Танцы с огнем Робертс Нора

Сбившись в группки, родственники и знакомые тихо разговаривали, Элла баюкала пухленькую глазастую сироту…

Вдруг Лео вскочил на ноги и заорал в гневе:

— Вам здесь не место. Вы не имели права сюда являться!

Шайло захныкала. Успокаивая ее, Элла оглянулась. В дверях стояла маленькая группа с базы.

— После всего, что вы сделали? После того как издевались над моей девочкой? Убирайтесь. Убирайтесь в ад!

— Лео. Прекрати. Прекрати. — Айрин закрыла лицо ладонями и разрыдалась.

Не обращая внимания на Лео, Марг решительно подошла к Айрин, присела рядом, и несчастная мать уткнулась в ее плечо.

— Мистер Брейкмен. — Вперед выступил румяный светловолосый юноша. Его челюсти были сжаты так же крепко, как кулаки Лео. — Этот ребенок — моя кровь так же, как и ваша, и Долли была ее матерью. Год назад я похоронил брата. Мы оба что-то потеряли. Шайло — то, что у нас осталось. Мы пришли отдать дань уважения матери Шайло.

Лицо Лео побагровело еще больше. Элла испугалась, что сейчас случится что-то очень страшное: кровавая драка, свалка… но тут вошел лейтенант Куинек с незнакомой женщиной, и в глазах Лео мелькнул страх.

— Держись от меня подальше, — предупредил он парня.

Мэтт, поняла Элла. Мэтт Брейнер.

— Это твой дядя, — шепнула Элла малышке. — Твой дядя Мэтт. Все хорошо.

Лео отвернулся и, забившись в самый дальний угол, скрестил руки на груди.

Элла подошла к Мэтту:

— Вы не могли бы подержать ее? Я хочу вывести Айрин на воздух на пару минут.

— С удовольствием. — Глаза Мэтта подозрительно заблестели, когда девочка протянула пухлую ручку к его лицу.

— Она немного похожа на Джима, — тихо сказала Линн. — Правда, Мэтт? Она похожа на Джима.

Мэтт кивнул, наклонил голову, прижался щекой к щечке Шайло.

— Пойдем с нами, Айрин. — Элла и Марг помогли Айрин подняться. — Пойдем подышим немножко свежим воздухом.

Когда выводили рыдающую женщину, в напряженной атмосфере похоронного зала зазвучал ласковый голос Роберта Миса.

Роуан брела по городской улице рядом с Галлом, наслаждаясь клубничным мороженым, беззаботностью снующей вокруг толпы, даже проезжающими мимо машинами.

— Галл, твое мороженое не настоящее.

— Кленово-ореховое не только самое настоящее мороженое, это мороженое крутых мачо.

— Кленовым должен быть сироп. Это приправа, как горчица. Ты стал бы есть горчичное мороженое?

— Я открыт всем вкусам, даже твоему девчачьему клубничному.

— Клубника освежает. — Как и долгая бесцельная поездка в открытом автомобиле по извилистым дорогам, мысленно добавила она. Как неспешная прогулка по усаженной деревьями улице, ведущей к одному из городских парков.

Впереди еще два часа из выпавшей им четырехчасовой передышки. Можно отвлечься от неприятностей, перевести дух. Можно наслаждаться мороженым, приятной компанией и редким свободным летним днем… Если только не зазвенят сотовые телефоны, призывая вернуться на базу.

— Я прощаю тебе твое сиропное мороженое, потому что ты придумал эту поездку. Двадцать четыре часа назад мы жарились в огненном пекле, а теперь прогуливаемся, как парочка туристов.

— Зато мы больше ценим эту прогулку.

— А знаешь, если не вызовут на пожар, мы могли бы продолжить сегодня текильный марафон. Давай купим бутылку хорошей текилы.

— Ты хочешь напоить меня и воспользоваться моим телом.

— Для этого мне не нужно тебя поить.

— Почему-то я почувствовал себя дешевкой, но мне нравится.

— Может быть, втянем Картежника. Ему не помешало бы отвлечься.

Галл понял, так как по дороге сюда Роуан обрисовала ему ситуацию.

— Письмо — хорошая идея. Он должен попытаться.

— Ты мог бы ему помочь.

— Я?

— Ты хорошо управляешься со словами.

— Вряд ли Картежник захочет взять меня в Сирано для своей Роксаны.

— Вот! Я как раз об этом, — Роуан ткнула его пальцем. — Не зря же тебя учили, парень.

— Роуан?

Ро оглянулась и испытала редкую для себя неловкость и неуверенность, и легкое раздражение, увидев сидящую на скамейке Эллу.

— А, да, привет.

— Рада вас видеть. Я слышала, что вы вернулись утром. — Элла улыбнулась Галлу. — Я Элла Фрейзер, подруга отца Роуан.

— Галливер Карри. — Он подошел, протянул свободную руку. — Как поживаете?

— Честно? Не очень хорошо. Только-только с похорон Долли. Можете представить, как там было… Захотелось пройтись, отвлечься. Здесь так приятно. Но отвлечься не получается.

— Почему вы… О, миссис Брейкмен работает в вашей школе! — вспомнила Роуан.

— Да. За прошедший год мы подружились.

— Как она?.. Да что же я… Глупый вопрос.

— Да, и, боюсь, ей будет еще хуже. Там были полицейские. После службы они забрали Лео. На допрос. Жизнь Айрин теперь — сплошной кошмар. Так тяжело смотреть, как мучается подруга… Но чем же я могу ей помочь? Ничем… Мне просто безумно жалко ее!.. Все на нее одну свалилось… — Элла подавленно умолкла. — Простите. Я понимаю, у вас такая редкая и бесценная передышка, а я тут со своим мрачным настроением…

— Вам необходимо мороженое, — решил Галл. — Какое вы любите?

— О, нет, я…

— Мороженое вам поможет. Какое вы любите?

— Лучше скажите. Он от вас не отвяжется, — вздохнула Роуан.

— Мятно-шоколадное… Спасибо.

— Сейчас вернусь!

Галл мгновенно сорвался в кафе-мороженое, и Роуан, почувствовав еще большую неловкость, попыталась завязать разговор.

— Вы, наверное, видели там наших…

— Да. Они были… Лео распетушился, вскипел, полез выяснять отношения, даже рассвирепел… но сначала Мэтт, а потом полиция немного охладили его, но все было ужасно. Общее горе, его слепая ярость… Нет, хватит… — Элла страдальчески, и страдание было искренним, закрыла глаза. — Хватит, хватит… — И вдруг ее лицо приняло совсем другое выражение. — Не хотите присесть? Ваш восхитительный молодой человек убежал не только за мороженым для меня. Он хотел оставить нас на несколько минут наедине.

— Возможно. — Роуан села рядом с Эллой. — Он любит ускорять события.

— Он очень красив и, как мне кажется, надежен и добр. Очень привлекательные качества в мужчине. — Элла повернулась лицом к Роуан. — Вам неловко со мной из-за моих отношений с вашим отцом.

— Я вас не знаю.

— Да, конечно. А мне кажется, что я вас немного знаю, потому что Лукас все время о вас говорит. Он так сильно любит вас, так вами гордится! Вы наверняка знаете, что ради вас он готов на что угодно.

— Как и я ради него.

— Я знаю это… Как и то, что, если вы заставите его выбирать между вами и мной, у меня не будет ни шанса.

— Я не собираюсь…

— Позвольте мне закончить. Вы не знаете меня, и в данный момент я не очень вам нравлюсь. Вполне естественно. Но раз уж мы встретились, я хочу вам сказать, что ваш отец — самый замечательный, самый милый, самый удивительный мужчина из всех, кого я знала. И очень застенчивый. Мне пришлось сделать первый шаг. О боже… — Элла прижала руку к сердцу. — Я надеялась, что мы получше узнаем друг друга, начнем встречаться, что нам будет хорошо вместе. Так и получилось. Но я совсем не ожидала, что полюблю его.

Разрываемая самыми противоречивыми чувствами, Роуан не сводила глаз со своего мороженого, оно безнадежно таяло.

— Вы так молоды. Вы очень молоды и не представляете себе, как женщина моего возраста может полюбить так же глубоко и отчаянно, как ваша ровесница. Но я полюбила, и я знаю, на чьей стороне сила, Роуан. Я только надеюсь, что вы дадите мне шанс.

— Он никогда… Он никогда ни с кем не встречался после моей матери.

— Я знаю. Мне очень, очень повезло. А вот и Галл. Мне кажется, нам обеим очень повезло.

Галл взглянул на Роуан, затем на Эллу, протянул ей мороженое.

— Прошу вас.

— Как быстро вы обернулись.

— Мы прозвали его Скороходом. — Не в силах справиться ни со своими чувствами, ни с мыслями, Ро накинулась на капли, стекающие с вафельного рожка.

— Благодарю вас. — Элла лизнула мороженое, улыбнулась, лизнула еще раз. — Вы были правы. Очень поднимает настроение. — Она встала, освобождая место Галлу. — Садитесь, а я пойду прогуляюсь. Очень рада была поговорить с вами, Роуан.

— Да. Я тоже. — «В некотором роде», — добавила она про себя, провожая Эллу взглядом.

Галл сел, тоже посмотрел на удаляющуюся Эллу.

— Горячая штучка.

— Боже милостивый. Она тебе в матери годится.

— Моя тетушка тоже горячая штучка. Можно признать, что женщина сексуальна, не испытывая желания прыгнуть с ней в койку.

— Она сказала, что полюбила папу. И как я должна была реагировать? Что мне с этим делать? Что чувствовать?

— Может быть, признать, что у нее хороший вкус? — Галл похлопал Ро по бедру. — Не мешай обезумевшим от любви детишкам разбираться в своих чувствах. А мое первое, пусть короткое, впечатление: она мне понравилась.

— Потому что она горячая штучка.

— Это отдельная тема. Она сидела здесь, горевала о потере своей подруги, тревожилась за нее, переживала… Сопереживание и сочувствие. Она злилась на Лео Брейкмена, что говорит о здравом смысле и отсутствии лицемерия. Она призналась тебе в чувствах к твоему отцу, хотя и слепому видно, что тебя бесят их отношения. Для этого требуется смелость и честность.

— Не наняться ли тебе к ней в рекламные агенты? — Роуан откинулась на спинку скамьи. — Она все выложила начистоту, заявила, что сила на моей стороне, и мне решать. Так что можешь добавить ум в список ее добродетелей.

— А ты хотела бы видеть рядом с отцом тупую, эгоистичную, бессердечную ханжу?

— Да и ты не дурак. К черту. Давай купим две бутылки текилы. Я хочу тебя споить сегодня вечером.

— Кто сказал, что меня можно споить?

Когда они вернулись на базу, Роуан заглянула к Мэтту. Тот сидел на краю кровати, шнуруя кроссовки.

— Я слышала, там было плохо.

— Да, но могло быть и хуже. Почему в увольнении Долли Лео винит меня и ММ, да еще Марг и Линн? Долли сама накликала на себя неприятности.

Хорошо, подумала Ро, он злится, но не подавлен.

— Потому что людям приятнее думать, что во всем плохом виноват кто-то другой.

— На похоронах! Он орал и угрожал нам на похоронах своей дочери!

— На похоронах моей матери ее родители не разговаривали со мной. Даже громко не разговаривали.

— Ну а тут все было как в дурном сне… До сих пор отойти не могу…

— Мы хотим вечером устроить текильный марафон в комнате отдыха. Можешь принять участие, ведь ты тоже в третьей бригаде. Я оплачу твой вступительный взнос.

Мэтт наконец улыбнулся.

— Ты же знаешь, я тебе в этом не конкурент. Хочу пробежаться. Остыть немного. — Он надел бейсболку. — Слушай, я увидел ребенка… и даже подержал ее несколько минут! Думаю, родители должны поговорить с адвокатом об опеке или правах, ну, как положено…

— Это трудное решение, Мэтт.

Он поправил козырек, хмуро взглянул на Роуан.

— Она и их кровь тоже. Я не хочу обижать миссис Брейкмен. Я думаю, она хороший человек. Но если тот дебил, за которого она вышла замуж, попадет в тюрьму, как она сможет в одиночку растить Шайло? Как она сможет обеспечивать ребенка на зарплату поварихи школьного кафетерия?

— Сложная ситуация. И… ну, я знаю, что ты уже давал Долли деньги…

Его бледно-голубые глаза заледенели.

— Это мои деньги и моя кровь.

— Конечно. Ты поступил благородно. В этом смысле заменил Джима.

Мэтта немного отпустило.

— Но это же справедливо.

— Не всегда легко найти справедливое решение в тяжелой ситуации. Я боюсь, адвокаты все запутают еще больше. Во всяком случае, сейчас.

— Но поговорить не мешает. Все должны поступить так, как лучше для Шайло, верно?

— Конечно. Я… Вероятно, в этих обстоятельствах не мне давать тебе советы, но… может быть, твоей маме стоит… ну, если бы она и миссис Брейкмен все обсудили, они смогли бы найти самое лучшее, самое справедливое решение.

— Может быть. Ты знаешь, она похожа на Брейнеров. Малышка! Даже Линн заметила. Я должен все обдумать.

Им всем придется крепко подумать. Мэтту, его родителям, Брейкменам… Им о многом придется подумать.

Роуан знала, каково быть ребенком, о котором все думают.

Нелегкая это доля.

Глава 22

Доби через силу проглотил содержимое десятой стопки. Его глаза остекленели еще на восьмой, а теперь лицо приобрело болезненный зеленоватый оттенок.

— Двадцать.

— Десять, Доби, десять, — поправил Картежник, назначенный судьей.

— У меня в глазах все двоится, значит, двадцать. — Разразившись безумным смехом, Доби чуть не свалился со стула.

Дженис, ответственная за розлив, наполнила одиннадцатую стопку для Янгтри.

— Опыт, — сказал он, легко проглотив очередную порцию. — Все дело в опыте.

Роуан фыркнула, слизнула соль с тыльной стороны ладони, выпила свою порцию.

— Я хотела бы поблагодарить соперника-неудачника за хороший алкоголь.

— Всегда рад услужить, — откликнулся Галл и опрокинул в себя одиннадцатую стопку.

— Во мне еще одна. — Стовик поднял стаканчик, подтвердил свои слова действием и соскользнул на пол.

— Отключился и выбывает. — Картежник вычеркнул Стовика из списка на доске.

— Вовсе нет. — Стовик вяло помахал рукой. — Я в полном сознании.

— Ты покинул свой стул, не отпросившись в сортир, значит, выбыл.

— Кто покинул свой стул?

— Брось, Бензопила. — Гиббонз подхватил Стовика под мышки и вытянул из-под стола.

Доби дошел до тринадцатой стопки и сдался.

— Все ваша иностранщина. Надо пить родной виски. — Он сполз со стула, на четвереньках подполз к захрапевшему Стовику и улегся рядышком.

— Салаги. — Янгтри залпом осушил четырнадцатую стопку, опустил голову на стол и застонал. — Мамочка.

— Может, дядюшка? — спросил Картежник.

В ответ Янгтри с трудом выставил средний палец.

Роуан и Галл шли голова в голову, и наконец Дженис налила им по последней стопке.

— Все, больше нет.

— Надо было купить три бутылки. — Роуан прищурилась и чокнулась с Галлом. — На раз-два-три?

Все, кто еще не отключился, начали считать и, когда последние капли были выпиты, зааплодировали.

— Ничья, — объявил Картежник.

— Я горжусь знакомством с вами. — Дженис хлопнула обоих по плечам. — И желаю вам легкого похмелья.

— У Галла не бывает похмелий.

Галл улыбнулся. Глуповато, по мнению Роуан.

— Завтра может стать исключением. Пойдем, детка, займемся пьяным сексом, пока не расклеились.

— Ага. Пьяный секс для всех! — Ро взмахнула руками и попала прямо по лицу полусонному Янгтри. — Прошу прощения…

— Ничего. То, что надо. Эй, есть кто живой?

Ро неуверенно встала, закачалась, кивнула на в унисон храпевших Доби и Стовика.

— Этих из пушки не разбудить… За мной, ры… рыцарь!

Галл дрейфанул за ней.

— Я с блондинкой.

— Мы не сдадимся… — пробормотала Роуан, с третьей попытки захлопнув ногой дверь своей комнаты, — … когда комната остановится. — И она неловко принялась теребить пуговицы его рубашки.

— А мы на карусели.

— Голые на карнавале. — Дико расхохотавшись, Роуан выпустила его рубашку, зашаталась. Галл схватил ее, но не удержал, и они рухнули на пол. Приземление оказалось жестким.

— Больно, но здесь, внизу, лучше. Гра… гра-ви-та-ция.

— Как скажешь. — Он сполз с нее, попытался справиться с ее одеждой. — В следующий раз пьем голые. И никаких раздеваний.

— Какой ты умный. Алле-оп! — Роуан подняла руки, помогая ему стянуть с себя майку. — Нет я, нет я. — Она обхватила его талию ногами, шею — руками и присосалась к нему поцелуем.

Желание прошибло текильный туман, обнажило все нервные окончания. Вселенная зашаталась, завращалась, оставив одну константу — всеми возможными частями тела прильнувшую к нему Роуан. Ее разгоревшееся тело, ее жадные губы доводили его до безумия.

Она перекатилась на него, обнимая, лаская, терзая, и вдруг отпустила.

— Раздеваемся. На скорость.

Кажется, они поставили рекорд по стягиванию с себя одежды и обуви и с хохотом бросились друг на друга, покатились, звонко ударяясь об пол локтями, коленями. В лунном свете ее покрытая испариной кожа сияла, переливалась, как серебро.

Когда он вонзился в нее, Ро задохнулась от наслаждения, обезумела от бурлящего неистового желания.

— Делай что хочешь.

Он и делал. Видит бог, он делал, наполняя ее, насыщая ее.

Пожар, мелькнула у нее мысль, это все равно что броситься в самое пекло, только сейчас почему-то не страшно и сгореть.

— Карусель… — прошептала она, — … еще кружится. Не отпускай меня.

И на этот раз, перед тем как они провалились в сон, она сама притянула его к себе.

Другой пожар разбудил ее. Пожар-убийца. Пожар-охотник. Пожар-разрушитель. Он гнался за ней с рычанием и топотом. Она бежала через выжженный лес, но пожар не отставал, загоняя ее на кладбище, где мертвецы лежали непогребенными прямо на земле. Ждали ее.

Глаза Джима завращались в черных дырах обугленного черепа.

— Ты убила меня.

— Прости, прости.

— Все вернется, как бумеранг. Будет много огня. Ничто не закончено. Огонь не сможет выжечь все, но он постарается.

Горячее дыхание позади неотвратимо приближалось, и она вспыхнула факелом.

— Эй, эй! — Галл схватил ее за плечи, посадил, затряс. — Проснись!

Жадно втягивая воздух, Роуан отталкивала его, но он держал ее крепко. В темноте он плохо видел, однако чувствовал, слышал. Дрожь, холодный пот, свистящее дыхание.

— Тебе приснился кошмар, — заговорил он потише. — Это просто плохой сон. Все прошло.

— Я н-не м-могу д-дышать.

— Можешь. Только не спеши, а то начнется гипервентиляция. Помедленнее, Ро.

Он начал растирать ей плечи, шею, чувствуя под пальцами напряженные мышцы.

— Это паническая атака. Все только в твоих мозгах. Успокаивайся потихоньку.

Привыкнув к мраку, он уже видел ее глаза, огромные, как планеты, и ладонь, прижатую к груди.

— Вдох, выдох… Длинный, длинный… Теперь — медленный вдох. Вот так. Еще разок. Тебе уже легче. Все будет хорошо. Не останавливайся. Вдох, выдох… Я принесу воды.

Галл сбегал к холодильнику, принес бутылку.

— Только не залпом. Медленно. — После первого глотка он опустил бутылку. — Полегче.

— Хорошо. — Она сделала еще глоток, немного поцедила воду, размеренно задышала, уже лучше контролируя себя. И дрожь как будто уменьшилась. — Уф.

Галл обхватил ладонями ее лицо, прижался лбом к ее лбу. Судорога, которую он до сих пор сдерживал, пронзила его.

— Ты до чертиков напугала меня.

— Нас таких двое. Я не визжала? — Она оглянулась на дверь.

Беспокоится, не опозорилась ли перед товарищами, понял Галл.

— Нет. Ты будто пыталась проснуться и не могла.

— Я была на пожаре. Клянусь, я чувствовала, как горит кожа, тлеют волосы. Я чувствовала запах. Ужасный запах.

— Как часто у тебя бывают кошмары? — Теперь, когда кризис миновал, он прижимал ее к себе больше для собственного спокойствия.

— Ну, в детстве, бывало, приснится какое-нибудь чудовище, а так — никогда. Постоянные кошмары начались после гибели Джима. Все время повторяется тот прыжок, и как мы нашли его тело. Зимой эти ужасы отступили, а с началом сезона снова вернулись и теперь все хуже и хуже.

— Ты нашла еще одну жертву пожара, знакомую тебе. Это послужило толчком.

— Джим начал в снах разговаривать со мной — таинственными предупреждениями. Я знаю, что это мое подсознание вкладывает в него слова, но я не могу понять их смысл.

— Что он сказал сегодня?

— Ничто еще не закончено. Будет больше и хуже. Наверное, просто вылезают мои страхи.

— Почему ты боишься?

Страницы: «« ... 1920212223242526 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

По пути на загадочную планету адельванов русский археолог Александр Константинович Броди очутился в ...
Сегодня мы все так же пребываем в неведении о взаимоотношениях полов, как и в начале времен, и поэто...
Произведениям Эдварда Радзинского присущи глубокий психологизм и неповторимый авторский слог. А его ...
Страна наша особенная. В ней за жизнь одного человека, какие-то там 70 с лишком лет, три раза меняли...
«Я много лет пишу для театра, и давно усвоил грустную формулу: драматург пишет одну пьесу, режиссер ...
Людей больше всего на свете пугает и раздражает правда, так как она неоспорима и безысходна.Поэтому,...