Долина Молчания Робертс Нора
У него отличное воображение, черт возьми!
Он встал, чтобы выбрать подходящую для путешествия одежду, и недовольно нахмурился, услышав стук в дверь.
Наверное, Хойт. Не стоит раскрывать брату свои планы, чтобы избежать долгого и неприятного спора. Поначалу он решил вообще не отвечать на стук, но потом подумал, что молчание и запертая дверь не остановят мага.
Как только его рука легла на задвижку, Киан понял, что это Мойра. И выругался. Потом открыл дверь, намереваясь поскорее избавиться от нее и заняться своими делами.
На ней было надето что-то белое, тонкое, струящееся. А поверх прозрачная серая накидка — почти такого же цвета, как ее глаза. От нее исходил запах весны — юный и обещающий.
Кольца желания сдавили его, словно змеи.
— Ты что, никогда не спишь? — спросил Киан.
— А ты? — Мойра проскользнула в комнату, и он, удивленный, не успел преградить ей путь.
— Ладно, входи. Чувствуй себя как дома.
— Спасибо, — вежливо ответила она, словно не замечая сарказма. Потом поставила свечу и повернулась к камину, который Киан не потрудился зажечь.
—Посмотрим, получится у меня или нет. Я долго упражнялась, так что из ушей чуть кровь не пошла. Молчи. Ты меня отвлекаешь.
Мойра протянула руку к камину. Сосредоточилась, представила огонь. Напряглась. Среди кусочков торфа замерцал слабенький огонек. Прищурившись, Мойра удвоила усилия.
— Ну вот! — радостно воскликнула она, когда торф занялся.
— Черт, теперь я со всех сторон окружен магами.
Она резко обернулась — ее невесомые одежды и распущенные волосы взметнулись.
— Это полезные знания, и я собираюсь обучаться им и дальше.
— Но тут нет учителя магии.
— Нет. — Мойра откинула волосы с лица. — Но здесь меня могут научить другим вещам. — Она шагнула к двери, заперла ее и повернулась к Киану. — Я хочу, чтобы ты взял меня к себе в постель.
— Что? — Он быстро заморгал, стараясь подавить изумление.
— У тебя отличный слух. Ты правильно меня понял. Я хочу лечь с тобой в постель. Сначала я подумала, что лучше казаться неприступной и обольстительной, но потом решила, что ты больше уважаешь откровенность.
Змеи желания сжали свои кольца. И укусили.
— Хочешь откровенно? Уходи.
— Вижу, ты удивлен. — Мойра прошлась по комнате, провела пальцем по стопке книг. — Такое нечасто случается, и, как выражается Блэр, это очко в мою пользу. — Она снова повернулась к нему и улыбнулась. — Я неопытна в таких делах. Скажи, разве может мужчина сердиться, когда женщина хочет к нему в постель?
— Я не мужчина.
—Ах, да. — Она подняла палец, показывая, что принимает его аргумент. — Но у тебя все же есть потребности и желания. И я знаю, что ты хочешь меня.
— Мужчина хочет почти каждую женщину.
— Ты не мужчина, — с ухмылкой парировала она. — Еще одно очко в мою пользу. Отстаешь.
— Ты опять пила...
— Нет. И ты это прекрасно знаешь. Но я долго размышляла, Я собираюсь на войну, на битву. И могу не вернуться. Мы все можем не вернуться. Сегодня погибли хорошие люди, они отважно сражались среди крови и грязи, а их родные потеряли своих детей, мужей и братьев навсегда, и их горе беспредельно.
— А секс жизнеутверждающ. Мне знакома эта точка зрения,
— Да. Совершенно верно. А что касается лично меня, то будь я проклята — клянусь, — если умру девственницей. Я хочу познать это. Почувствовать.
— Тогда прикажите позвать того, кто согласится играть роль жеребца, Ваше величество. Мне это не интересно.
— Я не хочу никого другого. Никого не хотела до встречи с тобой и не хотела другого с тех пор, как увидела тебя. Меня потрясло, что я могу испытывать к тебе подобные чувства — зная, кто ты. Но они живут внутри меня и не исчезают. У меня есть желания, как и у любого человека. И думаю, что я смогу быть достаточно хитрой, чтобы преодолеть твое сопротивление, если потребуется, — хотя ты уже не похотливый юноша.
— Обрела почву под ногами? — пробормотал он.
— Я никогда ее не теряла. И всегда смотрела, куда ступаю. — Испытующе глядя на него, Мойра провела рукой по колонке кровати, — Скажи, а тебе не все равно? Потратишь час, другой. Думаю, у тебя уже давно не было женщины.
Он чувствовал себя полным идиотом. Скованным, растерянным, обуреваемым желаниями.
— Это не твоя забота.
— Не уверена. Я читала, что от долгого воздержания мужские способности... скажем, ослабевают. Хотя ты можешь не волноваться — мне не с чем сравнивать.
— Да, повезло мне. Вернее, повезло бы, если бы я тебя возжелал.
Она склонила голову набок; на ее лице Киан разглядел лишь любопытство и решимость.
—Думаешь, что, оскорбляя, прогонишь меня? Готова поспорить — на что угодно, — что ты хочешь быть со мной. — Мойра приблизилась к нему. — Я мечтаю, Киан, чтобы ты прикоснулся ко мне. Я так устала думать об этом, устала от своих желаний.
Земля уходила у него из-под ног. С той самой секунды, как Мойра вошла в комнату.
— Ты не представляешь, чего просишь и чем рискуешь. И какие будут последствия.
— Вампир может спать с человеком. Ты не причинишь мне вреда. — Она сняла с шеи крест, положила его на стол.
—Доверчивая душа. — Он хотел ответить с иронией, но жест Мойры и в самом деле тронул его.
— Я уверена, что ты не причинишь мне вреда. Мне не нужно от тебя защищаться. Почему ты никогда не произносишь мое имя?
— Что? Произношу, конечно.
— Нет. Ты обращаешься ко мне, но никогда не смотришь на меня и не называешь по имени. — Ее глаза теперь стали дымчатыми, в них светилась мудрость. — Имена обладают силой, могут помогать, но могут и отнимать. Ты боишься, что я могу что-то отнять у тебя?
— Тебе нечего у меня взять.
— Тогда произнеси мое имя. s
— Мойра.
— Еще раз, пожалуйста. — Она взяла его руку, прижала к своему сердцу.
— Не делай этого.
— Киан. Вот и я назвала тебя по имени. Киан. Пойми: если ты не прикоснешься ко мне, если ты не возьмешь меня, то какая-то часть моего существа умрет еще до битвы. Пожалуйста. — Она обхватила его лицо ладонями и увидела наконец-то, что жаждала увидеть в его глазах. — Произнеси мое имя.
— Мойра. — Потерянный, он взял ее запястье и прижался губами к ладони. — Мойра. Не будь я уже проклят, а то горел бы за это в аду.
—Сначала я попробую привести тебя в рай, если ты меня научишь, как это сделать.
Она приподнялась на цыпочки, притянув его вниз. И прерывисто вздохнула, целуя его в губы.
10
Он верил, что сможет помешать этому. Ему тысяча лет, подумал Киан, а он все еще тешит себя надеждой, что мужчина способен остановить женщину.
Мойра вела его за собой с самого первого мгновения. Теперь он примет то, что она предлагает, и то, что требует, каким бы чудовищным не казался его поступок. Он использует свой вековой опыт, чтобы подарить ей истинное наслаждение.
— Это глупо и безрассудно — дарить свою невинность такому, как я. — Он провел кончиками пальцев по ее ключице. — Но теперь ты уже не уйдешь отсюда.
— Девственность и невинность — не всегда одно и то же. Я лишилась невинности еще до встречи с тобой. — В ночь смерти матери, подумала она. Но сегодня воспоминания неуместны.
Сегодня ночь знания.
—Я должна раздеться, или ты сделаешь это сам?
Он усмехнулся, и ей послышалась боль в его голосе. Потом Киан прижался лбом к ее лбу, удивив нежностью этого жеста.
— Ты торопишься. Кое-что — особенно когда пробуешь это в первый раз — лучше смаковать, а не глотать залпом.
— Да. Я уже кое-чему научилась. Когда ты меня целуешь, во мне что-то пробуждается. Такое, о чем я и не подозревала, пока не встретила тебя. Но я не знаю, что чувствуешь ты.
—Больше, чем мне хотелось бы. — Киан запустил пальцы в ее волосы — желание, не отпускавшее его несколько недель. — Что плохо для нас обоих. — Он нежно поцеловал ее. — Это ошибка. — Еще один поцелуй, более глубокий и страстный.
Вкус ее губ был таким же весенним, как и запах — солнечным и юным. Киан окунулся в эти ароматы, впитывал их; слегка — совсем чуть-чуть — прикусив ее нижнюю губу, он почувствовал, как прервалось ее дыхание.
Его ладони заскользили по водопаду волос, скользнули под него и погладили спину девушки. Она задрожала, и его руки легли ей на плечи, спустили тонкую ткань, обнажая нежную, гладкую кожу. Прижавшись к ней губами, Киан ощутил, как она трепещет, поддается его ласкам, а потом его губы переместились на горло, к соблазнительной пульсирующей жилке.
Мойра не вздрогнула, почувствовав на шее его зубы, но замерла, когда его ладонь легла ей на грудь.
Еще никто так не прикасался к ней. Жар, исходивший от ее тела, буквально сразил его — как и осознание того, что лишь тонкая ткань отделяет его ладонь от ее плоти.
Потом исчезла и эта преграда, и ночная рубашка упала к ее ногам. Мойра инстинктивно прикрылась ладонью, но он взял ее руку и легонько стиснул зубами запястье, не отрывая взгляда от ее глаз,
— Боишься?
— Немного.
— Я тебя не укушу.
— Нет, нет, не этого. — Она прижала ладонь к его щеке. — Внутри меня столько всего происходит. Нового. Никто еще так не прикасался ко мне. — Собравшись с духом, она взяла другую его руку и прижала ее к груди. — Еще, еще.
Он провел большим пальцем по соску, наблюдая, как тень наслаждения пробежала по лицу девушки.
—Не думай ни о чем, Мойра.
Но мозг уже и так словно заволокло туманом. Разве можно о чем-то думать, когда тело переполняют чувства?
Киан приподнял ее, так что их лица вдруг оказались на одном уровне. А затем его губы снова увлекли ее в жар поцелуя.
Что это под ней — кровать? Он прошел с ней на руках через всю комнату? Как... нет, мысли окончательно запутались, когда ладони и губы Киана обжигающим бархатом заскользили по ее телу.
Это был пир после слишком долгого поста. Но Киан не торопился, неспешно наслаждаясь нежностью и ароматом ее кожи. Трепет, пробегавший по телу девушки, каждый ее вздох и вскрик усиливали его возбуждение.
Когда ее любопытные руки подобрались слишком близко, грозя потерей самообладания, он сжал ее ладони, продолжая медленно и безжалостно терзать губами ее грудь.
Возбуждение ее росло; Киан чувствовал, как ее тело под ним переполнилось желанием. А когда он довел ее до вершины наслаждения, она изогнулась всем телом и сдавленно вскрикнула.
Потом обмякла, ее пальцы ослабли.
— О-о. — Это слово напоминало долгий выдох. — О, я понимаю.
— Тебе только кажется. — Его язык скользнул по пульсировавшей на шее жилке. Мойра вздохнула, и его рука опустилась ниже, между ног, проникла во влажный жар, ведя к новым вершинам наслаждения.
Будто яркая вспышка осветила ее, слепя глаза, обжигая кожу, проникая в сердце. Исчезло все, кроме ощущений, кроме неизъяснимого наслаждения. Она была стрелой лука, и Киан запустил ее в небеса, в бесконечный полет.
Его руки направляли ее, пока она не возненавидела эту нескончаемую жажду его тела. Не помня себя, Мойра принялась стягивать с него рубашку.
— Мне нужно... Я хочу...
— Знаю. — Киан снял рубашку, чтобы она могла коснуться его, ощутить вкус его кожи. И отдался наслаждению ее жадных ладоней и губ.
Дыхание щекотало кожу, теплое и прерывистое, пальцы сначала скользили по телу, затем вонзались глубоко в кожу. Ладони девушки сжали его бедра, и Киан помог ей сорвать с себя остатки одежды.
Глаза Мойры широко раскрылись, и он растерялся — то ли ему смеяться, то ли гордиться.
— Я... не знала. Я видела мужчину и раньше, но...
— А теперь знаешь? — Он рассмеялся.
— Конечно. Мужчины, купались в реке, и я из любопытства...
— Ты подглядывала за ними. После купания в холодной реке мужское достоинство... предстает не во всей своей красе. Не бойся, я не сделаю тебе больно.
Нет, ей должно быть больно. Она читала об этом в книгах и, конечно, слышала разговоры других женщин. Но Мойра не боялась боли. Она уже ничего не боялась.
Девушка откинулась на спину, готовясь терпеть боль, но он снова принялся ласкать ее, возбуждая и одновременно расслабляя, словно она была натянутой струной.
Киан хотел, чтобы она растаяла, растворилась под его ладонями, забыла обо всем. Стройное, натянутое, как струна, тело вновь расслабилось, стало теплым и мягким, а кожа порозовела от вызванного желанием прилива крови.
— Смотри на меня. Мойра, могри. Смотри на меня. В меня.
Это он умел — у него хватало воли и самообладания. Киан мог облегчить этот момент, снять вспышку боли, оставив одно наслаждение. Увидев, как затуманились темно-серые глаза Мойры, он погрузился в ее лоно. Наполнил ее.
С дрожащих губ девушки сорвался тихий стон. Взгляд Киана не отрывался от ее глаз; его бедра пришли в движение — длинными, медленными толчками, от которых волны наслаждения пробегали по ее лицу и телу.
Даже после того, когда Киан отпустил ее взгляд, когда она начала двигаться вместе с ним, ее глаза не отрывались от него. Сердце девушки бешено колотилось, такое живое, что ему казалось, что оно бьется у него в груди.
Оргазм наступил вместе с криком восторга и облегчения. И только теперь он, наконец, позволил страсти увлечь себя вслед за Мойрой.
Свернувшись клубком, она прижалась к нему, словно котенок, вылизавший сметану до последней капли. Киан не сомневался, что потом будет казнить себя за это. Но теперь ему так хотелось хоть немного понежиться.
— Я не знала, что так может быть, — прошептала она. — Грандиозно.
— Боюсь, после меня ты не захочешь смотреть на других.
— Я имела в виду не размер твоего мужского достоинства, как ты выразился. — Рассмеявшись, она посмотрела на него снизу верх и по ленивой улыбке поняла, что он прекрасно ее понял. — Конечно, я читала о самом акте. Медицинские пособия книги. Но личный опыт — это совсем другое.
—Я счастлив, что помог тебе в исследованиях.
Перевернувшись, она облокотилась на него.
— Мне нужно продолжить исследования. Пока не узнаю все, что можно. Я жадна до знаний.
— Черт возьми, Мойра. — Он вздохнул, играя ее волосами. — Ты совершенна.
— Правда? — Ее разрумянившиеся щеки порозовели еще больше. — Не буду спорить, потому что именно такой я себя и ощущаю. Только хочу пить. Тут где-нибудь есть вода?
Отодвинув ее в сторону, Киан встал и взял кувшин. Мойра села на кровати, ожидая, пока он нальет воду, и ее роскошные волосы рассыпались по плечам и груди. Киан подумал, что, будь у него сердце, оно остановилось бы от такой картины.
Протянув чашку, он сел на кровать напротив девушки.
— Это безумие. Ты сама знаешь.
— Мир сошел с ума, — ответила Мойра. — Почему бы нам не стать частью этого безумия? Я не глупа и не беззаботна, — поспешно добавила она, накрыв его ладонь своей. — У меня так много дел, Киан, и в них я лишена выбора. А это был мой выбор. Только мой.
Отпив воды, Мойра протянула ему чашку, предлагая утолить жажду.
— Ты будешь жалеть о том, что доставило нам удовольствие и никому не принесло вреда?
— Ты не подумала о том, как отреагируют люди, узнав, что ты делишь со мной постель?
— Послушать тебя — так ты больше всего озабочен моей репутацией. Я самостоятельная женщина и ни перед кем не должна отчитываться, с кем делю постель.
— Будучи королевой...
— Я не перестаю быть женщиной, — перебила Мойра. — Женщиной Гилла, которые славятся своей самостоятельностью. О чем сегодня мне уже напоминали. — Она встала, подняла накидку и закуталась в нее, словно в облако.
— Одна из моих служанок, Кэра... Ты знаешь, о ком я говорю?
—Да, высокая, с темно-русыми волосами. Одолела тебя в рукопашной.
— Совершенно верно. Сегодня убили ее брата. Он был молод — ему еще не исполнилось восемнадцати. Она в отчаянии. Я пришла в гостиную, где обычно собираются женщины, и нашла ее там. Я предложила ей побыть с семьей, но она отказалась.
— Она тебе предана и помнит о своих обязанностях перед тобой.
— Она предана не только мне. Кэра попросила меня кое о чем — в память о брате. Всего одну вещь. — Голос Мойры дрогнул, но она взяла себя в руки. — Утром отправиться в поход вместе с мужем. Уйти отсюда, из безопасного Гилла, — от детей, от родных — навстречу тому, что может ждать ее в пути. И она не единственная женщина, кто просится в поход. Мы не слабые. Мы не согласны сидеть и ждать — больше не согласны. Сегодня мне об этом напомнили.
— Ты ее отпустишь.
— Ее и всех, кто пожелает. А потом, если потребуется, отправлю и тех, кто не желает. Я пришла к тебе не потому, что слаба и нуждаюсь в защите. Я пришла потому, что хотела быть с тобой. Хотела этого.
Мойра склонила голову и, улыбнувшись, позволила накидке соскользнуть со своих плеч.
—А теперь, мне кажется, я опять тебя хочу. Я должна тебя соблазнять.
—Слишком поздно.
Улыбнувшись, Мойра легла на постель.
— Я слышала — и читала, — что мужчине нужно немного передохнуть.
— Ты заставляешь меня повторяться. Я не человек.
Киан схватил ее за руку и потянул под себя. Рассмеявшись, она игриво дернула его за волосы.
—В определенных обстоятельствах это имеет свои преимущества, правда?
Потом, впервые за долгое время, Киан заснул не в полной тишине, а под равномерный стук сердца Мойры.
Разбудили его тоже удары сердца. Он уловил, как оно вдруг забилось быстрее, и Мойра дернулась во сне.
Выругавшись, Киан подумал, что девушка не надела крест и забыла принять меры предосторожности против вторжения Лилит — те, что советовала Гленна.
—Мойра. — Она взял ее за плечи и приподнял. — Проснись.
Киан уже хотел встряхнуть ее, но тут девушка открыла глаза. Но в них он увидел не страх, а печаль.
— Тебе приснился сон, — осторожно произнес Киан. — Всего лишь сон. Лилит не причинит тебе вреда во сне.
— Это не Лилит. Прости, что разбудила тебя.
— Ты дрожишь. Вот, укройся. — Он накинул одеяло ей на плечи и встал. — Я зажгу огонь.
— Не нужно. Не беспокойся, — ровным голосом ответила она. — Я пойду. Наверное, уже скоро рассвет.
Киан присел на корточки и положил торф в камин.
— Не хочешь мне рассказать?
— Нет. Не в том дело. — Она поняла, что нужно было встать сразу. Теперь силы покинули ее. — Это не Лилит, а просто дурной сон. Просто...
Она вдруг тяжело и прерывисто задышала. Киан не бросился к ней, а поджег торф, потом обогнул комнату и зажег свечи.
— Я не могу об этом рассказать. Не могу.
— Нет, можешь. Если не мне, то Гленне. Я ее разбужу.
— Нет. Нет. Нет. — Мойра закрыла лицо руками.
— Итак.— Окончательно проснувшись и осознав, что больше не заснет, Киан налил себе чашку крови. — В Гилле сильные женщины.
Мойра опустила руки и глаза, взгляд которых она прятала от него, вспыхнули.
— Ты жесток.
— Совершенно верно. Беги в свою комнату, если тебе это не нравится. Но если останешься, освободись от того, что тебя гнетет. Выбирай. — Он сел в кресло. — Ты большой специалист по части выбора. Давай.
— Тебе хочется, чтобы я поделилась с тобой своей болью, своим горем? Почему бы и не с тобой — с тем, кому это безразлично? Мне снилась — теперь это часто бывает — смерть матери. Каждый раз я вижу это яснее, чем прежде. Сначала это были туманные и размытые картины, словно я смотрела сквозь слой грязи. Тогда было легче.
— А теперь?
— Я все видела.
— Что именно?
— Я спала. — Глаза Мойры стали огромными, наполнились болью. — Мы поужинали вместе с дядей и Ларкином. Скромный семейный ужин. Мать устраивала такие вечера раз в несколько месяцев. Мы слушали музыку и танцевали. Она любила танцевать. Спать легли поздно, и я сразу же заснула. Потом услышала ее крик.
— Больше никто не слышал?
— Нет.— Мойра покачала головой. — Понимаешь, на самом деле она не кричала. Вслух. Не думаю, что она кричала. Только мысленно, но я ее услышала. Один раз. Всего один. Я подумала, что мне чудится. Но все равно встала и пошла к ней в комнату. Просто чтобы успокоиться.
Даже теперь Мойра видела все как наяву. Сердце ее бешено колотилось, и она не стала тратить времени, чтобы зажечь свечу. Просто выбежала из своей спальни и бросилась к двери в комнату матери.
—Я не постучала. Боялась разбудить ее. Хотела войти и убедиться в том, что она спит. Но когда я открыла дверь, мать не спала — ее не было в постели. Я услышала звуки, ужасные звуки. Словно волчий вой, только еще страшнее. Страшнее.
Она умолкла, горло ее пересохло.
— Дверь на балкон была открыта, занавески шевелились от ветра. Я позвала ее. Хотела побежать к дверям, но не могла. Мои ноги будто налились свинцом. Я с трудом передвигала их. Нет, больше не могу.
— Можешь. Ты подошла к двери, к двери балкона.
— Я увидела... О, Боже, Боже. Я увидела ее на полу. И кровь, много крови. Эти существа... Мне сейчас станет плохо.
— Нет, не станет. — Киан поднялся и подошел к ней. — Ты справишься.
— Они набросились на нее. — Слова застревали в горле. — Терзали ее тело. Демоны из ночных кошмаров раздирали тело моей матери. Я хотела закричать, но не смогла. Хотела броситься на них и прогнать. Один из них посмотрел на меня. Глаза красные, все лицо в крови. В крови матери. Он метнулся к двери, и я попятилась. От матери — вместо того, чтобы броситься к ней.
— Она была уже мертва, Мойра, и ты это знала. И ты была бы мертва, если бы переступила порог.
— Я должна была пойти к ней. Существо прыгнуло на меня, и тогда я закричала. Кричала и не могла остановиться. Вампира отбросило назад, как будто он натолкнулся на стену, но я продолжала кричать. Потом перед глазами потемнело. Моя мать истекала кровью, а я ничего не делала — только кричала.
— Ты же не глупа. — Голос Клана звучал ровно. — И понимаешь, что была в шоке. Это все равно, что быть оглушенным ударом по голове. Ты не могла спасти мать.
— Как я могла ее бросить, Киан? Оставить ее там? — Из глаз Мойры полились слезы. — Я любила ее больше всего на свете.
— Потому что твой разум не справился с тем, что ты увидела, с тем, что ты считала немыслимым. Твоя мать умерла еще до того, как ты вошла в комнату. Она умерла в то мгновение, Мойра, когда ты услышала ее крик.
— Откуда ты знаешь? Если...
— Это были убийцы. Она умерла мгновенно. Потом они решили себя побаловать, но их целью была ее смерть.
Киан сжал ее холодные ладони, пытаясь согреть.
—Страх и боль она чувствовала не больше секунды. Потом для нее все закончилось.
Мойра сидела неподвижно, пристально гладя ему в глаза.
— Ты готов поклясться, что веришь в это?
— Тут вопрос не веры, а знания. Клянусь тебе. Если бы они хотели помучить ее, то унесли бы куда-нибудь, чтобы им никто не мешал. То, что ты видела, — это прикрытие. Чтобы создать видимость, что это сделали дикие звери. Как с твоим отцом.
Тыльной стороной ладони Мойра смахнула слезу.
— Прости, что назвала тебя безразличным.
— Я разозлил тебя.
— Намеренно. Я еще никому не рассказывала о той ночи. Не могла заставить себя говорить, еще раз взглянуть на это.
— А теперь пришлось.
— Может, теперь, обо всем рассказав, я буду видеть мать не такой, как в ту ночь. Буду видеть ее живой и счастливой. Может быть, теперь во снах ко мне будут являться чудесные образы, которые живут в моей голове, а не тот, последний. Ты не обнимешь меня?
Киан сел, нежно обнял девушку и погладил по волосам склоненную на его плечо голову.
— Мне стало легче, когда я тебе рассказала. Ты правильно сделал, что разозлил меня и заставил признаться в своих страхах.
— Всегда к вашим услугам.
— Мне хотелось бы остаться тут, в темноте и тишине. С тобой. Но мне нужно идти одеваться. И с первыми лучами солнца выйти к войскам.
Мойра подняла голову.
—Поцелуй меня. Пожелай доброго утра.
Он нашел губами ее губы и так долго целовал ее, пока не почувствовал, как кружится голова.