Лезвие пустоты Джордж Элизабет

– Я не думала об этом, – медленно ответила девушка. – Хотя, возможно, ты прав.

– Странно, но когда он посмотрел на меня…

Сет не знал, как закончить начатую фразу, но Бекка догадалась, о чем он говорил.

– Да, я тоже почувствовала это.

Пройдя по коридору, они вышли в фойе. Внезапно Сет увидел, как входная дверь открылась и в помещение вбежал старший помощник шерифа. Юноша быстро осмотрелся по сторонам, выискивая место, где можно было спрятаться. Он хотел подтолкнуть Бекку к искусственному растению с большими пыльными листьями. Но это оказалось необязательным. Коп спешил к своему сыну. Он не видел леса за деревьями.

Глава 43

Бекка вышла из автобуса и, вдохнув холодный воздух Каупевилла, зашагала по улице, которую заволакивал туман, идущий с бухты Пенн Коув. Ремни тяжелого рюкзака оттягивали плечи. Нагоняя материал, пропущенный в школе, она взяла в поездку кучу учебников.

С некоторых пор она снова работала на Дебби Гриедер. Бекка наводила порядок в номерах отеля и помогала детям с домашними заданиями. В их маленьком сообществе воцарилось некое подобие мира. Особенно радовался Джош. Дебби обещала свозить его в госпиталь, чтобы он мог взглянуть на Деррика.

Бекка и миссис Гриедер заключили пакт о доверии. Однако девушке казалось, что не все было сказано между ними. «Шепоты» Дебби – Сет… кто он такой… лично я считаю его… – дали ей несколько намеков на суть проблемы. Дебби понимала, что он вела себя неправильно, но она не желала извиняться перед юношей.

В дверях госпиталя Бекка включила «глушилку» и вставила в ухо наушник. Палата Деррика оказалась пустой. Ей сказали, что парня перевели в отделение общей терапии. Выйдя из комы, он больше не нуждался в постоянном медицинском наблюдении. Бекка почувствовала волну счастья. Деррик полностью вернулся в реальность. Ей оставалось лишь посмотреть, насколько крепок он был духом.

У дверей отделения ее задержала медсестра. Она информировала Бекку, что к пациентам можно пускать только двух посетителей одновременно, поэтому ей придется подождать. Непрерывно отвечая на телефонные звонки, женщина ясно дала понять, что никаких исключений не будет. Девушка не стала спорить. Она отошла от поста медсестры и, сев на стул, достала из рюкзака учебник. У нее теперь было столько домашних заданий, что она могла занять себя учебой до конца семестра. Едва девушка открыла учебник, из палаты Деррика вышли Ронда Мэтисон и Дженн Макдэниелс. Мне только не хватало новой ссоры с Дженн Макдэниелс, подумала Бекка.

На лице Ронды появилась улыбка.

– Дженн, смотри, кто пришел! – сказала она. – Та девушка, о которой все время расспрашивает Деррик.

Дженн нахмурилась, но Ронда уже направилась к Бекке.

– Здравствуй, дорогая! Я не знала, как связаться с тобой.

– Этого никто не знает, – сварливо проворчала Дженн. – Ее можно найти, только обыскав все притоны и подворотни Лэнгли.

Проигнорировав ее слова, Бекка спокойно ответила:

– Вы могли бы позвонить мне, миссис Мэтисон. Я дала Деррику мой телефонный номер. Хотя, возможно, он потерял его.

Дженн нахмурилась еще больше.

– Ты пришла повидаться с ним? – спросила Ронда. – Тогда не будем тебе мешать. Мы с Дженн идем в кафетерий. Хотим полакомиться чем-нибудь вкусненьким. Когда закончишь свой визит, дорогая, присоединяйся к нам. Мы будем тебя ждать.

Дженн бросила на соперницу взгляд, который советовал ей перекусить слизняками на тосте. Бекка сказала, что на обратном пути постарается составить им компанию. На самом деле она хотела уехать в Лэнгли сразу после того, как попрощается с Дерриком.

Она вошла в палату. Нога юноши была подвешена на вытяжку. Взглянув на нее, Бекка вспомнила, с какими жуткими переломами она нашла Деррика в лесной лощине. Сможет ли он заниматься спортом после окончания лечения?

– Врачи говорят, что нога будет функционировать нормально, – сказал юноша, когда их взгляды встретились. – Хотя и не в этом году.

– Ты читаешь мои мысли?

Деррик засмеялся.

– Если бы я мог читать мысли, то делал бы только правильные ходы. И я встречался бы с Баффи из вампирских фильмов. Увы, это не так. Ты посмотрела на мою ногу, и я понял ход твоих рассуждений. Ведь мне приходится глазеть на нее большую часть своего времени. Когда я просыпаюсь по утрам и вижу ее, мне постоянно лезут в голову одни и те же мысли.

Он улыбнулся и похлопал рукой по матрацу кровати.

– Я рад, что ты пришла.

Бекка знала, что он предлагал ей сесть рядом с ним. Однако внезапное смущение заставило ее придвинуть к постели пластиковый стул. Деррик выглядел замечательно, отметила она. Таким же милым, как в тот день, когда она увидела его на пароме. Гладкая темная кожа. Ошеломляюще красивая улыбка. Она попыталась оформить свои мысли в слова и вдруг почувствовала препятствие перед всем, что хотела рассказать ему. Увидев на его столе высокую стопку учебников, девушка решила продолжить беседу в другом направлении.

– Мы оба отстаем от программы, – кивнув на книги, сказала она.

– Да, жизнь умеет обламывать, – ответил Деррик.

Похоже, он просто показывал, что понимает, о чем она говорила. Бекке было странно и приятно вести разговор в такой стенографической манере. Ей хотелось сжать руками его ладонь и поднести ее к своим губам. Но она осознавала, что Деррик больше не находился в коматозном состоянии. Он пристально наблюдал за ней большими темными глазами, и в них отражалось его ожидание.

– Я многого не помню, – сказал он. – Все произошло невероятно быстро. Я стоял на тропе. Затем откуда-то выбежала собака. Она врезалась в меня, и я потерял равновесие. Наверное, я испугался этого пса и тем самым встревожил его. Не знаю… Потом я проснулся и увидел папу, склонившегося над моей кроватью.

Бекка немного расстроилась. Очевидно, Деррик не помнил момента выхода из комы. Юноша не помнил, как она сидела у его кровати. Девушка почувствовала необъяснимую печаль, хотя она и не знала, чем была вызвана эта перемена настроения.

– Деррик, – тихо сказала она, – я думаю, что тебя вывела из комы твоя сестра Радость.

Его коричневые глаза стали еще темнее.

– Что? – чуть слышно спросил он.

Бекка рассказала ему, как нашла письма, принесла их в госпиталь и прочитала вслух одно из посланий. Она осмотрелась по сторонам и заметила на столе снимок, который держала тогда в своей руке. Девушка снова приподняла фотографию.

– Радость – одна из этих девочек?

Он ничего не ответил. Взглянув на Деррика, она увидела, что его глаза наполнились слезами.

– О господи! – прошептала она. – Твоя сестра умерла? Вот почему ты прятал эти письма?

Он покачал головой.

– Нет. Нет…

Слезы покатились по его щекам. Деррик отвернулся от нее, и она увидела, с каким трудом он старался остановить неудержимый плач. Это заставляло его плакать еще сильнее. Бекка испугалась, что он может опять уйти в то место, где прятался в коме. Она схватила руку юноши и мягко встряхнула его за плечо.

– Расскажи мне, что случилось с Радостью. Я твоя подруга. Теперь и навсегда. Деррик, ты должен рассказать мне о ней.

Она подумала обо всех ужасных происшествиях, которые случались в Африке с простыми людьми, о бедах, порожденных политическими волнениями, гражданской войной, геноцидом, голодом и болезнями.

– Пожалуйста, расскажи, – повторила она.

– Я бросил ее, – ответил он.

– Что?

– Я не сказал им, что она моя сестра.

Когда он повернулся к Бекке, слезы продолжали литься по его щекам.

– Я боялся упустить свой шанс усыновления. Они могли не взять нас двоих. Поэтому я умолчал о ней. Они ничего не знали о Радости.

– Ты говоришь о Мэтисонах?

– Не только о них. Ей было три года, а мне восемь лет. В интернате жило много детей, парней и девушек. Монахини разместили нас в разных зданиях. Я никому не говорил, что Радость – моя сестра. Потом к нам приехала церковная группа, и мама Ронда сказала, что хочет усыновить меня. Это был единственный способ выбраться из нищеты…

Его пальцы сжались в кулак.

– Я ничего не сказал ей о Радости. Когда она вернулась с папой Дэйвом, они спросили меня: «Деррик, ты хочешь быть нашим сыном?» Если бы они хотели еще и дочь, то так бы и сказали. Поэтому я опять промолчал о сестре. Мне было страшно, что они передумают.

Он громко всхлипнул и отвернулся.

Бекка поняла, как это все вышло. Теперь она знала, какой секрет являлся бременем Деррика – той печалью, которая постоянно изливалась из его сердца. Она нашла простой ответ на свой вопрос: почему его душа так упорно кричала о Радости. Сев на край постели, девушка ласково погладила рукой мускулистое плечо Деррика.

– Все наладится со временем. Вот увидишь.

– Моя жизнь никогда не наладится, – ответил он. – Я думал, что буду писать ей письма. Я думал, что, если она поймет, как мне хорошо, ей будет радостно за меня. Я так хотел поклясться ей, что привезу ее сюда. Мне нужно было только освоиться на острове. Но в то время я не мог писать буквы. Даже если бы я отправлял ей свои письма, как она читала бы их?

– Тебе нужно рассказать о ней своим родителям. Они найдут твою сестру и привезут ее сюда.

– Я не могу этого сделать. Какой человек оставил бы трехлетнюю девочку без поддержки? Какой мерзкий тип мог бы притворяться, что не имеет близких родственников? Ты бы так поступила? Нет, и никто не вел бы себя таким образом. Дэйв и Ронда возненавидят меня. Я сам себя ненавижу.

Бекка промолчала, не зная, что сказать. Деррик совершил ужасный поступок, но он не был плохим человеком. Сейчас он столкнулся с одним из фактов, которые ее бабушка называла «реальными кишечными коликами». В жизни не бывает перестановок. Существование людей состоит из прошлых дел и будущих событий. Попав в беду, ты можешь только жить дальше и надеяться на лучшее.

– Деррик, ты сейчас в отчаянии, – сказала Бекка. – Любой взрослый человек поймет тебя. Ты был маленьким ребенком. Ты хотел жить с родителями, которые любили бы тебя и заботились о тебе. Ты был слабым и неопытным. Вот в чем корни твоего проступка. Но теперь ты стал другим человеком, который не бросил бы свою сестру. Ты даже подумать об этом не смог бы.

– Не знаю, – прошептал он сквозь слезы.

– Я знаю.

Она обняла его за плечи, и он вцепился в нее, словно утопающий за соломинку. Бекка поддерживала рукой его голову и нежно поглаживала юношу по спине. Затем она увидела, как дверь открылась и в палату вошла Дженн Макдэниелс. От удивления девушка замерла на пороге. Наверное, зрелище было потрясающим: Деррик и Бекка в объятиях друг друга. Лицо Дженн исказилось от обиды и ярости. Такая чистая ненависть не растворяется годами.

Бекке пришлось уйти. Она не хотела говорить с Дерриком в присутствии Дженн, а злючка Макдэниелс вряд ли оставила бы их теперь наедине друг с другом. Она сказала парню, что скоро вернется, и вышла в коридор. По пути в фойе она увидела помощника шерифа, который нес в руках пачку развлекательных журналов. Бекка подумала, что они спокойно разойдутся – ведь коп не знал, кто она такая. Но, проходя мимо мистера Мэтисона, она услышала позади себя голос Ронды.

– Бекка! Не уходи. Мы даже не попрощались.

Затем женщина обратилась к своему супругу:

– Дэйв, вот твоя таинственная девушка. Познакомься. Это Бекка Кинг.

Холодея от страха, Бекка повернулась к помощнику шерифа. Ей удалось изобразить смущенную улыбку. Она даже нашла в себе силы состроить:

– Таинственная девушка?

Дейв Мэтисон осмотрел ее с головы до ног. С его губ сорвалось только одно слово:

– Толстуха?

Бекка вытащила наушник из уха. Почему бы не послушать «шепоты» сейчас, когда они нужны, решила она. До нее донеслось: кто мог подумать… отличная фигура… что не так с современными парнями. Девушка попыталась разобраться в этих мыслях и вдруг поняла, что помощник шерифа спрашивал, где, черт возьми, она была и известно ли ей, как сильно тревожилась ее тетя? Очевидно, Дебби Гриедер, вопреки всем подозрениям, не выдала ее – даже когда она чувствовала себя преданной Беккой.

– Меня приютили в лагере серферов, – ответила девушка. – Мы с тетей Дебби поссорились из-за одного парня.

– Из-за Сета Дэрроу? – спросил мистер Мэтисон.

– Но теперь мы с ней помирились, и я вернулась домой.

– Назад в мотель?

– В комнату четыре-четыре-четыре, где я жила раньше.

– Впервые слышу, что у Дебби есть племянница, – сказала Ронда. – Впрочем, я убеждена, что нам многое неизвестно о других людях… Хотя иногда мы думаем, что знаем их лучше, чем самих себя.

После этих слов лицо ее мужа стал алым.

– Разве тебе не передали, что я разыскивал тебя? – спросил он у Бекки. – Хэйли Картрайт ничего не рассказала о моей просьбе? И Сет Дэрроу? И Дженн Макдэниелс?

– Я не ходила в школу несколько недель и не видела этих ребят.

– О школе нам нужно тоже поговорить. Как ты могла прогуливать уроки? Убежала из дома, пропустила кучу занятий! Ты знаешь, куда может привести такое безответственное поведение?

Бекка почувствовала себя загнанной в угол. Внезапно она услышала несколько быстрых и сердитых «шепотов»: мотель… я знала… эта глупая дешевка… Татьяна Примавера… Девушка посмотрела на Дэйва Мэтисона и его супругу. О чем бы они ни говорили в данный момент, это не имело отношения к ней, к ее пропускам уроков и побегу из мотеля.

– Мне стыдно за свое поведение, – сказала она. – Я уже вернулась в школу. К концу семестра выполню все пропущенные задания.

– Чтобы я больше не слышал о твоих побегах, – предупредил ее помощник шерифа.

– Не услышите.

– Дэйв, – сказала Ронда, – эта девушка была так добра к нашему Деррику. Я думаю, ты мог бы дать ей поблажку.

Он посмотрел на жену и снова повернулся к Бекке.

– Деррик рассказал мне о какой-то собаке, бегавшей по лесу. Он вспомнил, что она столкнула его с тропы. Еще он вспомнил, как ребята читали ему книги. Он слышал музыку и разговоры врачей. Но он сказал, что ты помогла ему больше всех остальных. Поэтому спасибо, что помогла ему вернуться к нам… что ты была добра к моему мальчику… к моему сыну.

Его лицо смягчилось, и он улыбнулся.

– Надеюсь, ты будешь приезжать к нему, Бекка Кинг.

Она сказала, что обязательно будет навещать их сына. Мистер Мэтисон протянул ей руку, и девушка пожала ее. Но затем он подтащил Бекку к себе и заключил ее в объятия. Она почувствовала, как сильно помощник шерифа любил Деррика и как мало он мог сказать о своей отцовской любви. Мистер Мэтисон отпустил ее, и она, попрощавшись с ним, направилась к выходу. Внезапно коп снова окликнул ее:

– Бекка, ты когда-нибудь слышала о женщине, которую зовут Лаурель Армстронг? – спросил помощник шерифа.

Она с трудом прочистила горло. Возможно, жизнь предоставляла ей возможность встретиться с мамой. По крайней мере, она могла узнать о ней какие-то новости. Но внутренний голос напомнил девушке, что ситуация не изменилась. Связь с Лаурель подвергнет ее опасности и как минимум привлечет Джеффа Корри на остров Уидби.

Поэтому, покачав головой, она ответила:

– Нет, не слышала. Я здесь новенькая и поэтому не знаю многих людей.

– Дебби сказала, что ты приехала из Сан-Луис-Обиспо. Как далеко этот город находится от Сан-Диего?

Бекка представила себе карту побережья с красной точкой Сан-Луис-Обиспо в нескольких милях от бухты Морро. Она была там однажды. Она познакомилась в том городе с реальной Беккой Кинг, которая позже умерла от острой лейкемии. Жизнь этой девушки была отважным сражением, проигранным навсегда.

– Я не могу дать точный ответ. Примерно в трехстах милях.

Его взгляд задержался на ней гораздо дольше, чем требовалось.

– Что-то не так? – спросила она.

– Когда Деррика нашли в лесу, кто-то вызвал «Скорую помощь». Звонок был сделан с телефона, принадлежавшего Лаурель Армстронг. Мы отследили его до адреса в Сан-Диего, но по-прежнему не нашли эту женщину. А нам нужно выяснить, кто звонил в службу спасения.

– Наверное, этот человек не захотел быть вовлеченным в ваше расследование, – предположила Бекка.

Обдумав ее слова, коп спросил:

– Надеюсь, речь идет не о тебе?

Глава 44

Услышав школьный звонок, Сет велел Гусу оставаться в машине. Он выбрался из «Сэмми» и зашагал к административному корпусу. Со стороны гимнастического зала доносились возбужденные крики и яростный топот ног на трибунах. Он с усмешкой подумал, что в школе ничего не изменилось. Стараясь выглядеть спокойным и уверенным, Сет вошел в фойе и направился к стойке дежурного. К счастью, бог принял его молитвы и он не увидел там Хэйли Картрайт. На посту дежурного никого не было. Поэтому юноша свернул в коридор и, пройдя мимо двери медицинского кабинета, переступил порог офиса вечно юной мисс Уорд.

Заместитель директора узнала его. Она знала всех жителей на острове. Посмотрев на него поверх очков, она с усмешкой спросила:

– Что, Сет, решил вернуться в школу? Мы скучали без тебя.

– Нет, – ответил он. – Я и школа несовместимы друг с другом.

– Тогда чем могу помочь тебе?

Сету трудно было говорить о том, к чему он не стремился. Но он устал нарушать свои обещания.

– Я хотел бы встретиться с мисс Примаверой. Надеюсь, она подскажет мне, где найти репетитора, способного подготовить меня к сдаче обязательных предметов.

– Прекрасная идея, – с улыбкой ответила мисс Уорд.

Она встала из-за стола и скрылась за дверью небольшого кабинета. Через несколько минут женщина вернулась и, поманив Сета к себе, сказала, что мисс Примавера пребывает в полном восторге от возможности побеседовать с ним. Он усомнился по поводу восторга, но, пригнув голову, смиренно вошел в кабинет консультанта. Татьяна Примавера заполняла бланки. Сет заметил, что у нее был нездоровый вид. Этот вывод подтверждался покрасневшими глазами и носом мисс Примаверы, а также двумя пачками «Клинекса», лежавшими на столе.

– Может, мне зайти позже? – спросил юноша. – Вы плохо себя чувствуете? Наверное, простуда?

– Аллергия, – со слабой усмешкой ответила Татьяна.

Сет не поверил ей. Не тот сезон для аллергии. Но он подумал: как скажешь, чика, и рассказал консультанту, что нуждается в репетиторе, что ему требуется сдать экзамены по обязательным предметам и получить аттестат о среднем образовании. Настроение мисс Примаверы тут же улучшилось.

– Я рада за тебя. Какие у тебя планы на будущее?

– Те же, что и раньше, – ответил он. – Хочу стать профессиональным гитаристом. Но сначала я должен позаботиться об образовании.

– По-прежнему играешь цыганский джаз?

– Да, с моими ребятами. Возможно, скоро я запишу несколько собственных композиций. И еще я имею навыки в плотницком деле, поэтому буду подрабатывать у знакомого подрядчика-строителя.

Лицо женщины стало серьезным.

– Сет, а ты справишься с этим? Я знаю многих людей на острове, которые реализуют себя в искусстве и в то же время работают для поддержания жизни. Но ты всегда желал играть на гитаре…

– Это желание не изменилось, – ответил юноша. – Просто я понял, что нужно быть реалистичным. Мне уже пора взрослеть.

* * *

– Сет! Сет!

Он узнал этот голос. Юноша шел по дорожке, ведущей к парковке. Очевидно, спортивные мероприятия в гимнастическом зале уже закончились, школьники вышли во двор, и среди них была Хэйли. Она побежала к нему навстречу. Приблизившись к «Фольксвагену», девушка увидела Гуса.

– Ты вернул собаку? Чудесно!

Сет чувствовал себя немного смущенным. Последний раз они беседовали друг с другом в то утро, когда Хэйли приходила к нему в «СтарСтор». Он все еще не знал, почему она просила его помочь Бекке – тем более что их предыдущие встречи закончились ссорами.

Девушка подошла к приоткрытому окну задней двери и позволила лабрадору обслюнявить ее руки. Она поздоровалась с Сетом, и он тоже поприветствовал ее. В какой-то момент ему показалось, что им не о чем было говорить, но Хэйли спросила, слышал ли он о Деррике.

– Да, слышал, – ответил Сет. – А ты знаешь, кто столкнул его с тропы?

– Ты имеешь в виду Гуса? Да, мне уже рассказали.

Хэйли посмотрела на край парковки, где клены роняли последние алые листья.

– Прости меня за мои подозрения, – произнесла она. – За то, что я обвиняла тебя в его падении.

Он смущенно переминался с ноги на ногу.

– Ладно, забудем об этом. Ты вряд ли вернешься ко мне. Но я тоже извиняюсь за свои глупые упреки.

– Какие?

– Упреки о том, что ты запала на Деррика.

– Он просто мой друг. Мы целовались пару раз. Я знаю, что это задело твои чувства. Но наши отношения не перешли во что-то большее.

– Да, я понял.

Они склонили головы, рассматривая свои ноги и мокрый асфальт парковки. Сет решил, что их разговор закончился. Он потянулся к рукоятке двери, и в этот момент Хэйли спросила:

– Помнишь тот день, когда ты приехал к нам на ферму, чтобы рассказать моей маме о болезни Лайма?

– Да?

– Именно тогда я поняла, что ты не сталкивал Деррика с обрыва. В последнее время я думала только о своей будущей карьере и о делах, которые не имели к тебе никакого отношения. В твоем присутствии я просто срывала свою злость.

Сет задумчиво потер рукой подбородок.

– Это простительно. Ты тревожилась об отце.

Она посмотрела на него через крышу старого «Фольксвагена» и с трудом сглотнула слюну.

– Сет, я не могу сейчас быть чьей-то подругой. Слишком много дел по хозяйству. Нужно заботиться о сестрах. Мне теперь не до романтики.

Хэйли откинула челку с лица – тем жестом, который нравился Сету. От внезапной ностальгии он почувствовал боль в груди.

– Раньше я думала, что моя жизнь будет простой и понятной, – продолжила девушка. – Что я окончу школу, поступлю в университет на педагогический факультет, затем вступлю в Корпус мира и проработаю там несколько лет. Потом мне хотелось устроиться в школу. Напрасные мечты! Ты знаешь, как это больно осознавать?

– Я понимаю твои чувства.

– Поэтому мне больше не хочется быть чьей-то подругой – ни твоей, ни кого-то другого. Дело не в тебе. Просто так сложилась моя жизнь.

Немного подумав, Сет смущенно посмотрел на нее.

– Хэйл, а если какой-то парень предложит тебе дружбу? Без всякой романтики? Дружбу, и все?

– Ну, я могла бы дружить с ребятами. С тобой, например.

– Мне хотелось бы этого, – сказал он. – А можно задать тебе пару вопросов?

Когда она кивнула головой, он тихо спросил:

– Что ты делала в лесу Саратоги в тот день, когда Деррик упал в лощину? Почему ты спрятала грузовик?

Сначала она не произнесла ни слова. Сет понял, что Хэйли решала, как много правды она могла открыть ему. Наконец девушка ответила:

– Я надеялась, что миссис Кинсейл благодаря своим целительским способностям сможет подлечить моего папу. Мы договорились о встрече в лесу Саратоги.

– Разве она обладает такими способностями?

– Ну, я так думала… Мне кое-кто сказал об этом. Она необычная женщина. Однако я ошиблась. Она исцеляет души людей, а не их тела. Миссис Кинсейл объяснила мне, что лучше обратиться к врачам.

Сет не совсем понял смысл ее слов. Неужели Хэйли считала Диану Кинсейл последовательницей альтернативной медицины? У них на острове было много разных чудиков, которые практиковали экзотические учения, начиная с восточной медицины и кончая поиском потерянных предметов. Но Сет никогда не причислял миссис Кинсейл к подобным персонам. Хотя в последнее время его уже не удивляли странности знакомых людей, которых он видел почти ежедневно.

– Как жаль, – сказал он. – Было бы здорово, если бы она помогла твоему папе.

– Да. К сожалению, ему уже никто не поможет.

– Что ты имеешь в виду?

Глаза Хэйли заблестели от слез, но ей удалось сдержать их напор.

– Ты знаешь, Сет. Ты все понимаешь. Вот почему я не могу влюбляться в парней или уезжать на учебу в какой-нибудь университет. В моем будущем никогда не будет работы в Корпусе мира. Папа умирает. Болезнь пожирает его медленно, но все жизненные процессы постепенно угасают. Мы знаем это и стараемся не говорить о его болезни. Так легче переносить неизбежность утраты.

– Но он выглядит нормально, – сказал Сет. – Разве что немного неуклюжий.

– Неуклюжесть – это лишь начало конца.

Она вытерла рукой глаза и быстро добавила:

– Мне нужно идти. Я должна забрать Брук.

Он кивнул головой, и Хэйли торопливо ушла. Глядя ей вслед, Сет думал о том, что люди вообще не знают друг друга – даже тех друзей и подруг, с кем, по их мнению, они знакомы годами. Еще он подумал, что невозможно понять людей, пока ты накладываешь на них свои кальки и схемы – ведь их умы работают по собственным шаблонам.

Глава 45

Бекка прислонила свой велосипед к опоре невысокого навеса, сооруженного над доской объявлений. Прямо перед ней, на краю луга, молчаливые ели поднимались по склону холма, словно армия грозных воинов. Девушка знала, что в лесу были другие люди. На парковке стоял грузовик Дианы Кинсейл. Но Бекку ожидала особая миссия. Она хотела остаться незамеченной. Поэтому, защелкнув замок на велосипедной цепи, она быстро вытащила из рюкзака целлофановый пакет, в котором находилась коробка для ланча.

Пройдя через луг, девушка вышла на тропу Луговой петли. День был холодным, но ярким. На земле перед ней танцевали пятна солнечного света. Бекке даже не верилось, что в этом тихом и красивом месте Деррик едва не распрощался с жизнью. Найдя боковую тропинку, девушка осмотрелась по сторонам и прислушалась к звукам леса. Никто не должен был увидеть ее на пути к «вигваму», созданному природой из упавших деревьев. Не услышав ничего, кроме криков голубых соек, она поднялась по крутому склону холма.

Тайник Деррика, как и раньше, был сухим и чистым. Бекка пробралась в заднюю часть «шалаша», оставила пакет в том месте, где нашла его, и загадала желание. Ей очень хотелось, чтобы Деррик встретился с сестрой. Но сначала ему следовало рассказать родителям правду. Это был его секрет, и только он мог говорить о нем. У нее тоже имелись свои тайны. Наверное, поэтому между ними возникла некая родственная связь. Прикрыв пакет еловой веткой, Бекка выбралась наружу. Она снова прислушалась к звукам, стараясь понять, не шел ли кто-то по тропе. Однако Деррик знал, где устраивать свое убежище – люди редко использовали Луговую петлю.

Снимая замок с цепи велосипеда, Бекка услышала лай. Она увидела, как из леса в сопровождении собачьей своры вышла Диана Кинсейл. Очевидно, она прогуливалась по тропе Лесной нимфы, которая проходила западнее Саратога-Роуд. Этот маршрут находился на большом удалении от тропы Луговой петли. Не прошло и нескольких минут, как собаки уже кружили вокруг Бекки и приветливо тыкались в нее влажными носами.

– Привет, велосипедистка, – сказала Диана. – Это уже превращается в традицию. Мы с тобой, велосипед, собаки и грузовик… Ты приехала или уезжаешь?

– Уезжаю, – ответила Бекка.

– Может, подвезти тебя в поселок?

Бекка согласилась, и Диана без лишних слов загрузила велосипед в кузов пикапа. Как только все расселись на своих местах, грузовик помчался в Лэнгли.

– Дебби сообщила мне, что ты вернулась в мотель, – сказала Диана.

Когда Бекка посмотрела на нее, она с улыбкой добавила:

– Мы с Дебби несколько раз общались за чашечкой кофе. Если хочешь, я отвезу тебя в мотель.

– Да, это было бы прекрасно.

Диана сказала, что сначала ей нужно заехать на кладбище. Она планировала проверить штопорную иву, которую посадила у скамьи рядом с могилой Чарли. Бекка не возражала. Она давно уже не была на могиле Риз. Там не мешало бы смести упавшую листву.

Диана оставила грузовик на главной аллее кладбища и выпустила собак на пробежку. Бекка зашагала через лужайку к могиле Риз, а Диана отправилась проведать Чарли. Рядом со скамьей у его надгробной плиты теперь возвышалось красивое деревце. Бекка опустилась на колени и начала приводить могилу Риз в порядок. После недавних дождей трава была сырой, а листья – мокрыми. Закончив с уборкой, девушка взглянула на надгробный камень и на секунду замерла от изумления. Заплесневевшая фотография была заменена на другую, очевидно, сделанную на одном из школьных праздников. Лицо Риз лучилось от счастливой улыбки. Снимок защищала плексигласовая пластина, прочно приклеенная к камню. Бекка знала, что только один человек мог сделать это. Оглянувшись через плечо, она увидела Дебби Гриедер. Та словно материализовалась из воздуха. Женщина сидела рядом с Дианой на скамье у могилы Чарли, где они, наверное, договорились встретиться. Диана обнимала Дебби за плечи. Они о чем-то говорили.

Будто почувствовав взгляд Бекки, миссис Гриедер поднялась на ноги и направилась к могиле дочери. Она несла в руках горшок с хризантемами. На фоне ее черной одежды они выглядели ярко-желтыми и неописуемо красивыми. Дебби опустилась на колени рядом с Беккой. Они вместе посмотрели на фотографию Риз. Бекка услышала печальные «шепоты»: как больно… ты теперь свободна… прости, что я не верила…

– Спасибо, что позаботилась о ее могиле, – сказала миссис Гриедер.

– Она выглядела очень заброшенной.

– Я ценю твою отзывчивость. Ты совершаешь много добрых дел. Я сначала не замечала этого, но теперь понимаю, какое у тебя чудесное сердце.

– Вы преувеличиваете.

Бекка не знала, что еще сказать. Девушка догадывалась, что Дебби хотелось выговориться, однако она боялась побуждать ее к откровенному разговору. Впрочем, миссис Гриедер не нуждалась в поощрении.

– Мисс Уорд сбила ее на Лэнгли-Роуд, – тихо произнесла женщина. – Я уже рассказывала тебе эту часть истории. Но ты еще не знаешь, кто был виноват в той трагедии.

Бекка молчала. Она чувствовала, что миссис Гриедер собиралась поделиться с ней самым горьким и болезненным секретом своей жизни. Боясь вспугнуть момент откровенности, девушка затаила дыхание. Она интуитивно понимала, как важно для Дебби было сделать это признание.

Страницы: «« ... 1415161718192021 »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман мечтал о свободе. Его жизнь была похожа на страшную сказку. Красавица невеста после свадьбы пр...
Вспомните, что вас беспокоит, что тревожит. И не важно, связана ли эта проблема со здоровьем или с ч...
В московском Безымянном переулке, в подвале бывшей мыловаренной фабрики, найдено захоронение вековой...
Татьяна Гармаш-Роффе отлично знает, что такое детектив как искусство!Академик Донников, создатель «З...
О чем мечтает каждая девушка? Конечно, о принце на белом коне, но вовсе не надеется встретить липово...
«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так...