Джек Ричер, или Никогда не возвращайся Чайлд Ли

– Я же говорил вам, что не знаю ее!

– Приношу свои извинения. Мне не следовало относиться к вашим словам скептически.

– Не стоит беспокоиться. Я сам едва не поверил, что девочка – моя дочь.

– Я навела справки о друзьях Кру Скалли.

– И?..

– У него был приятель в Вест-Пойнте, с которым он сохранил теплые отношения. Они близкие друзья. Я спрашивала у пяти человек, и все они назвали одно имя.

– И кто же это?

– Сейчас он занимает должность заместителя начальника штаба разведки.

– Да, подойдет.

– И у них общее прошлое – они жили рядом в Джорджтауне и являются членами одних и тех же клубов, в том числе и самых закрытых.

– И они богаты?

– Ну, не так, как некоторые. Однако они владеют неплохим состоянием. Для таких людей это несколько миллионов.

– Как его зовут?

– Габриель Монтекки.

– Вы были правы относительно похожего происхождения. Гейб и Кру. Звучит, как название бара в Гарварде. Или магазина, где продают рваные джинсы за триста долларов.

– Это очень серьезные люди, Ричер, гиганты, шагающие по земле. А у вас нет против них никаких улик.

– Вы мыслите как адвокат. Кстати, сейчас я нуждаюсь в помощи юриста. Я – невинный человек и не хочу никакого тумана относительно того, что случилось после моего ареста за два преступления, которых я не совершал. Я сбежал, потому что у меня имелось на это полное право.

– Майор Салливан над этим работает. Она хочет, чтобы с вас сняли все обвинения. Они как плоды отравленного дерева.

– Попросите ее поспешить. Мы возвращаемся в сопровождении полуофициального эскорта. Я не хочу никаких игр в аэропорту по прибытии. У нее около шести часов.

– Я передам.

Затем, уже в салоне самолета, появилась стюардесса, напомнившая, что все электронные устройства следует отключить, так что Ричер выполнил подобное указание впервые в жизни. Он положил телефон в карман, а самолет покатил по взлетной полосе. Они поднялись в воздух над океаном, а затем самолет развернулся через правое крыло на сто восемьдесят градусов, и они понеслись на восток, пересекли побережье над Санта-Моникой и стали набирать высоту. Северный Голливуд, автострада Вентура, Вайнленд-авеню, кафе и домик с синей дверью остались справа и далеко внизу. Очень скоро их уже невозможно было разглядеть.

Разговаривать втроем в салоне первого класса совсем непросто. Большие кресла у иллюминаторов разделял широкий проход. Стюардессы постоянно сновали взад и вперед, разнося еду и напитки. Наконец Ричер понял, почему быть богатым комфортно, но понял также, что у этого состояния есть и «побочные эффекты» в виде сложностей при ведении беседы. В конце концов Пит встал и устроился на ручке кресла Тернер, а сама она наклонилась к Джеку, и теперь они могли видеть и слышать друг друга.

– Если мне потребуется получить ордер на арест Моргана, меня обязательно спросят о природе предполагаемого сговора, – поделился Эспин сомнениями со своими спутниками. – Так что вам необходимо иметь готовую версию к тому моменту, когда мы будем выходить из самолета. Или вы ничего мне не расскажете, и тогда ваш статус изменится.

– Так не получится, Пит, – сказал Ричер. – Это не прослушивание, и мы не пытаемся получить главные роли в кино. К тому же у тебя нет права голоса. Когда мы прилетим в Нэшнл[27], то разойдемся по своим делам, хочешь ты этого или нет. Ты попрощаешься с нами с веселой улыбкой на лице, стоя у двери, – или сидя в инвалидной коляске со сломанной ногой. Таковы будут правила, когда мы приземлимся. Ты понял?

– Но мы будем делиться той информацией, которую сможем добыть? – примирительно сказал Эспин.

– Безусловно. К примеру, капитан Эдмондс только что сообщила мне, что у Кру Скалли есть близкий друг по имени Габриель Монтекки.

– Так и должно быть. Они ходили в одну среднюю школу?

– Вроде того. И вместе учились в Вест-Пойнте.

– Кто он такой?

– Заместитель начальника штаба разведки.

– Выше забраться почти невозможно.

– Почти.

– У вас есть какие-то улики?

– Мой адвокат оценивает их как равные нулю. Тут я должен быть совершенно откровенным.

– Но вы считаете, что всем руководит эта парочка?

– Теперь – да.

– Почему теперь?

– Уильям Шекспир. Он написал пьесу «Ромео и Джульетта». Два дома равных достоинств. Пара влюбленных, родившихся под несчастливой звездой, потому что Джульетта была Капулетти, а Ромео – Монтекки. Как «Акулы» и «Ракеты» в «Вестсайдской истории». Можно взять напрокат фильм и посмотреть.

– Ты думаешь, что Монтекки – это Ромео? Неужели он так глуп?

– Наверное, он считает, что придумал это очень остроумно. Как выцветшие розовые штаны. Вероятно, он полагает, что такие люди, как мы, никогда не слышали об Уильяме Шекспире.

– Твой адвокат прав. У вас ничего нет.

– Она адвокат – в отличие от тебя. Ты – парень с монетой. Монтекки – либо Ромео, либо нет. Ровно пятьдесят на пятьдесят.

– С тем же успехом можно поехать в Лас-Вегас и поставить свою ипотеку на красное.

– Равные шансы – это замечательная вещь.

– Речь идет о заместителях начальников штабов, Ричер. Тут нужно быть уверенным на все сто. И стрелять только на поражение.

Ромео позвонил Джульетте:

– Они возвращаются домой. Три билета первого класса. Еще одна пощечина. Третий билет куплен на Эспина из Семьдесят пятого подразделения военной полиции. Сначала я думал, что он их арестовал, но тогда почему Ричер покупал билеты? Они захватили наш фланг, вот что они сделали. Эспин перешел на их сторону.

– Шраго в часе езды от аэропорта, – сказал Джульетта.

– Скажи, чтобы поспешил. Он полетит следующим рейсом.

– И насколько он отстанет от Ричера?

– На два часа.

– Много. У нас остался всего один человек, и он даже не здесь. Думаю, мы проиграли.

– Такой исход всегда был возможен. Мы знали, на что шли. И какой шаг нам предстоит сделать, если все пойдет не так.

– Однако мы довольно долго существовали успешно.

– И переживем двухчасовое отставание. Ничего не произойдет. Майор Тернер захочет принять душ. Путешествие с женщинами – всегда штука сложная. После этого для Шраго все станет проще. Они сами начнут нас искать. И нам не нужно будет тратить силы.

Эспин приходил и уходил, перемещаясь через проход, в зависимости от важности разговора и уровня комфорта. Бальдаччи заплатил не за то, чтобы он, скорчившись, торчал на ручке кресла. Большую часть времени уорент-офицер сидел, погрузившись в размышления. Как и Джек со Сьюзан. Однако видимых результатов их попытки что-то понять так и не дали.

Наконец Тернер подозвала Эспина и, когда он сел, сказала:

– У нас есть одна фиксированная точка – это логистическая цепь, конвейер, движущийся в обе стороны и никогда не останавливающийся. Сейчас он отправляет в одну сторону пустые контейнеры, а возвращается с полными. Но вы говорите, что сейчас в армии даже у дырявых носков есть штрихкоды. И все действительно так и есть, ничего не происходит. Однако нам точно известно, что дело обстоит иначе. Что, если контейнеры не пустые? Мы знаем, что племена не покупают товары со штрихкодами, но что, если грузы присылают только им? Почти как почтовые заказы. Вот почему четверо парней из Форт-Брэгга так важны. Они складывают контейнеры, которые должны быть пустыми.

– И тогда должна быть специальная система с каждого конца, – заметил Пит.

– Равным образом параноидальная?

– Не думаю, что такое возможно.

– Значит, что-то может происходить?

– Вполне.

– Но Ричер думает, что доход может не быть для них главным фактором, – рассказала Сьюзан. – Тогда речь идет о каком-то личном проекте. Может быть, они кого-то поддерживают. Одну фракцию против другой. Возможно, считают себя крупными экспертами по Афганистану. Парни из Новой Англии думают, что они наполовину британцы. Может быть, вспоминают Северо-Западный фронтир, а может быть, считают, что обладают уникальным опытом.

– Возможно.

– Но мы не должны забывать, что лента конвейера работает в обе стороны. Они могут что-то вывозить оттуда под прикрытием обычного снаряжения. И тогда парни из Брэгга вновь играют важную роль. Они должны все тайно распаковать и переправить дальше.

– Но что именно они могут вывозить?

– Если доход не является главной целью, все определяется личным энтузиазмом. Может быть, предметы искусства, статуи или скульптуры… То, что «Талибан» презирает. Если вы утонченный джентльмен, подобные вещи могут быть для вас привлекательными. Вот только их реакция представляется явно избыточной. Никого не станут избивать из-за старой статуэтки.

– И все же, что они вывозят?

– У нас есть два немолодых джентльмена, полных энтузиазма, который нужно держать в секрете. Потому что их энтузиазм носит криминальный характер, быть может, даже постыдный. Но и доходный, в джентльменском смысле. У меня создалось именно такое впечатление.

– Юные девушки? Мальчики? Сироты?

– Давай посмотрим на происходящее со стороны Эмала Задрана, – предложила Тернер. – Он считался полным неудачником, но сумел восстановить доброе имя. Соплеменники стали его уважать. Как? Кто-то дал ему возможность играть некую роль. Он снова стал предпринимателем. Кто-то хотел покупать или продавать, и Задран стал посредником. Потому что знал нужных людей, и у него имелись полезные связи. Может быть, у него были близкие отношения с кем-то, или все вообще произошло случайно.

– Но что они покупают или продают? – спросил Эспин.

– Мы получим ответ в округе Колумбия, – ответил ему Джек. – Сразу после того, как ты скажешь нам «до свидания»; стоя или сидя – это тебе выбирать.

Оставшуюся часть пути они проспали. В самолете было тепло, а удобные кресла и легкое покачивание действовали на Ричера успокаивающе. Ему приснился сон о девочке, причем о том времени, когда она была совсем маленькой. Во сне ей было года три, и она была пухлой, а не худой, но в той же одежде, в том числе и в миниатюрных теннисных тапочках без шнурков. Они шли по какой-то улице, ее мягкая теплая ладошка тонула в его огромной руке, крошечные ножки трудились изо всех сил, чтобы не отстать, а он постоянно оглядывался через плечо. Его что-то тревожило, и он не знал, сможет ли она бежать, если потребуется, в туфлях без шнурков. Но потом Джек сообразил, что может поднять ее на руки и бежать с нею бесконечно долго, что ее маленькое тело, окутанное детскими запахами, не станет для него бременем, и его охватило облегчение. На этом сон закончился, словно Ричер довел свою работу до конца.

Вскоре давление воздуха изменилось, и стюардесса заговорила о необходимости пристегнуть ремни и приподнять кресла. Эспин посмотрел на них через проход, а Ричер и Тернер оглянулись на него. В этот момент монета взмыла в воздух. Пит принимал решение. Останется ли он в колее или попытается действовать самостоятельно? «Пятьдесят на пятьдесят, как и всё в этом мире», – подумал Джек.

Затем они пошли на посадку, и самолет вновь стал тяжелым и громоздким. Как только они приземлились, все включили сотовые телефоны, и Ричер увидел, что для него есть голосовое сообщение от майора Салливан, отправленное час назад. Он нажал на кнопку.

– Против вас не будет предпринято никаких мер, связанных с ложными обвинениями или с вашими дальнейшими действиями, – послышался в трубке голос Хелен. – С этого момента вы совершенно свободны. Однако майор Тернер все еще считается дезертиром. Ее положение не изменилось. Так что часы снова начнут тикать, как только самолет приземлится. Вас смогут привлечь за подстрекательство и соучастие в очень серьезном преступлении. Если только вы не покинете ее прямо в аэропорту. Что я вам самым настоятельным образом советую. Как ваш адвокат.

Джек стер сообщение и набрал номер своего второго адвоката. Она ответила на звонок почти сразу.

– Где находились Скалли и Монтекки семь лет назад? – спросил ее Ричер.

– Я попытаюсь выяснить, – пообещала капитан Эдмондс.

Часы начали тикать.

Глава 65

Первый входишь, первый выходишь – у первого класса были неплохие преимущества! Дверь на трап была еще закрыта, когда Джек и его спутники подошли к ней. Они прилетели в другой временной пояс, и теперь на Восточном побережье было очень поздно. Ричер распахнул дверь и посмотрел вперед. У ворот собралась небольшая группа людей, но их было гораздо меньше, чем на Лонг-Бич. Может быть, всего десяток военных полицейских в гражданском и десяток агентов ФБР на первых тридцати футах. Джек придержал дверь и позволил Эспину выйти первым, после чего стал очень внимательно наблюдать за ним. Но Пит ни на кого не смотрел, ни с кем не переглядывался и не делал никаких незаметных жестов. Он просто шел через толпу, как самый обычный человек. Ричер и Тернер последовали за ним, и через минуту все трое уже стояли в коридоре под объявлением о выдаче багажа.

– Ты пойдешь вперед, – сказал Джек. – А мы останемся здесь.

– Почему? – повернулся к нему Пит.

– На тот случай, если с другой стороны нас поджидают твои парни.

– Там нет никаких парней.

– Мы в любом случае останемся здесь.

– Почему?

– Из тактических соображений.

– Я даю вам двадцать четыре часа.

– Ты нас не найдешь.

– Я нашел вас в Лос-Анджелесе. Здесь также имеется приманка, и я знаю, где вас искать.

– Тебе лучше сконцентрироваться на Моргане.

– Двадцать четыре часа, – повторил Эспин и пошел вперед.

Джек и Сьюзан посмотрели ему вслед.

– Давай выпьем кофе, – предложил Ричер.

– Мы останемся здесь? – уточнила Тернер.

Ее друг посмотрел на табло прибытия рейсов:

– Это разумный ход. Следующий рейс из Лос-Анджелеса прилетит через два часа. На нем должен находиться Шраго. И пока он будет идти от трапа самолета до прохода мимо охраны, у него не будет оружия. Так что нам следует атаковать его именно здесь.

– И мы так сделаем?

– Нет, но я хотел, чтобы эта мысль появилась у Эспина. На тот случай, если он через час струсит. Он вернется за нами сюда, так как будет думать, что мы все еще здесь. Однако нас тут не будет. Сейчас мы выпьем кофе. И сразу покинем аэропорт.

Опыт Ричера подсказывал, что все успешные предприятия в Вашингтоне имеют одну неизменную общую вещь – надежную базу для проведения операций. Но такое место нельзя купить при помощи наличных. В любом приличном отеле требуется расплачиваться кредитной карточкой. Из чего следовало, что платить будет Маргарет Вега, так как иначе Габриель Монтекки моментально узнает, где они остановились. Тернер считала, что лучше сразу поставить Ромео в известность об этом, чтобы Шраго добрался до них и они могли с ним разобраться. Однако Джек с нею не согласился.

– Почему? – удивилась Сьюзан.

– Если они пошлют Шраго в нашем направлении и он исчезнет, они узнают, что с ним случилось, – объяснил ее спутник.

– Естественно.

– А я не хочу, чтобы они узнали, что с ним случилось. Так долго, как это вообще возможно. Я хочу, чтобы они смотрели в пустоту, надеясь увидеть какой-то знак.

– Вот почему необходимо, чтобы среди нас было больше офицеров-женщин. Для нас достаточно победить. А тебе необходимо, чтобы противник знал, что он проиграл.

– Я хочу, чтобы они не выключали своих сотовых телефонов. Вот и всё. Возможно, это единственный способ доказать их причастность и добраться до них. Шраго должен бесследно исчезнуть, а нам нужно узнать номера их телефонов из его сотового, после чего сержант Лич обратится к другой группе друзей. Мы должны узнать номера до того, как они перестанут искать Шраго и избавятся от них.

Маргарет Вега заплатила за ночь на двенадцатом этаже очень хорошего отеля с видом на Белый дом. В номере имелось все, что требовалось, и еще много чего лишнего. Тернер хотела купить одежду, но наступила полночь, и все магазины закрылись. Поэтому они с Джеком приняли душ, завернулись в халаты толщиной в два дюйма и стали ждать того момента, когда до посадки самолета Шраго останется двадцать минут. После этого они оделись и покинули номер.

Ромео позвонил Джульетте:

– Я продолжал отслеживать карточку Маргарет Вега, вдруг Тернер захочет купить себе одежду, – и она только что расплатилась за номер в отеле здесь, в городе.

– Телефон Шраго заработает примерно через две минуты, – ответил Джульетта.

– Скажи ему, чтобы не ехал туда на такси.

Джек и Сьюзан видели, как Шраго покинул терминал. Они сидели в такси, в двадцати ярдах от выхода из аэропорта. Такси было шестнадцать футов в длину и шесть в ширину, но оставалось невидимым – здесь было множество таких автомобилей. Шраго не обратил на него внимания. Он встал в очередь и вскоре сел в другое такси.

– Вот нужный парень, – сказал Ричер водителю.

– Я его видел, – отозвался тот.

Счетчик работал с того момента, как они сели в такси возле отеля. Плюс сто долларов на чай. Плюс еще сотня за развлечение. Так они договорились. Джек и его подруга расплачивались чужими деньгами.

Водитель последовал за такси Эзры Шраго и оставался примерно в пятидесяти ярдах позади него. Шраго направлялся в центр города через мост к 14-й улице, перед «Молл» и «Федерал Трайнгл». Затем такси пересекло Нью-Йорк-авеню и остановилось. Эзра вышел.

Такси уехало.

Они находились на одном уровне с площадью Лафайетт, сразу перед Белым домом, но двумя кварталами восточнее, все еще на 14-й улице.

– Что здесь находится? – спросила Тернер.

– Думаю, ничего, – ответил Ричер, потому что их преследователь зашагал на север по 14-й к перекрестку с Эйч-стрит.

Там он свернул налево.

Джек расплатился с водителем деньгами Билли Боба – триста долларов, сдачи не надо. Затем они со Сьюзан вышли из машины и поспешили к тому же перекрестку. Шраго шел довольно быстро: он успел добраться до следующего квартала и уже собирался пройти мимо площади Лафайетт. Слева от него было темно – там он ничего не видел и мог смотреть только направо.

– Он собирается в наш отель, – сказала Тернер. – И намерен подойти к нему пешком, чтобы водитель ничего не запомнил. У Монтекки есть номер кредитной карточки Веги.

– Да, он знает о ней после первого нашего полета, – кивнул Джек. – Умный парень. Продолжает отслеживать все варианты.

– Это ставит под вопрос выбранную тобой стратегию.

– Ни один план не выдерживает первого столкновения с противником.

Они не спешили, в отличие от Шраго, который уверенно направился к входу в отель. Деловой человек, которому необходимо решить важный вопрос. Он уже вжился в выбранную роль.

– У тебя есть новый план? – спросила Сьюзан.

– Нас там нет. Рано или поздно он это выяснит. И тогда выйдет из отеля.

– И?..

– Тебе нравился первый план с сотовыми телефонами?

– Он был очень хорош.

– Шраго все еще может его спасти. Как только он поймет, что нас там нет, наверняка сразу позвонит боссу. Чтобы обновить имеющуюся информацию в режиме реального времени. Не исключено, что ему это даже приказано. Тогда все, что случится с ним после, не будет иметь отношения к нам с тобой. Нас там не было. Он им только что об этом сообщил. И они снова окажутся в темноте.

– Если он позвонит.

– Пятьдесят на пятьдесят. Либо позвонит, либо нет.

– Если мы узнаем, что он сделал этот звонок.

– Может быть, он будет говорить по телефону, когда выйдет из отеля.

– Или позвонит из нашего пустого номера.

– Пятьдесят на пятьдесят. Либо мы увидим, как он звонит, либо нет. Либо будем знать, либо только догадываться.

Теперь им оставалось только ждать, и они спрятались в тени деревьев, растущих в парке рядом с улицей. Было почти два часа ночи. Погода не изменилась и осталась такой же сырой и холодной. Ричер подумал о теннисных тапочках без шнурков, не самых дорогих и надежных. Потом – об охране отеля, ночном портье, который смотрит на фальшивые документы и открывает ящик с ключами, о подъеме наверх с ключом. На все это надо около десяти минут…

Прошло девять.

Эзра вышел из отеля.

В руке он держал телефон.

– Орел или решка, Ричер? – спросила Тернер.

Джек выступил из темноты.

– Сержант Шраго, ты мне нужен, у меня для тебя срочное сообщение, – сказал он.

Глава 66

Мужчина с изуродованными ушами не пошевелился. Он неподвижно стоял на тротуаре Эйч-стрит, а Ричер – так же неподвижно напротив него, на другом тротуаре. Было очень тихо. Два часа ночи.

– Сержант Шраго, новость данного момента состоит в том, что удача окончательно тебя покинула, – сообщил Эзре Джек. – Теперь ты не можешь победить. Мы подобрались слишком близко. Если только ты не уберешь нас обоих, здесь и сейчас. На улице. Но ты этого не сделаешь. Потому что не сможешь. Ты недостаточно хорош. Так что сегодня ты не вернешься домой с призами. Сейчас тебе нужно минимизировать собственный ущерб. И такой шанс у тебя есть. Нужно лишь дать письменные показания.

Шраго не отвечал.

– Или ты можешь рассказать все под магнитофонную запись, если не любишь писать, – предложил ему Ричер. – Но, так или иначе, тебя заставят все рассказать. Разразится грандиозный скандал. Вопросы будет задавать не только Армия. Есть еще и сенатский комитет. Тебе нужно быть первым, кто начнет говорить. Первого всегда отпускают. Словно ты герой. Стань таким парнем, Шраго.

Эзра молчал.

– Ты можешь сказать, что не знаешь тех, кто всем заправляет. Так напряжение будет меньше. Тебе поверят. Лучше сконцентрироваться на Моргане. И сообщить о том, как он привел к тебе и твоим напарникам Муркрофта, чтобы вы его избили. Тебе обязательно поверят.

Ответа так и не последовало.

– У тебя есть выбор из двух вариантов, сержант, – продолжал Джек. – Ты можешь убежать или перейти на нашу сторону улицы. Однако бегство ничего не даст. Если мы не возьмем тебя сегодня, то сделаем это завтра. Так что лучше перейти улицу. Тебе придется это сделать в любом случае – либо ты захочешь пожать нам руки, либо попытаешься с нами разобраться.

И тогда Шраго пересек улицу. Он сошел с тротуара и зашагал вперед – для машины эта улица казалась бы узкой, но для идущего пешком она выглядела широкой. Ричер не спускал глаз со своего преследователя, наблюдая за выражением его лица и движениями плеч. Эзра казался героем дешевой пьесы, человеком, увидевшим свет, понявшим, в чем состоит его долг – отличная игра, но его план состоял в том, чтобы пройти мимо Ричера, добраться до Тернер и вывести ее из строя, чтобы схватка шла один на один. Джек видел маниакальный блеск в его глазах, напряжение в его плечах и руках, которые сжимались в кулаки и разжимались от прилива адреналина, словно ему не терпелось заняться делом.

Шраго шагнул на тротуар – туда, где стоял Ричер.

Ричер же молчал. Он не торопил события. В этом не было необходимости. В любом случае сержанту придется поговорить с Эспином. После того как он выйдет из машины или придет в себя после комы. Выбор за Шраго. Он был рожден свободным.

Но не слишком умным. Эзра отбросил вариант с машиной и выбрал кому. И Джек его понимал. Немедленное действие всегда лучше всего.

А Шраго собрался с духом. Ричер находился справа от него, а Тернер – за плечом Ричера. Джек решил, что Эзра попытается нанести удар левым локтем ему в горло, чтобы пробиться вперед, словно оттолкнувшись от него веслом, рассчитывая добраться до Сьюзан и свободной правой рукой нанести один убойный удар, который должен быть очень сильным и прийтись в центр лица. Дальше – сломанный нос и, возможно, скулы, поврежденная глазница, потеря сознания, сотрясение мозга… Может быть, перелом черепа или сломанная шея.

Однако ничего этого не будет.

– Основное правило, – сказал Ричер. – Не кусать за уши.

Вблизи Шраго выглядел впечатляюще. Сияющая в свете уличных фонарей голова, глубоко запавшие глаза… Острые лицевые кости – казалось, можно сломать руку, ударив его в челюсть. Сильно затянутый ремень брюк: ниже мощные бедра, выше могучая грудь. Джек отметил, что его противник лет на пятнадцать моложе его. Молодой бык, жесткий, как скала, источающий сильный запах агрессии. Центральная часть его ушей не пострадала и выглядела как у всякого нормального человека, но все остальное было обрезано, вероятно, ножницами, и в результате осталось нечто, напоминающее пасту или недожаренные тортеллини[28] – блестящие, телесного цвета. Уши Шраго не подходили под определение правильного шестиугольника, который имеет равные стороны и углы, скорее, они представляли собой замкнутую ломаную линию. Будь Саманта его дочкой, он мог бы поспорить с нею на эту тему. Есть вещи, которые необходимо делать правильно, и для этого не нужно быть педантом.

– Последний шанс, сержант, – сказал Ричер. – Пришло время принимать серьезное решение. Мы знаем о Скалли, Монтекки и Моргане. Ты можешь спасти себя только одним способом – начать говорить. Лучшее оружие солдата – его мозг. Пришло время его использовать. Необходимо полное признание. Но я в любом случае сломаю тебе руку. Потому что ты обидел девушку из «Берривилл гриль». А в этом не было необходимости. У тебя проблемы с женщинами? Неужели это женщины обрезали тебе уши?

Шраго встал в удобную позу и резко развернул корпус вправо и немного вниз – так быстро, что его левая рука немного отстала, и наклоненная шея заблестела в свете фонарей. Теперь он сделает обратное движение, которое будет быстрее и агрессивнее, его левая рука опишет нужную кривую, и локоть ударит в горло Ричеру. Ударит с оттяжкой, так что он решит сразу две задачи – выведет из строя Джека и окажется рядом с Тернер.

Так бы все и случилось.

Но Ричер знал, что произойдет, поэтому начал двигаться на долю секунды раньше Эзры, в точности повторив его наклон. Они напоминали двух танцоров, исполняющих свой номер почти в унисон, но в следующее мгновение огромный правый кулак Джека обрушился вниз, на незащищенные почки его противника, которые как раз оказались в нужной точке. У Ричера даже появилось время, чтобы проанализировать эмоции противника, понять, какая часть его ярости вызвана упоминанием ушей, а какая – именами Скалли и Монтекки, потому что степень его страсти при защите являлась индикатором ее глубины. В конце концов Джек пришел к выводу, что главное – уши, но, кроме этого, Шраго защищал еще что-то дорогое, уютное и прибыльное.

Наконец Эзра достиг точки равновесия, будто полностью сжатая пружина, и начал обратное движение. Его локоть устремился к цели, но, когда до Ричера оставался целый дюйм, на Шраго обрушился его правый кулак – идеально выверенный парализующий удар по почкам, вызвавший острейшую боль. Сержант покачнулся, потерял координацию, и его глаза широко раскрылись – и Ричеру ничего не оставалось, как сделать обратный разворот, спокойно и четко. Его левый кулак, поднимаясь снизу вверх, попал в шею Шраго сбоку, под челюстью. Раз, два, правой, левой! Эзру отбросило в другую сторону. Он остался стоять на ногах, но рефери мог бы уже начать считать до восьми, впрочем, на это Шраго мог не надеяться.

Даже в темноте площадь Лафайетт – не место для цивилизованной схватки по правилам. Поэтому Ричер оглядел своего противника в тусклом свете и понял, что только одна часть его тела тверже, чем кости лица. Он шагнул вперед и ударил сержанта головой в переносицу, словно шаром для боулинга, пущенным по кленовой дорожке. Сразу после этого Джек отскочил назад. Шраго в течение долгой секунды стоял на ногах, а потом боль заставила его покачнуться, перед глазами у него засияли искры, ноги подогнулись в коленях, и он осел на тротуар – точно спрыгнул со стены. Ричер перевернул его носком ботинка на спину, наклонился, взял его за запястье и стал выворачивать ему руку до тех пор, пока вся она не напряглась, после чего сломал ее в локте ударом ноги. Затем проверил карманы своего преследователя и нашел бумажник и телефон. А вот пистолета у Шраго не было – он приехал сюда прямо из аэропорта.

Потом Ричер встал, выдохнул и посмотрел на Тернер:

– Позвони Эспину, пусть приезжает и забирает добычу. Скажи, что у него будет все, что нужно, для ордера на арест.

Они ждали в дальнем темном углу парка. Телефон Шраго оказался таким же дешевым, как у Риккарда, и заранее оплаченным – потом его можно просто выбросить – и отличался только тем, что в его памяти было не три номера, а четыре. Первые три принадлежали Лозано, Бальдаччи и Риккарду, а четвертый был подписан словом «Дом».

И они с легкостью обнаружили, что Эзра звонил в этот Дом за две минуты до выхода из отеля.

– Из нашего пустого номера, – сказала Сьюзан. – Ты оказался прав. Твой план пережил первый контакт с противником.

Ричер кивнул.

– Наверное, они отправили его на поиски в другое место. В таком случае они будут ждать его звонка только в том случае, если у него появятся новости. И не будут звонить ему до утра. Но и когда позвонят, мы все равно не станем им отвечать. Они испытают удивление и сомнение. У нас около двенадцати часов, прежде чем они забудут о Шраго.

– Нам нужно сказать Эспину, чтобы тот держал все в тайне. В противном случае Монтекки узнает про арест. Он наверняка прослушивает переговоры Семьдесят пятого подразделения.

Тернер так и сделала, позвонив Эспину во второй раз, а потом набрала номер сотового телефона сержанта Лич. Она начала разговор с того же самого совета – немедленно повесить трубку и сообщить о звонке подполковнику Моргану, но Лич и во второй раз отказалась от этого. Тогда Сьюзан сообщила ей номер, по которому звонил Шраго, и попросила отыскать человека, способного отследить разговоры по этому телефону. По тону Тернер Ричер понял, что Лич ответила ей нечто осторожно оптимистическое. Джек улыбнулся и посмотрел в темноту. Сержанты армии США. Нет задачи, которую они не сумели бы решить.

У другого конца парка остановилась машина – старый седан, который подвез Ричера до мотеля в первую ночь. Из нее вылезли два крупных парня в полевой форме; они вдвоем вытащили Шраго из кустов и посадили на заднее сиденье. Им пришлось приложить немало усилий – Эзра был очень тяжелым.

Потом они сели в машину и уехали, а Джек и Сьюзан, выждав некоторое время, пересекли улицу, вошли в отель и на лифте поднялись в свой номер.

Глава 67

Они снова приняли душ, что уже стало для них каким-то символическим действием, использовав еще несколько полотенец, которых в ванной комнате оказалось не менее сорока, причем почти все они были настолько большими и толстыми, что вполне могли служить одеялами. Потом Джек и Сьюзан стала ждать звонка Лич, которая должна была позвонить либо вскоре, либо никогда. Либо у ее людей имелась возможность выполнить поставленную задачу, либо нет. Но сначала Ричеру позвонила Эдмондс.

– Семь лет назад Кру Скалли стал помощником заместителя начальника штаба, – сказала она. – С тех пор он продолжает оставаться на этой должности. Тогда штаб базировался в Александрии. Сейчас весь персонал обосновался в Форт-Ноксе, в Кентукки. За исключением офиса помощника начальника штаба, который находится в Пентагоне. Вот почему Скалли живет в Джорджтауне.

– Он производит впечатление очень скучного парня, – заметил Джек.

– А Монтекки совсем другой. Семь лет назад он побывал в Афганистане, командовал там разведкой. Всей, а не только армейской.

– Большая должность.

– Точно.

– И?..

– Я ничего не могу доказать. Никаких документов не сохранилось.

– Но?..

– Должно быть, он как-то защитил Задрана. Так работает протокол. Человек, подозревавшийся в торговле гранатами, не может вернуться домой в горы, если это не одобрит разведка. Вот и ответ на вопрос, который вы мне задали: почему они его не пристрелили? Главным образом из-за того, что так приказал Монтекки. Значит, Задран перед ним в неоплатном долгу.

– Или у Задрана имелся серьезный компромат на Монтекки.

– Так или иначе, но отношения между ними прослеживаются, по меньшей мере, на семь лет назад.

– Мне следовало бы попросить вас проверить, чем Морган занимался несколько лет назад, – сказал Ричер.

– Меня удивило, что вы этого не сделали, – ответила Трейси. – Поэтому я проявила инициативу. Морган побывал практически везде, заполняя собою пустоты там, где они возникали. Однако мы живем в мире, полном случайностей, а он появлялся в слишком большом количестве батальонов, в чью задачу входило обеспечение перевозок, чтобы такое происходило случайно. Все они занимались снабжением Афганистана, и ни один не имел отношения к Ираку. Что также нельзя назвать случайным.

– И всякий раз на новое место Моргана переводил Скалли?

Страницы: «« ... 2021222324252627 »»

Читать бесплатно другие книги:

О чем мечтает каждая девушка? Конечно, о принце на белом коне, но вовсе не надеется встретить липово...
«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так...
В жизни Марьяны все наперекосяк: жених ушел к ее лучшей подруге, любовник уничтожил ее карьеру. Как ...
Есть ли на свете человек, которому не знакомо уныние? Вот и Рита Германова – сильная и незаурядная ж...
Что это за праздник – Валентинов день? Просто милый повод среди холодной зимы подогреть чувства, пор...
ССК. Создай Свой Кошмар.Главная хоррор-антология России. Уникальный проект, в котором захватывающие ...