Живым или Мертвым Блэквуд Грант
— Как дела?
Ибрагим пожал плечами.
— Bem, — дескать, хорошо, и как бы между делом шагнул к машине. «Насколько близко можно подойти?» — думал он. Чтобы наверняка уложить обоих и не дать им возможности дотянуться до раций, нужно находиться не дальше десяти-двенадцати метров. Не увидят ли они к тому времени чего-нибудь подозрительного в его лице или одежде? Рвануться к ним и на бегу открыть огонь? Нет — решил он. Машина сразу оторвется от него. Он остановился.
— Чем занимаешься? — спросил водитель.
— Сварку проверяю, — ответил Ибрагим. — Главный решил, что нас нужно хоть чем-нибудь занять.
Водитель усмехнулся.
— Представляю, что ты чувствуешь. Ну, до скорого.
Послышался звук переключаемой передачи, и машина вновь прибавила скорость. Но, отъехав на несколько метров, остановилась. Вспыхнули огни заднего хода, машина подалась назад и почти поравнялась с Ибрагимом.
— Вы входили через те ворота? — спросил водитель. Чувствуя, что сердце подскочило чуть не к самому горлу, Ибрагим кивнул.
— Машину там видел?
— Не, не видел. А что случилось?
— Да, Павиа и Кабрал не отвечают на вызовы.
Ибрагим ткнул большим пальцем за спину, в сторону своих товарищей, возившихся около трубопровода.
— Наши рации тоже весь вечер капризничают.
— Наверно, пятна на солнце или еще какая-то такая пакость, — предположил водитель. — Акцент у тебя интересный.
— Так я же всего год, как приехал из Анголы.
Водитель пожал плечами.
— Ладно. Не бери в голову.
Машина дернулась вперед и почти сразу же исчезла из вида. Ибрагим выждал, пока затихнет шум мотора, и лишь после этого перевел дыхание. Осталось совсем немного. «Благословение Аллаха со мной». Он пересек дорогу, спустился в кювет и перелез на другую сторону. До ограды оставалось всего сто ярдов. Он миновал опору и начал считать шаги. Дойдя до нужного места, остановился и присел на корточки. Труба была прямо у него над головой. Он отчетливо слышал, как в ней булькала жидкость.
Первый из двух имевшихся у него зарядов, самый больший, весил восемь унций, но легко помещался в заднем кармане комбинезона. Второй заряд — две унции — он держал в ладони. Ибрагим поставил цифровой таймер главного заряда на четыре минуты десять секунд, второго — на пять минут. Потом закрыл глаза, произнес про себя короткую молитву, выпрямился, прикрепил заряд к трубе снизу и включил таймер. Он выслушал два щелчка — две секунды, — потом вышел на открытое место, повернулся спиной к ограде и выразительным жестом почесал голову. Потом подождал еще немного, чтобы удостовериться, что все трое видели его сигнал, включил таймер последнего заряда, сунул приборчик и взрывчатку в пакет из пузырчатого пластика и заклеил его скотчем.
После этого он перебросил пакетик через ограду, повернулся и пошел к воротам.
Глава 73
Хендли, Грейнджер и Рик Белл полдня и часть вечера расспрашивали Доминика в зале заседаний. Джек-младший и Джон Кларк сидели около стены и слушали. Джек был родственником и близким другом Доминика, и, хотя тот, кажется, хорошо держался, Хендли решил, что присутствие Джека может пригодиться. Кларк же был нужен Хендли как профессионал.
Доминик рассказывал Хендли и прочим о том, как проходила операция в Триполи, а Джек слушал, не сводя глаз с двоюродного брата. Первая встреча с Арчи, рейд в Медину для захвата Бари, налет на дом Алмаси и, в завершение всего, смерть Брайана. Доминик отвечал на вопросы по каждому этапу кратко, но полностью, ни разу не выказав признаков нетерпения и не колеблясь. И не выказывая ни намека на эмоции, понял Джек. Настроение его кузена не проявлялось ни в выражении лица, ни в языке тела. Он был глубоко угнетен.
— Расскажите еще раз о Факури, — сказал Сэм Грейнджер.
— По словам Бари, он принадлежал к низовому звену, простой громила. Мы решили, что Алмаси будет гораздо полезнее. Оставлять свидетелей исчезновения Бари мы не хотели и поспорили насчет того, как поступить с ним.
— Кто принял решение убить его?
— Мы оба. Я сомневался, но Брайан… Его аргументы были очень убедительны.
— Это сделали вы вдвоем?
Доминик покачал головой.
— Брайан.
— Сколько убитых, считая Факури? — Этот вопрос задал Белл.
— Шесть. Четверых убрали мы.
— Давайте перейдем к событиям в доме Алмаси, — сказал Хендли.
Доминик повторил рассказ: остановка в карьере… проникновение в дом Алмаси… компьютер и сейф… ранение Брайана… перестрелка и уход. Потом Доминик умолк, добавив лишь:
— Остальное вы знаете.
— Количество жертв? — спросил Грейнджер.
— Пять.
— Раненых не осталось?
Доминик пожал плечами.
— Когда я уходил из дома, их уже не было.
— Что это значит? — спросил Рик Белл.
— Это значит, что я удостоверился, что свидетелей не осталось. И РСО не может узнать, что случилось и кто там побывал. Ведь смысл того, что мы делаем, именно в этом, верно?
Хендли кивнул.
— Верно, — и посмотрел на Белла и Грейнджера. — Еще вопросы?
Оба покачали головами.
— Хорошо. Дом, спасибо.
Доминик поднялся и шагнул к двери.
— Дом, мы сожалеем о Брайане, — сказал Хендли.
Доминик лишь кивнул.
— Я вызову машину, чтобы доставить вас домой.
— Нет, я как раз собирался найти диван и вырубиться.
— Если хотите, мы займемся… — начал было Грейнджер.
— Я сам все сделаю.
Доминик вышел, закрыв за собой дверь.
— Джек? — вопросительно произнес Хендли.
— Трудно сказать. Я никогда не видел его в таком состоянии, но, с другой стороны, ситуация ведь не обычная. Для любого. Мне кажется, он попросту сильно ошарашен. Нервное истощение — брат-близнец умер у него на коленях, и он, справедливо или несправедливо, считает, что виноват в этом. Когда случившееся уложится в его сознании, он сначала развалится на части, но потом соберется.
— Джон, вы согласны с ним?
Кларк помолчал минуту, прежде чем ответить.
— В основном — да, но у меня нет сомнений в том, что он изменился. Какой-то выключатель в нем щелкнул.
— Объясните, — потребовал Белл.
— Он был против того, чтобы убивать Факури. Брайану пришлось уговаривать его, и, вероятно, он сделал это сам, так как знал, что Дом к этому не готов. Через три часа они оказываются в доме Алмаси. Брайан получает пулю, и Доминик, прежде чем уйти из дома, добивает раненых. Это день и ночь, причем перемена произошла очень быстро.
— Предположим, что ваша метафора насчет выключателя отражает положение вещей, — сказал Хендли. — Это хорошо или плохо?
— Сам не знаю. Зависит от того, каким он будет, когда придет в себя, и случится ли это вообще. Сейчас он глядит куда-то в пространство. Так обычно бывает, когда оперативники выбирают один из двух путей: либо примириться с действительностью и допустить возможность повторения таких ситуаций, либо позволяют воспоминаниям сожрать себя заживо.
— Он годится для полевой работы?
— Джерри, это не точная наука. У всех все по-разному.
— Но, как вы думаете? Он годен для полевой работы?
Кларк вновь задумался.
— Только не в одиночку.
— Что нам уже известно о том, что привез Доминик? — спросил Хендли у Рика Белла.
— Флэшка с файлами с компьютера Алмаси и компакт-диск. Файлы придется долго изучать, а вот диск — золотое дно: триста шестьдесят пять JPEG-изображений одноразовых таблиц девять на девять с алфавитно-цифровыми цифрами подстановки. Не знаю, что по этому поводу скажут математики, но, по моим прикидкам, там миллионы комбинаций.
— На год… — протянул Хендли. — По одной таблице на каждый, черт его дери, день. Сделайте милость, скажите — они датированы?
Белл улыбнулся.
— А вы как думаете? Даты идут почти на десять месяцев назад, а это значит, что переписка РСО у нас в руках еще на два месяца, если, конечно, они не сообразят вскоре, что случилось.
— Вот, значит, как они работают… — пробормотал Джек.
— Вы о чем? — спросил Кларк.
— Они пользуются двухступенчатым шифрованием. При помощи стеганографии закладывают шифровальные таблицы в изображения на сайтах. Получатели скачивают изображение и при помощи программы извлекают оттуда таблицу на текущий день. А потом — оцифровка. Войди на форум сайта РСО, найди строку с парой сотен буквенно-цифровых комбинаций, прогони ее через шифровальную таблицу и получи приказ.
— Я почти согласен с вами, — сказал Грейнджер, — но только не по части форума. Сомневаюсь, что РСО будет оглашать свои распоряжения на весь мир. Им важно знать, что сообщения поступают лишь к нужным людям. На сегодня мы знаем, что это не электронная почта, верно?
— Я бы не поручился. Трафик РСО почти замер.
— А как насчет онлайновой электронной почты? — сказал Белл. — «Google», «Yahoo!»… Джон, у Агонга Найоана был аккаунт в «Google», верно?
— Да, но айтишники перерыли все это вдоль и поперек. И ничего не нашли. Я предполагаю, что если РСО застопорил свою регулярную переписку по «мылу», то и онлайновая связь тоже запрещена.
— Получается, что им необходим какой-то накопитель, — сказал Хендли. — Место, куда каждый мог бы заглянуть в любое время и получить сообщения, предназначенные только для него.
— Черт возьми! — воскликнул Джек. — Вот именно. — Он повернулся к ноутбуку и принялся печатать. — Онлайновые хранилища файлов.
— О чем это ты? — спросил Кларк.
— Существуют специальные сайты для резервного хранения файлов. Допустим, у вас есть куча песен в MP3, и вы боитесь, что они пропадут, если что-то случится с вашим компьютером. Вы регистрируетесь на одном из этих сайтов, загружаете туда файлы, и они преспокойно лежат себе на серверах.
— И сколько всего таких сайтов?
— Сотни. Есть и такие, где за хранение нужно платить, но большинство бесплатны, особенно если речь идет о небольших файлах, скажем, до гигабайта.
— И сколько это — гигабайт?
Джек на мгновение задумался.
— Если взять стандартный вордовский формат… Гигабайта хватит примерно на полмиллиона страниц.
— Проклятье.
— Но в этом есть своя прелесть. Какой-нибудь балбес из РСО, находящийся, скажем, в Танжере, регистрируется на одном из этих сайтов, загружает текстовый документ со строкой из пары сотен знаков. Другой балбес, где-нибудь в Японии, скачивает этот файл, удаляет его с сайта, подставляет знаки в таблицу, полученную из стеганографически обработанного изображения на сайте РСО, и узнает все, что ему требовалось.
— И что нужно, чтобы зарегистрироваться на одном из этих сайтов? — поинтересовался Хендли.
— На бесплатных — адрес электронной почты, а их можно купить десяток на цент. Да что там, в Интернете есть места, где любого снабдят адресом, который самоликвидируется через пятнадцать минут после использования.
— Значит, полная анонимность, — сказал Рик Белл. — Послушайте, все это вполне правдоподобно. Не вижу только, какую пользу мы можем из этого извлечь.
Дверь зала заседаний распахнулась, и в комнату вошел Чавес.
— Это вам стоит посмотреть. — Он взял лежавший на столе пульт дистанционного управления и включил на огромном плоском экране программу Си-эн-эн. «…мая трансляция из вертолета «Рикорд Ньюс» из Бразилии. Пожар начался в восемь вечера по местному времени…»
Джек всем телом подался вперед в своем кресле.
— Христос всемогущий!..
Судя по изображению, вертолет находился милях в пяти, если не больше, от пожара, но все равно пламя и густой черный дым закрывали две трети. В дыму время от времени мелькали какие-то высокие и узкие сооружения, переплетения труб и громадные круглые баки-хранилища.
— Это нефтеперерабатывающий завод, — сказал Джон Кларк.
«По сведениям, имеющимся у «Рикорд ньюс», — снова заговорил диктор, — пожар происходит на нефтеперерабатывающем заводе «Паулиния РЕПЛАН», принадлежащем компании «Петробраз». В городе Паулинии, расположенном в восьмидесяти милях к северу от Сан-Паулу, проживают около шестидесяти тысяч человек».
Хендли, повернулся к Джеку.
— Нельзя ли…
Джек уже склонился над ноутбуком.
— Я уже этим занимаюсь.
«Паулиния РЕПЛАН» — крупнейший нефтеперерабатывающий завод в Бразилии. Он занимает территорию в почти тысячу восемьсот акров и производит четыреста тысяч баррелей продукции в день…»
— Случайность? — предположил Рик Белл.
— Сомневаюсь, — ответил Кларк. — Тысяча восемьсот акров — это почти три с половиной квадратных мили. А горит, похоже, почти весь завод. Знаете, в свое время мы частенько обдумывали подобные ситуации. Нефтеперерабатывающие заводы — привлекательные цели, но для того, чтобы поджечь целый комплекс, требуется не меньше полудюжины мощных управляемых авиабомб или чего-нибудь еще в этом роде. Черт возьми, у нас нет ни одного нефтеперерабатывающего завода, моложе тридцати пяти лет, а все аварии на них можно пересчитать по пальцам одной руки. Очень уж много резервных аварийных систем.
Джек поднял голову от ноутбука.
— «Паулинии» меньше десяти лет.
— Сколько народу там работает?
— Где-то с тысячу. А то и тысяча двести. В ночную смену народу, вероятно, меньше, но, все равно, думаю, человек четыреста там было.
— Так… — сказал Кларк. — Так-так… — Он подошел к телевизору и ткнул пальцем в какое-то место на экране. — Смотрите: пламя движется. Это горит жидкость, и ее чертовски много.
Пока он говорил, вертолет приблизился к пламени, и в кадре появилась северная сторона завода.
— Ну, вот, выяснил, — сказал Джек. — Через Паулинию также проходит трубопровод, по которому перекачивают этанол. Входит на территорию с севера.
— Да, вижу, — отозвался Рик Белл. Он тоже подошел к телевизору и указал на участок северного периметра комплекса. Совсем рядом с оградой трубопровод был вскрыт, и оттуда хлестало синеватое спиртовое пламя.
— Да, — сказал Кларк. — Они, вероятно, выбили несколько задвижек… — Он провел пальцем на север вдоль трубопровода и добрался до неподвижного факела. — Вот один.
— И еще три — дальше от стены, — добавил Грейнджер. — Какой длины получается участок?
— Примерно полмили, — ответил Кларк.
— Тысяч десять галлонов, — сказал Джек, оторвавшись от ноутбука.
— Что? — спросил Чавес.
— По трубопроводу проходит более трех миллиардов галлонов в год. Умножаем-делим… Получается, что в этом отрезке содержалось порядка десяти тысяч галлонов. Хорошая цистерна. Пусть какая-то часть впиталась в землю, но все равно на территорию комплекса вытекло не меньше семи, а то и восемь тысяч галлонов.
— С минуты на минуту рванет, — сказал Кларк. — Смесительные резервуары, хранилища… колонны… Сейчас начнется ад.
Едва успел Кларк произнести эти слова, как в объектив установленной на вертолете камеры почти одновременно попало три мощных вспышки, после каждой в небо на несколько миль вздымался атомный гриб пламени и черного дыма.
— Весь этот злосчастный регион придется эвакуировать, — сказал Сэм Грейнджер. — Значит, мы пришли к единому мнению: это не случайная авария.
— Исключено, — ответил Кларк. — Была проведена тщательная подготовка. С массированной аналитической работой и агентурной разведкой.
— РСО… — подумал вслух Чавес.
— Но почему в Бразилии? — спросил Хендли.
— Не думаю, что диверсия направлена именно против Бразилии, — сказал Джек. — Она направлена против нас. Килти только что подписал договор с «Петробразом». Нефть из Бразилии по ценам ниже ОПЕК. Она ведь у Бразилии только-только из ушей не течет — одни только месторождения Лара и Тупи оцениваются не менее чем в двадцать пять миллиардов баррелей. Это одна часть уравнения. Вторая часть — в каком состоянии находится нефтеперерабатывающий комплекс «Петробраза». Паулиниа была их рабочей лошадью. Новый завод в Мараньяу будет давать шестьсот тысяч баррелей, но вступит в строй лишь через год.
— Получается, что у Бразилии есть нефть, но нет возможности ее перерабатывать, — сказал Хендли. — А это означает, что наш договор летит к чертям.
— По меньшей мере на год. А то и на два.
Ноутбук Джека звякнул: пришло электронное письмо. Он раскрыл сообщение.
— Байери нашел в системе опознавания совпадения с несколькими паспортными фотографиями Синаги. Два индонезийца, прибывшие в Норфолк две недели назад, — Ситра и Пурнома Салим.
— Ситра — женское имя, — сказал Рик Белл. — Муж и жена?
— Брат и сестра. Девятнадцать и двадцать лет. В иммиграционной анкете написали, что приехали на каникулы. А третий — не кто иной, как наш тайный курьер Шазиф Хади. Путешествует под именем Ясина Кудуса. Через два дня после того, как мы потеряли его на пути в Лас-Вегас, Хади сел на рейс «Юнайтед» из Сан-Франциско в Сан-Паулу.
— Любопытное совпадение, — сказал Сэм Грейнджер.
— Я не верю в совпадения, — ответил Хендли. — Мистер Чавес, как вы насчет того, чтобы сгонять в те края?
— С удовольствием.
— А что вы скажете, если я предложу вам взять с собою Доминика?
Чавес задумался. Ему много раз приходилось видеть людей в таком же состоянии: глубоко растерянных, терзаемых муками совести, занятых извечно игрой «а если бы я поступил не так?»… Чувствующих себя виноватыми и в чьей-то смерти, и в том, что рады, что сами остались живы… Это было препаршивое состояние, Чавес успел заглянуть в глаза бывшему агенту ФБР: Доминик перенес тяжелое потрясение и думал о том, как искупить свою вину, но не утратил власти над собой.
— Согласен, — сказал Чавес. — Если он готов туда ехать, я возьму его напарником. Но сразу один вопрос: что мы будем делать, когда туда попадем? Страна большая, а Хади и его сообщники наверняка залегли на дно.
— Или покинули страну, — добавил Кларк.
— Будем исходить из того, что они еще там, — ответил Хендли. — Джек, давай вернемся к вопросу Рика. Допустим, мы наткнулись на что-то в онлайновых хранилищах файлов. Что нам это даст?
— Даст возможность прорваться по краю, — ответил Джек. — На сегодня Хади самый заметный игрок РСО из тех, на кого нам удалось поставить метку, верно?
— Верно, — кивнул Чавес.
— И мы знаем, что перед тем, как вылететь в Сан-Паулу, он из Лас-Вегаса отправился в Сан-Франциско. Вероятно, чтобы получить у Агонга Найоана паспорт на имя Кудуса. А это значит, что они вступали в прямой контакт. По крайней мере таким образом Найоан мог сообщить ему, где и как забрать паспорт.
— Продолжай, — сказал Хендли.
— Найоан оказался лентяем. Когда мы обыскивали его квартиру, то обнаружили, что он не чистит историю браузера. — Джек повернул ноутбук, чтобы все видели экран. На нем был открыт текстовый файл с сотнями адресов сайтов. — Пока мы говорили, я просмотрел их все. С тех пор, как РСО перешел на режим «радиомолчания», Найоан ежедневно посещал один сайт-хранилище, а еще один — через день.
— Будь я проклят! — воскликнул Сэм Грейнджер. — Отличная работа, Джек.
— Спасибо. Пока что мы обнаружили тринадцать сайтов-хранилищ, которые регулярно посещал Найоан. Ставлю десять против одного, что все их мы нашли бы и на компьютере Хади.
— Но это всего лишь полпути, — сказал Белл. — Нам необходимо узнать его логин и пароль.
— А тут уж сработает статистика, — ответил Джек. — Восемьдесят пять процентов пользователей ставят логином или свой адрес электронной почты, или какую-то комбинацию, куда входит его префикс — часть адреса, стоящая перед «собакой». Нужно попросить Байери написать скрипт, с помощью которого мы проверим все сайты и попробуем различные варианты постановок адреса Хади. А когда отыщем правильный вариант, то взломать пароль будет уже делом техники. После этого мы сможем воспользоваться шифровальными таблицами, захваченными у Алмаси, и начнем дергать за ниточки, которые тянутся к Хади.
— Но возникает проблема, — сказал Хендли. — Вся тактика основана на том, что Хади будет проверять свой сайт-хранилище. А если нет?
— В таком случае придется подсунуть ему повод сделать это, — сказал Джон Кларк.
— Вы что-то придумали?
— Нужно его напугать. Подсунем в «Рикорд ньюс» анонимную информацию. Неопределенное описание Хади и несколько не очень важных, но эффектных деталей. Он заметит это, запаникует и кинется искать новые приказы. А мы позаботимся, чтобы приказы были.
— Но тут есть и препятствие, — сказал Рик Белл. — Если бразильские копы возьмут его раньше, чем мы все это провернем, мы останемся с носом.
— Без риска на бирже не выигрывают, — улыбнулся Кларк.
Хендли надолго задумался.
— Мне кажется, что это слишком глобальный план, но попробовать стоит. Джек, поставь задачу Байери.
Джек кивнул.
— А как быть с норфолкскими индонезийцами?
— Ими займетесь вы с Джоном.
— Ужасно хотелось бы ошибиться, — сказал Чавес, — но у меня паршивое предчувствие.
— По поводу? — осведомился Грейнджер.
— По поводу того, что нефтеперерабатывающий завод — это всего лишь начало.
Глава 74
Незадолго до девяти часов Муса миновал Якиму в штате Вашингтон и, проехав еще несколько миль, добрался до Топпениша. Там он свернул с автострады, въехал в город, отыскал ресторанчик под названием «Кухня пионеров» и въехал на стоянку, которая была заполнена едва ли на четверть. Муса давно усвоил, что американцы предпочитают делать все быстро и просто. В особенности это касается еды. Он предполагал, что в Топпенише имеются заведения и «Макдональдса», и «Бургер кинга», «Арбиса». Американцы постоянно торопятся, непрерывно думают о своих наиважнейших делах, и потому не могут позволить себе сесть и спокойно поесть, разве что на собственном диване перед телевизором. У них по особой таблетке для каждой болезни, а болезни — на все буквы алфавита.
Он поставил машину около двери и вошел в ресторан. Табличка у стойки извещала, что места здесь посетители выбирают сами. Он нашел кабинку у окна, откуда мог наблюдать за своим «Субару», и сел. Подошла официантка в желтом, как горчица, фартуке и белой блузке.
— Доброе утро. Не желаете кофе?
— Да, будьте любезны.
— Подать вам меню?
— Нет. Тост без масла и какой-нибудь фруктовый салат.
— Конечно. Минуточку. — Она вернулась действительно через минуту с кофейником и чашкой и тут же снова ушла.
— Эй, это ваш автомобиль? — вдруг раздался мужской голос за спиной Мусы.
Муса обернулся. У входа стоял полицейский в форме. Ему было хорошо за пятьдесят. Стрижка ежиком, внушительный живот. Но взгляд острый. Полицейский взгляд. Муса перевел дыхание, чтобы успокоиться, и лишь после этого заговорил.
— Что?
— Автомобиль там стоит. Ваш?
— Который?
— Хэтчбэк.
— «Субару»? Да, мой.
— У вас в кабине лампочка горит. Я шел мимо и заметил.
— О, спасибо, я не обратил внимания. Но я тут долго не задержусь. С аккумулятором ничего не случится.
— Пожалуй, что нет. Скажите, просто любопытства ради: что у вас за штуковина в машине? Похожа на громадную коробку для наживки.
— Я, конечно, могу сказать, но вы не поверите.
— Я попробую.
— Переносной рентгеновский аппарат для лошадей.
— Даже и не знал, что такие бывают. А куда путь держите?
— В Лас-Вегас, в Школу ветеринарии Университета Невады.
— Ничего себе прогулка.
— Где-то напутали с бумагами, и авиакомпания отказалась принять аппарат к перевозке как груз. А я решил, что, если немного прокачусь, мне это пойдет только на пользу. К тому же мне платят пятьдесят центов за милю.
— Что ж, счастливого пути.
— Спасибо.
Полицейский направился к стойке и уселся на высокий табурет. Через несколько минут к Мусе подошла официантка с тостом и фруктовым салатом.
— Вилли лезет в ваши дела? — спросила она.
— Извините?..
Она ткнула большим пальцем через плечо в сторону сидевшего у стойки полицейского.
— Вилли у нас шеф полиции. Отлично работает, но чертовски любопытен. В прошлом году я разошлась со своим парнем, так Вилли узнал об этом раньше, чем моя мать.
«Уйди, женщина», — подумал Муса, а вслух сказал, пожав плечами: