Избалованные смертью Робертс Нора
— Нет, спасибо, не надо. Я же знаю, не полагается ничего трогать. В полицейских боевиках всегда так говорят. Я подолгу смотрю телевизор, и там всегда так говорят. Сам не знаю, как я вспомнил. А может, и не вспомнил. Может, просто не хотел, чтобы папа его трогал. Это было… ужасно.
— Мы ушли, — продолжал Джеймс. — Ну, мы не остались в саду. Я подумал: вдруг там кто-то есть? А со мной мой мальчик… мой сын.
— Вы все сделали правильно. Все в порядке, — сказала ему Ева.
— Мы забрали инструменты. Сам не знаю как, просто я никогда не забываю инструменты. И мы побежали к пикапу. Мы позвонили девять-один-один и рассказали, что мы видели и где находимся. И мы заперли в машине все двери и стали ждать, пока приедет полиция.
— Вы когда-нибудь раньше видели этого человека?
— Нет, мэм. — Джеймс покачал головой. — Кажется, нет, не видел. Мэм, миссис Симпсон, мистер Фрост… они хорошие люди. Я пять лет на них работаю. У них дети есть. Это не они. Они этого не делали. Их вообще тут не было.
— Я знаю. Вы о них не беспокойтесь. А где прислуга? Кто живет в этих комнатах?
— О, это Ханна, мэм. Миссис Вендер. Она с ними в Джорджии. И Лилиан — она с детьми помогает. Они туда каждое лето ездят на месяц, у них там дом.
— У них робот есть?
— Нет, вроде бы нет. Я тут никогда робота не видел. У них есть Ханна и Лилиан, и уборщики приходят два раза в неделю. И я.
— А у остальных есть код доступа к воротам и к садовой калитке?
— Я не знаю. Я бы сказал, у Ханны, может, есть, и у Лилиан. Лилиан водит детей в парк, значит, им надо входить и выходить. А Ханна ходит за покупками, так что ей тоже надо входить и выходить. Но их здесь нет. Это был кто-то другой. Я не знаю, что здесь делал этот человек, как он сюда попал. Почему кто-то убил его здесь? Это хорошее место, хороший дом. Они хорошие люди.
— Вот это я и собираюсь узнать. Вы все сделали правильно. А теперь мы этим займемся.
— Мы можем уйти?
— Да. Офицер взял у вас адрес и телефон? На случай, если нам придется еще раз с вами побеседовать.
— Да. Мы ему все сказали. Может, мне сказать мистеру Фросту и миссис Симпсон? Рассказать им, что мы нашли?
— Мы им сами скажем, — покачала головой Ева.
Они поднялись вместе с ней, и Пибоди проводила их до дверей. Мальчик обернулся и встретился взглядом с Евой.
— Все совсем не так, как по телевизору. Совсем по-другому.
Она вспомнила Шона, стоявшего над телом девушки в ирландском лесу.
— Люди всегда так говорят. И они правы.
18
Ева прошлась по дому, чтобы почувствовать это место, понять, что за люди здесь живут. И убедиться, что никаких роботов в доме нет.
Она нашла винный погреб — хорошо укомплектованный, с крепкими запорами. Надо будет сказать электронщикам, чтобы проверили записи в журнале, определили, когда из погреба в последний раз брали вино, но Ева без проверки знала, что они подтвердят: убитый привез вино из Франции, а убийца забрал бутылки с собой.
Ева вернулась в кухню. Все, что она знала о кулинарии, свободно уместилось бы в чайной ложечке, и еще осталось бы место, но общее представление она составить могла.
Ей вновь вспомнилась кухня в фермерском доме в Ирландии, вспомнилась Шинед, готовящая завтрак.
«В этих штуках есть своя система, — размышляла она. — Что идет первым номером? Вынуть провизию. Я бы так и сделала. Провизию и орудия труда. Кое-что, наверно, нуждается в охлаждении, значит, он это положил в охладитель, пока не придет время это готовить. Включил музыку, может, налил бокал вина. Все подготовил. Он уже работал здесь раньше? Мы это узнаем. Если он уже знал, где что лежит, значит, ему не пришлось тратить много времени на подготовку».
Ева открыла духовой шкаф и осмотрела пулярку.
— Рорк говорит, что эту птицу меньше чем за два часа не приготовишь. Два часа — это, наверное, максимум, но в любом случае он занялся ею первым делом.
— Рорк знает, как готовить пулярку?
— Нет, он по компу посмотрел.
Пибоди еще раз заглянула в духовку и кивнула.
— Минут девяносто, не меньше, но для овощей это слишком много, значит, он положил их позже. Я, честно говоря, знаю, как запекать цыпленка, но не пулярку. Он ее соусом поливал, и видишь, как он ножки и крылышки связал?
— Да, красота неземная. И сколько надо возиться, чтобы запихнуть ее в духовку?
— Ну… он же профессионал, значит, меньше, чем обычному человеку. А может, и больше: он готовит со всякими прибамбасами. Ну, скажем, полчаса. Он успел очистить и вымыть овощи, стало быть, прошло еще немного времени уже после того, как он отправил птицу в духовку.
— У него тут какая-то рыбная штука. — Ева открыла холодильник.
Опять Пибоди всунула голову внутрь и втянула в себя воздух.
— Это мусс. Вот на это потребовалось время. И тут еще артишоки. Наверно, он собирался что-то с ними делать. И икра! Вот это настоящий шик. И вся эта зелень на дуршлаг откинута. Жаль, что вся она теперь подвяла.
— Если все это сложить, он тут работал не меньше двух часов. Судя по бутылке, выпил пару бокалов вина. Медэксперт подтвердит.
— А знаешь, что еще? — Подбоченившись, Пибоди внимательно оглядела кухню. — Тут чисто. Никаких брызг, пятен, очисток, кожуры, все аккуратно, ничего не разбросано. Когда моя бабушка готовит, можно подумать, по кухне ураган прошел. Значит, или он сам, или убийца тут все прибрал.
— Ну, думаю, убийцу мы можем исключить. Смысла нет, да и не такой человек Мориарти, что бы вытирать кухонный стол или загружать грязную посуду в машину. Это не его дело. — Но замечание Пибоди помогло Еве увидеть кухню по-новому. — Профессионал умело организовывает свое рабочее пространство, скорее всего, он сам тут все и прибрал или робота подключил. Мы все это скормим компьютеру, узнаем наиболее вероятное время. Наверняка Мориарти тоже проводил все эти подсчеты. Сигнализация была отключена, и все, что ему оставалось, — это приказать роботу отвезти его, куда он скажет.
Ева задумчиво обошла кухню, покачала головой…
— Он не сам сюда приехал. Зачем ему чикаться с двумя машинами? Возможно, опять воспользовался роботом. В противном случае ему пришлось бы пройти пешком несколько кварталов. А это значит, что он должен был изменить внешность. И тащить гарпунное ружье в приметном футляре или чехле. Если дело было так, робот впустил его через ворота, а Мориарти послал робота к машине. — Ева сунула руки в карманы. — Нет, это неряшливо. Зачем ему тащиться пешком, когда под рукой есть робот и угнанная машина? И алиби железное согласно их схеме. Он не станет зря тратить время.
— Машина дает ему прикрытие, и ничего во внешности не надо менять, — добавила Пибоди.
— И у него было чудесное безопасное место, где он мог скрыться. Всего в пяти-шести минутах ходьбы отсюда.
— Нью-йоркский дом Дадли, — догадалась Пибоди.
— Именно. Робот на угнанной машине привез его сюда. Он знает, что жертва занята в кухне, в крайнем случае отдыхает в саду. Мориарти предстояло всего лишь пройти через дом в кухню. Если жертва в кухне, надо просто выманить его в сад. Если он в саду — а так оно и было, он вышел покурить, — Мориарти выходит и просит его встать вон у того дерева. И таранит его гарпуном. Прячет устройство в чехол, берет вино, уходит, и робот отвозит его обратно. Убийство заняло пять-десять минут, не больше, с той минуты, как он проехал в ворота.
Ева в последний раз обошла кухню.
— Мне нужно точно установить время, а потом мы узнаем, где был Мориарти вчера вечером. Неужели им хватило наглости обеспечить алиби друг другу? Поехали, навестим Дадли.
— Он связан с хозяевами дома, — заметила Пибоди. — Значит, согласно схеме у него есть алиби.
— Правильно. И я хочу знать, что это за алиби. Но первым делом я хочу связаться с хозяевами дома. Мы должны знать, что не они нанимали убитого. У Делафлота наверняка есть ассистент или секретарь. Свяжись с ними, узнай, как там у них все организовано. Как его нанимали, как договаривались, как он перемещался. И продукты, все эти заготовки. Он привез все с собой? Если так, где он покупал продукты? Главное, отследи вино. Это будет ключевая улика.
— И что потом? — спросила Пибоди.
— Потом? Потом мы все, что добудем, свяжем воедино. — Ева чувствовала, как закипает гнев в груди, и превратила его в решимость. — Мы устроим им спектакль, Пибоди, потому что мы должны убедить Уитни, прокурора и всех остальных, кого надо убедить, выдать нам ордера. Я хочу разобрать на атомы все дома, офисы, игровые площадки, клубные кабинеты и съемные квартиры этих подонков.
Может, это было мелко с ее стороны, может, суетно и даже низко, и уж, безусловно, это не имело никакого отношения к делу, но Ева ощутила холодное удовлетворение, увидев, что дом Дадли в подметки не годится дому Рорка. Дом Рорка мог бы дом Дадли проглотить, выплюнуть и даже не заметить.
И это при том, что дом был вполне внушительный. Судя по виду, до Городских войн это был небольшой отель. Его перестроили и превратили в мини-поместье, нарочито модерновое и показушное на Евин вкус.
Правда, она честно признавала, что вкус у нее появился совсем недавно, за последние год-два.
Окна, покрытые серебряной амальгамой для защиты от нескромных взглядов извне, отражали город, над которым Дадли мог посмеиваться, скрываясь за стеклом. Он предпочел каменные скульптуры растениям по обеим сторонам входа.
«Может, кто-то и называет это высоким искусством, — подумала Ева. — Но уж точно не я».
Система безопасности провела ее через все этапы проверки, после чего женщина с пышными формами в облегающем красном форменном костюме открыла дверь.
— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, мистер Дадли выйдет через несколько минут. Он просит извинить его за то, что заставляет вас ждать. У него вчера допоздна были гости.
Она провела их через просторный холл, отделанный в серебристых и красных тонах с вкраплениями черного, в огромную гостиную, на стенах которой глянцевый белый цвет перемежался с лакированным черным, а пол представлял собой просто шахматную доску.
Мебели, яркой, полированной и блестящей, как драгоценности, было слишком много. Ева подумала, что, если она проведет в этой комнате минут двадцать, у нее определенно разболится голова.
— Подождите, пожалуйста, здесь. Я уже заказала кофе. Мистер Дадли присоединится к вам в самом скором времени.
— Так у него вчера была вечеринка?
— Да. — Женщина ослепительно улыбнулась. Зубы у нее были белее белого. — Вечеринка в саду. Вчера была такая чудесная погода. Последние гости ушли около четырех утра.
— Некоторые люди просто не понимают, когда надо уйти, — сочувственно кивнула Ева.
Красная Униформа рассмеялась, сверкая зубами.
— Я понимаю, что вы хотите сказать, но мистер Дадли был не против, я уверена. Мистер Мориарти — его самый дорогой друг.
Ева ответила ухмылкой.
— Держу пари.
— Пойду взгляну, как там ваш кофе.
Ева кивнула, не давая Пибоди открыть рот.
— Я сама спала прошлой ночью не больше двух часов, — заговорила она и отошла к окну, не скрывая зевоты. — И чего этому садовнику дома не сиделось? Мог бы прийти на работу попозже. Все равно этому французскому покойнику спешить уже некуда.
— Я же тебе так и не успела рассказать, что творилось в метро этим утром, — с ходу подхватила Пибоди. — Там у них был какой-то сбой, мне пришлось сойти на предыдущей станции и пилить пешком до самого места преступления.
— Как выдастся паршивый денек, так обязательно с утра пораньше. Пресса, конечно, накинется на это дело, и наш майор захочет бросить им кость.
— Слава богу, пресса пока не связала первые два. Может, они не допрут?
— Нам пока везет. Такое везенье долгим не бывает.
Другая женщина, помоложе, но тоже пышнотелая и тоже в красной униформе, вкатила столик на колесиках, на котором был сервирован кофе и стояло серебряное блюдо с булочками.
— Прошу вас, угощайтесь. Могу я вам еще что-нибудь предложить?
— Нет, спасибо, все чудесно.
— Обязательно попробуйте булочки. Селия их только что испекла.
Когда вторая красавица в красной униформе выскользнула за дверь, Ева скептически оглядела блюдо.
— Я так понимаю, Селию на вечеринку не позвали.
— А я съем булочку, — решила Пибоди. — У меня была энергичная утренняя прогулка.
Но в ту самую минуту, как она выбрала себе булочку, в гостиную вошел Дадли.
Глаза у него блестели. Блестели, по мнению Евы, подозрительно ярко. Такой блеск в глазах бывает после приличной дозы запрещенной химической дряни. На этот раз он был в свободной домашней одежде богатого человека. А на ногах у него были те самые дорогие мокасины.
— Какая приятная неожиданность с утра пораньше! — Дадли одарил их лучезарной улыбкой. — Надеюсь, вы пришли сказать, что нашли убийцу водителя лимузина.
— К сожалению, нет.
— Гм. Ну что ж… я полагаю, такое дело требует времени. — Дадли налил себе кофе, добавил в чашку три аккуратных кусочка темного тростникового сахара и расположился в кресле напротив. — Чем же я могу помочь вам, дамы?
— Сожалею, что пришлось потревожить вас в столь ранний час, — начала Ева, — да еще после, как нам сказали, бессонной ночи.
— Дивная была вечеринка. По правде говоря, сегодня я чувствую прилив бодрости. Такие вечеринки с друзьями придают мне сил.
— А вот меня эти светские мероприятия страшно утомляют, но, как говорится, о вкусах не спорят.
— Верно подмечено.
— Боюсь, у меня для вас плохие новости, — упрямо продолжала Ева, покончив с обменом любезностями. — Простите, вы не будете возражать, если я запишу наш разговор? И мне придется зачитать вам ваши права. Это обычная формальность, просто для протокола.
— Я ничуть не против.
— Ценю ваше понимание. — Ева включила камеру и заметила, что глаза Дадли заблестели еще больше. — Лейтенант Ева Даллас и детектив Делия Пибоди беседуют с Дадли Уинстоном Четвертым в его доме. — Она зачитала ему права. — Мистер Дадли, у вас работает некая Мерил Симпсон, это верно?
— Да, она начальник отдела маркетинга нашей компании. И дальняя родственница… в некотором роде. Только не говорите мне, что с ней что-то случилось. Как мне помнится, в данный момент она с семьей в отъезде.
— Так и есть. Однако ее удостоверение и ее корпоративная кредитная информация были использованы в совершении убийства.
— Этого просто не может быть. — Дадли картинно всплеснул руками. — Неужели опять?
— Боюсь, что дело обстоит именно так. Не исключено, что кто-то получил доступ к ее кредитной информации еще до последней проверки безопасности. Если позже, значит, у вас по-прежнему проблемы с безопасностью.
— Это кошмар! Это просто какой-то кошмар. — С театральным вздохом Дадли провел рукой по льняным волосам. — Должен вас заверить, Мерил не может быть замешана. Никоим образом. Она не только верный член команды Дадли, говорю вам, она родственница.
— У нас нет оснований предполагать, что она замешана. Этим утром я говорила с ней и с ее мужем, проинформировала их об инциденте. Я также сообщила им, что в данный момент нет необходимости для их немедленного возвращения в Нью-Йорк, но, как мне показалось, мистер Фрост намерен вернуться, чтобы убедиться, что дом в порядке, и успокоить жену.
— Да, он человек ответственный. Какой ужас… — Дадли устремил скорбный взгляд на Еву. — Вы сказали «дом»? Их дом?
— Совершенно верно. Удостоверение и кредитная информация миссис Симпсон были использованы для найма частного повара, некоего Люка Делафлота из Парижа.
— Делафлота?! — Дадли прижал ладонь к груди. Ева подумала, что он, наверное, отрабатывал этот жест и потрясенное выражение лица перед зеркалом. — Нет! О боже, это его убили? Он мертв?
— Вы его знаете?
— Да, конечно, я его знаю. Этот человек — истинный творец, мастер. Гений! Мы — я, мои друзья и родные — много раз нанимали его по особым случаям. Да я сам обедал в его ресторане, когда в последний раз был в Париже. Как это произошло?
— Я пока не вправе разглашать детали. Раз уж вы работодатель и даже родственник миссис Симпсон и лично были знакомы с убитым, я обязана задать вам вопрос о вашем местопребывании вчера с девяти часов вечера до полуночи. Очевидно, вы принимали гостей, — продолжала Ева. — Если бы вы предоставили мне список приглашенных, пусть даже частичный, для проверки, это помогло бы нам покончить с формальностями и сосредоточиться на иных версиях следствия.
— Конечно-конечно. Я просто в себя не могу прийти. Я позвоню в нашу службу безопасности и прикажу им еще раз все проверить.
— Это разумное решение, — кивнула Ева. — Еще раз извините, что пришлось побеспокоить вас дома да еще принести вам столь неприятные новости. Спасибо, что уделили нам время.
— Буду счастлив уделить вам все мое время при столь трагических обстоятельствах. Какая ужасная новость!
На этот раз он надел маску озабоченной скорби, а может, и скорбной озабоченности. Ева подумала, что он выбирает выражения лица, как другой человек подбирает к костюму подходящий галстук.
— Я хочу позвонить Мерил, выразить ей мою поддержку и сочувствие. Это ведь можно, это не запрещено, верно?
— Безусловно, нет. Не будем больше вас задерживать. Будьте добры, если бы вы передали нам список гостей или хотя бы несколько имен, мы не будем больше вам мешать.
— Одну минуточку, я только скажу Мицци, чтобы сделала вам копию списка приглашенных. — Дадли поднялся и подошел к переговорному устройству.
— Симпатичные ботиночки, — заметила Ева с обезоруживающей улыбкой. — Серебряные пряжки придают им щегольства, и в то же время они, похоже, удобные.
— Спасибо, они действительно очень удобные. Стефани всегда сочетает стиль с комфортом. Мицци, будь добра, сделай копию списка вчерашних гостей для лейтенанта Даллас. Да, дорогая. Спасибо. — Дадли вернулся к столу и взял свою чашку кофе. — Вы когда-нибудь обедали у Делафлота? — спросил он.
— Не знаю, не уверена.
— О, если бы вы у него хоть раз пообедали, вы бы запомнили. — Дадли на минуту забыл о маске озабоченности и скорби, по его лицу разлилась блаженная улыбка. — Странно, что Рорк не захотел вас побаловать.
— Что ж теперь об этом говорить! Увы, мы упустили шанс. Жаль, конечно, но, честно говоря, я предпочитаю итальянскую кухню, — добавила Ева, вспомнив о вкусной пицце, которую ела вместе с Рорком накануне вечером.
Мицци, еще одна девица в красной униформе, вошла в гостиницу, энергично переступая на тонких, как зубочистки, высоких каблуках.
— Пожалуйста, лейтенант. Список гостей с контактными телефонами. Чем еще я могу вам помочь?
— Спасибо, этого довольно. Еще раз благодарю вас. — Ева поднялась и протянула руку Дадли. — О черт, извините, я забыла о протоколе! Беседа окончена.
И она отключила камеру.
— Мицци вас проводит. Держите меня в курсе событий, — попрощался Дадли.
— Вам первому сообщу.
Когда они вышли и сели в машину, Ева довольно улыбнулась.
— Ботиночки срисовала?
— О да. И теперь они есть у нас на видео, и его преступно-убийственные ноги в них всунуты.
— Убийственные ноги? — переспросила Ева.
— Ну, он же убийца, а ноги к нему приделаны. Алиби железное, — добавила Пибоди. — А первая секс-бомба в красном костюме упомянула, что Мориарти тоже был на вечеринке, значит, у него тоже есть алиби.
— Отсюда рукой подать до дома Симпсон. Я засекала: шесть минут. Может, на минуту меньше поздним вечером, но давай прикинем двенадцать на туда и обратно, десять на убийство и еще две максимум на злорадство и на вино. — Ева в последний раз бросила взгляд на дом Дадли в зеркале заднего вида, когда они отъезжали. — Шумная вечеринка, куча народу толчется в доме и в саду, входят и выходят, выпивка течет рекой. Кто обратит внимание на одного гостя, отлучившегося на полчаса, а то и меньше?
— Как-то все это зыбко, — возразила Пибоди. — Но они богатые люди, а богатые люди обычно стоят друг за дружку горой. Бьюсь об заклад, больше половины гостей присягнут, что Мориарти там был и никуда не отлучался.
— Значит, нам надо доказать, что отлучался. Хотя бы на то время, чтобы всадить гарпун в Делафлота. Пошли дальше. Должна всплыть прошлая связь между убитым и Дадли. Мы ее найдем. Убитый старше его лет на десять, стало быть, в школу они ходили не вместе. Давай первым делом покопаемся в светских колонках, сплетнях и прочей подобной дряни. Проверим прошлое убитого, посмотрим, где и как он пересекался с Дадли. Может, они ездили в одни и те же места, может, у них были общие интересы, общие знакомые или подружки.
Ева включила телефон на приборной доске и позвонила Фини.
— Привет, — отозвался он.
— У меня есть видео Дадли в тех же гребаных штиблетах, в которых он был на Кони-Айленде. Можешь сравнить картинки и получить совпадение?
— Тащи сюда. Картинка из луна-парка небезупречна, но, я думаю, мы сможем дать тебе большую вероятность.
— Мы как раз едем к вам. Мне нужно это совпадение уже сегодня. Мне требуется боезапас, причем побольше, если я хочу получить ордера. А я очень хочу!
— Мы постараемся. А «уже сегодня» это во сколько?
— Я тебе потом скажу. Когда сама узнаю. — Ева отключила связь и повернулась к Пибоди: — Закажи конференц-зал.
— На когда?
— На сейчас. И до тех пор, пока я, черт побери, не покончу с этим делом! Мне нужно место, хочу все разложить. Нужна доска побольше, и раз уж ты все равно этим занимаешься, закажи второй компьютер. И еще мне нужны Бакстер и Трухарт.
— А мне нужен миллион долларов и попа поменьше. Как раз собиралась добавить это к заданию.
Пибоди пожала плечами, когда Ева напустилась на нее, и принялась за работу.
В квартале от Управления засигналил Евин коммуникатор. Она ответила по наручному компьютеру с часами.
Сообщение для лейтенанта Ева Даллас.
— …Вашу мать!
Ненормативная лексика по официальным каналам коммуникации может окончиться выговором. Срочно явиться в Центральный парк, беговая дорожка на Большом холме. Вызывают детективы Рейнеке и Дженкинсон.
— По какому делу? — запросила Ева.
Возможное убийство, возможная связь с ведущимся в данный момент расследованием. Срочное требование ваших детективов прибыть на место. Принято?
— Принято. Черт бы вас побрал! — добавила Ева, обрывая связь. — Позвони кому-нибудь из парней. Прямо сейчас, — потребовала она, развернула машину и начала пробиваться в северную часть города.
— Рейнеке, — доложила Пибоди, — телефон на щитке.
— Попробуй только дергать меня по пустякам, — пригрозила ему Ева.
— Мы считаем, что это один из ваших, лейтенант. Похоже на самоубийство, но только на первый взгляд. Мы прибыли на место, присмотрелись, и это пахнет убийством. Установили убитую. Адриенна Джонас. Она была… как это называется? Организатором банкетов и торжеств для богатых. Любой каприз за ваши деньги. В своем деле она номер один, понимаете?
«О да, — подумала Ева, чувствуя, как заколотилось сердце. — Я понимаю».
— Продолжай.
— Повешена на дереве рядом с беговой дорожкой. Повешена на кнуте погонщика скота. Такую вещь — кнут погонщика скота — не каждый день увидишь в Нью-Йорке, а уж тем более не каждый день увидишь женщину в вечернем платье, повешенную на кнуте. Мы решили, что убийство по составляющим совпадает с твоими делами. Общественное место, жертва — лучшая в своем деле, нестандартное оружие, если это можно так назвать.
— Оцепите место, чтоб муха не пролетела. — Ева из четвертого ряда свернула к тротуару, не обращая внимания на вой гудков. — Доставь видео Фини, собери все остальное. Начни без меня. В общем, делай все, что можешь. Проверь список гостей, Пибоди. Поработай с ним. А я поеду на место, к детективам.
— Даллас, как, черт побери, он это сделал? Как он мог…
— Просто работай. Вылезай из машины.
Не успела Пибоди хлопнуть дверцей, как Ева врубила сирены, влилась в поток и погнала машину в верхнюю часть города на полной скорости.
Вероятно, при жизни Адриенна Джонас была красавицей, решила Ева, но так уж выходит, что жертвы повешения никогда не сохраняют красоту. Это просто невозможно. Кнут раскровенил ей шею, она умерла не сразу, успела расцарапать себе кожу в попытке освободиться от удавки, перед тем как ее вздернули и оторвали от земли.
Она потеряла туфли, видимо, пока тело дергалось и билось в агонии. Элегантные вечерние туфельки валялись на траве.
— Ее заметила пара ранних бегуний. Они нас и вызвали. — Рейнеке большим пальцем через плечо указал на двух жмущихся друг к другу женщин, которых допрашивал Дженкинсон. — Они сказали, что какая-то женщина повесилась. Были в полной истерике. Могу их понять. По вызову приехали патрульные, посмотрели и послали в убойный отдел, чтобы мы сами решали. Как только мы установили личность, сверили с твоей наводкой, присмотрелись к тому, на чем она была повешена, ну и решили: что ж, лопни наша печенка, это дело для Даллас.
— Вы правильно решили. Время смерти — наверняка сегодня ранним утром. Не вчера. Вчера была очередь Мориарти. Просто Дадли сделал свой ход с утра пораньше.
— Вы точно угадали, лейтенант. Мы уже установили время смерти. Около трех часов утра. Хотите поговорить со свидетельницами? Могу вам сразу сказать, мы уже провели с ними раунд. Они здесь бегают трусцой три раза в неделю, на пару безопаснее. Обе чисты. Живут в одном доме на углу Сотой и Пятой.
— Нет, не хочу. Если вы записали их данные, отпустите их. Дайте мне пять минут, детектив.
— Есть, лейтенант.
На минуту Ева прижала пальцы к глазам, приказала себе выбросить все постороннее из головы. «Работай», — приказала она себе, как только что приказывала Пибоди.
«Заманил ее сюда, — думала она. — Нанял ее по фальшивому удостоверению, чтобы его имя не всплывало в ее записях. Организатор банкетов и торжеств. Такие привыкли ходить в самые странные места в любое время. Они работают на богатых и эксцентричных. Он пришел первым, уже поджидал ее здесь. Скорее всего, она его знает. Да, скорее всего, он ее раньше нанимал. Он как раз из ее клиентов. Она, конечно, удивилась, увидев его. Не его ожидала увидеть. Но она не испугалась».
Ева осмотрела тело, обошла его кругом. Одежда не порвана, отметила она. Значит, один удар кнута. Похоже, он практиковался. Один взмах, и кнут обвивается вокруг ее шеи. Боль, шок, удушение.
Хмурясь, Ева присела на корточки, осмотрела землю.
Удар кнута свалил женщину с ног. Она упала… возможно, на четвереньки. Ева заметила небольшие следы от травы на ладонях жертвы, на коленях как раз за подолом нарядного короткого платья.
— Но он должен был перебросить кнут через сук. Сук невысокий, но тут и не нужно большой высоты. Какого она роста, если без каблуков? Пять и три?
— Пять футов, два с половиной дюйма, это указано в удостоверении. Прошу прощения, лейтенант. — Дженкинсон пожал плечами, когда она повернулась и хмуро уставилась на него. — Я думал, вы меня спрашиваете.
— Нет, я просто размышляла вслух. Он должен был ее вздернуть. Что ж, он в хорошей форме, и росту ему хватает. Но тут нужно иметь мощную мускулатуру. Или рассчитывать на действие каких-нибудь химических веществ, — задумчиво добавила Ева.
«Зевс» делает людей всемогущими. Или, по крайней мере, дает им такой впрыск адреналина, что они сами начинают в это верить.
— Он наркоман. Принял — и силы взыграли. Может быть, он принес складную лестницу. Черт, может, он ей велел принести складную лестницу! Втащил ее наверх, пока она задыхалась, брыкалась, царапала шею. Закрепил рукоятку кнута, подождал, пока она не перестанет биться. Это много времени не заняло. А потом он вернулся домой и сказал приятелю, что сравнял счет.
— До нас дошли слухи, что вчера был еще один.
— Да, они здорово погудели.
— Мы с Рейнеке хотим участвовать, Даллас. Этим уродам надо прищемить хвосты.
— Вы приняты. Доставьте ее к Моррису. Пусть «чистильщики» прочешут это место, как будто тут бриллианты рассыпали. Дай мне ее адрес. Да, а где ее сумка?
— Сумки тут не было. Может, бродяга какой мимо проходил и свистнул? Люди, сама знаешь, на все способны.
— И оставил эти туфли? Держу пари, их за кусок толкнуть можно запросто. Нет, это убийца забрал сумку. Наверняка у нее была сумка. Пудреница, помада, кредитные карточки, мобильник. Возможно, какая-нибудь едкая брызгалка от грабителей, а может, и сирена. Он забрал сумку, как его приятель забрал вино. Да, они начинают делать ошибки, — пробормотала Ева. — Наглые подонки.
— Она жила на Сентрал-Парк-Уэст. Недалеко же ей пришлось идти, чтобы умереть. Хотите, кто-нибудь из нас пойдет с вами, лейтенант?
— Нет. — Ева взяла адрес. — Заканчивайте здесь. Расставьте все точки над i. И напишите отчет. Работайте с Пибоди. У Сильвестра Мориарти, скорее всего, обнаружится в прошлом какая-то связь с ней. Вам надо эту связь найти. Пибоди введет вас в курс дела. Если у вас есть сейчас в работе что-то горячее, передайте другим детективам. Это дело — первоочередное.
— Без проблем.
Ева еще минутку постояла, глядя на потерявшую красоту Адриенну Джонас, потом резко развернулась и ушла.
Пересекая парк, она вытащила телефон. Ей просто хотелось поговорить с ним. «Всего минутку, — уговаривала она себя. — Тридцать секунд. Просто увидеть его лицо. Боже! Хоть что-нибудь».
— Здравствуйте, лейтенант. — Каро, секретарь Рорка, улыбнулась ей с экрана. — Прошу вас подождать всего минутку. Сейчас я вас соединю.
— Он занят? — «Иначе ответил бы сам», — мысленно добавила Ева. — Это неважно, — сказала она вслух, — я ему позже перезвоню.
— У меня приказ соединять вас немедленно, как только вы позвоните. Я… С вами все в порядке?
«Господи, неужели это так заметно?»
— Да, я в порядке.
— Одну минутку, — попросила Каро.
«Дура, — ругала себя Ева. — Дура, не надо было его отрывать. Дура, не надо так за него цепляться. Что тебе, дуре, сейчас нужно, так это дело делать. Но если прервать связь, он сам перезвонит. В ту же минуту. А ты будешь выглядеть уже полной идиоткой».
— Ева? Что случилось?
— Не надо мне было… Ладно, неважно, я уже позвонила. Еще один труп.
— Сегодня?