавым верить нельзя? Давай, Том, перетащим коробку в дом. А машину надо поскорее отогнать обратно!
— Отогнать обратно? Что ты имеешь в виду?
Она повернулась к нему с горящими от гнева глазами и наотмашь ударила по лицу так, что он покачнулся.
— Помоги перенести деньги в дом! — разъяренно прокричала она.
Ее тон его напугал. Что-то нервно бормоча, он вытащил коробку из машины. Вместе они кое-как донесли ее до гостиной и с грохотом уронили на потертый ковер. Шейла бросилась к окну и опустила жалюзи.
— Ну, давай! Бери насос и возвращайся. Чем больше мы ждем, тем больше рискуем!
Он схватил ее запястье и тряхнул что было силы.
— Что ты задумала? Что все это значит?
Ее лицо было бледным, глаза блестели, она смотрела на него в упор.
— Я все придумала! И ты будешь делать то, что я скажу! Я прожила с тобой год и сыта по горло всем этим убожеством! У нас в руках два с половиной миллиона долларов! И никто об этом не знает. А теперь слушай меня… мы оставим деньги себе! Ты понял? Все до последнего цента будет нашим!
Майски видел, как «бьюик» задним ходом вырулил из укрытия, развернулся и выехал по короткой колее на грунтовую дорогу. Два с половиной миллиона долларов уплывают на глазах, а ведь все было так хорошо продумано. Он был на грани потери сознания и даже подумал, что умирает.
Лежа на сыром полу пещеры, он подложил под голову холодную руку. Вслушивался в голоса, а затем уловил звук отъезжающей машины.
Кто эти двое? Хотелось бы ему знать. Зачем же они взяли его автомобиль? С виду порядочные. Зачем они взяли его автомобиль?
