Черно-белая палитра Куно Ольга

— Да ладно, — вмешалась я, считая нужным вступиться за обаятельного парня, который к тому же спас нам жизнь. Понятное дело, Алджи ему выговаривает, поскольку за него же переживает задним числом. Но, в конце концов, все обошлось, и стоило ли сейчас ворошить прошлое, рассматривая менее благополучные варианты. — Мы ведь в любом случае с ними справились. Так что если бы не пожар, все бы сложилось наилучшим образом.

— Угу, и сидели бы мы втроем в звуконепроницаемой комнате до голодной смерти, — проворчал Алджи.

— Думаю, кто-нибудь бы нас нашел, — оптимистично возразила я. — Все-таки исчезновение хозяина замка и нескольких гостей не прошло бы незамеченным. Мы вам очень благодарны, — я встала с дивана и протянула Мэтью руку. — Вы спасли нам жизнь.

Несмотря на то, что руку я недвусмысленно протягивала для пожатия, Мэтью умудрился перехватить ее так, чтобы без малейших сложностей поднести к губам.

— Какие у вас планы на сегодняшний вечер, леди? — осведомился он. — Не сомневаюсь, что вы захотите как-то развеяться после утренних событий.

Его глаза хитро прищурились.

— Если не ошибаюсь, «развеяться» в вашем понимании подразумевает присутствие по меньшей мере двух женщин, — рассмеялась я.

— Вы меньше слушайте, что я болтаю, — легкомысленно отозвался Мэтью. — Вон Алджи может подтвердить, что мои слова всегда следует делить на два.

— Еще немного разговоров в таком духе, и я твою голову разделю на две, — ворчливо пригрозил Алджи.

Забавно, однако, было то, что, невзирая на ревность, которую он испытывал из-за нашего невинного общения с Дунканом, к недвусмысленным намекам Мэтью Алджи отнесся спокойно.

— Ну вот, опять не повезло, — со вздохом пожаловался на жизнь рыжеволосый. Жалоба, однако, прозвучала не слишком убедительно. — Мне даже не оставили шанса.

— Да ладно, только не прикидывайтесь, будто влюбились в меня с первого взгляда, — усмехнулась я.

— Любовь-не любовь, но любопытство и новые ощущения — это тоже страшная сила, — наставительно сообщил Мэтью.

— У вас что, никогда не было темноволосых девушек? — предположила я.

— Ну конечно же были, — даже обиделся парень. — Я, чтобы вы знали, противник всяческой дискриминации по признаку масти.

Алджи красноречиво фыркнул. Видимо, девушки у Мэтью действительно были всех возможных мастей — и светлые, и темные, и рыжие… и хорошо, если не лысые.

— А вот старших сержантов не было, — со вздохом признался Мэтью. — Да и, признаться, младших тоже.

— С младшим, пожалуй, могу познакомить, — утешила его я, подумав об одной своей сослуживице, не обремененной семейными узами.

— Перебьется! — отрезал Алджи, вставая между нами. Не от того, что ревновал, а чтобы оказаться к Мэтью поближе. Будто рассчитывал, что так его слова прозвучат доходчивее. И, глядя приятелю в глаза, продолжил: — Пусть сначала разберется с одной конкретной девушкой. Пока его не выслали из дворца насовсем, и в значительно менее привлекательное место, чем это.

Мэтью лишь легкомысленно махнул рукой.

— Все не так серьезно, — отозвался он. — И никуда меня не сошлют. А вот ты, как я вижу, не в настроении. Так уж и быть, схожу к гостям сам. Надо же хоть как-то объяснить им внезапное исчезновение гостеприимного хозяина, притом что дворецкий тоже некоторым образом исчез. Во всяком случае, он несколько не в форме, и вразумительных разъяснений от него добиться явно не выйдет.

— Главное, не сболтни лишнего, — предупредил Алджи.

— Да уж догадываюсь, — насмешливо фыркнул Мэтью, после чего исчез за дверью, оставив нас одних.

— Алджи… — посерьезнев, начала было я, но он меня остановил.

— Знаю, тебе показалось, что я недостаточно тактично вел себя с Мэтом, — кивнул он. — Штука в том, что мы с ним очень давно знаем друг друга, потому-то и можем себе позволить…

— Я не о том, — настала моя очередь перебить собеседника.

Алджи выжидательно нахмурил брови, явно не догадываясь, что я собираюсь сказать. Мой взгляд скользнул поверх его плеча на открытое окно. Казалось бы, столько всего успело произойти за день, а небо еще даже не начало темнеть.

— Помнишь вопрос, который ты задал мне на свадьбе Камиллы?

Я говорила не слишком конкретно, но Алджи понял сразу. Я слышала это понимание в участившемся дыхании и в том напряженном тоне, которым он произнес:

— Да.

— Так вот. Я согласна.

Когда в грудь любимому человеку нацеливается арбалетный болт, когда к вам обоим неумолимо подступает всепожирающее пламя, как-то внезапно становится глубоко наплевать, как к тебе относится его отец, что скажет по поводу мезальянса высший свет… и даже какой окажется позиция самого короля.

Проигнорировать позицию его величества все же не удалось. Вскоре после официального объявления о помолвке лорд Алджернон Уилфорт и его невеста были приглашены на дворцовое чаепитие. Сие мероприятие проводилось в столичной королевской резиденции еженедельно и являлось своеобразной возможностью побеседовать с его величеством в полуофициальной обстановке. Разумеется, список гостей всегда составлялся в высшей степени тщательно и сверялся лично с королем. Не могу сказать, чтобы меня обрадовало сомнительное счастье попасть в данный список, но выбора особого не было. Приглашение к королю — это как приговор. Нравится-не нравится, а обжалованию не подлежит. Алджи, в отличие от меня, был абсолютно спокоен и твердо убежден в том, что волноваться вообще не о чем.

Ладно, соответственно одевшись и вообще приведя себя в подобающий вид при помощи кучи незнамо откуда вызванных профессионалов, я впервые в жизни официально появилась в высшем обществе не в качестве представителя закона, а на правах равной. Правда, таковой я себя не ощущала. Не потому, что считала себя хоть чем-то хуже людей вроде Алджиного папаши (которого на чаепитии, к счастью, не было) или Алиты с Лерией. А просто потому, что чувствовала себя здесь чужой.

Однако постепенно я стала замечать среди собравшихся в светлом зале с широкими окнами знакомые лица. Рыжеволосый Мэтью устремился нам навстречу практически сразу. Его официальный, строгий костюм и идеально вписывающиеся в правила этикета манеры забавно контрастировали с веселой улыбкой и хитринкой во взгляде. Потом, когда гости принялись рассаживаться за многочисленные чайные столики, а лакеи — разливать травяной напиток из белоснежных фарфоровых сосудов, я углядела Камиллу с Дональдом, а чуть подальше — еще одну пару, также знакомую мне с их свадьбы. И те и другие приветственно улыбались и даже помахали рукой. Постепенно я перестала чувствовать себя белой вороной. Алджи был прав: высшее общество разнообразно, и самое главное — это правильно избрать круг общения.

Чуть раньше мне пришлось пережить кратковременное, но сильное потрясение. Когда после торжественного объявления церемониймейстера в зал вошел король, я чуть было не забыла сделать реверанс, провожая его величество широко раскрытыми глазами. Король прошел к собственному столику, стоящему немного поодаль от остальных, уселся, привычным жестом ловко откинув в сторону подол мантии, а я продолжала совершенно неприлично на него пялиться. Ибо алая мантия и посверкивающая золотом корона никак не мешали узнаванию. Я испытала целую гамму эмоций, наблюдая за коронованным лордом Иртални и припоминая все то, что он успел рассказать мне о своем мнимом конфликте с Алджерноном Уилфортом, а заодно и те неосторожные слова, что сама успела произнести за время того разговора.

Первым за королевский столик был приглашен некий лорд со сложно произносимой и столь же сложно запоминаемой фамилией. Алджи, склонившись к моему уху, сообщил, что этот человек пришел договариваться об аудиенции по вопросу раздела каких-то земель в провинции. Следующей шла семейная пара, возрастная категория — что-то около пятидесяти. Алджи шепнул, что они пришли устраивать выгодный брак для своей дочери.

Я заметила, как за соседними столиками люди тихонько делятся предположениями насчет тем, обсуждаемых посетителями с королем. Однако они гадали и сплетничали, а вот Алджи почти во всех случаях знал точно и просто констатировал факт. А если не был в курсе, то и не говорил ничего.

Каждому новому королевскому собеседнику, разумеется, предоставлялся новый столовый прибор и наливался чай. Из почти такого же белоснежного чайника, как и прочим, но только с золотистым изображением короны наверху. Что интересно, прибор всякий раз меняли также и королю. И ему тоже наливали новую порцию чая. Мне подумалось, что если его величество действительно опустошает все эти чашки, очень скоро ему придется ненадолго отлучиться. И после этого он станет отлучаться с завидной регулярностью. Пожалуй, я даже была бы не прочь поспорить о том, когда именно это произойдет, но Алджи не являлся подходящей кандидатурой для подобных споров. Он бы мою инициативу не одобрил. Вот Мэтью — тот бы запросто, но возможности обсудить с ним эту тему без лишних свидетелей у меня не было.

И вот наступил момент, когда громом с небес (в исполнении полненького церемониймейстера) прозвучало:

— За королевский столик приглашается госпожа Тиана Рейс!

Я мгновенно встала из-за стола, но, отодвигая стул, удивленно воззрилась на Алджи. До сих пор я пребывала в полной уверенности, что на мини-аудиенцию пригласят нас обоих и вся идея, в сущности, в том, чтобы Алджи официально представил его величеству свою невесту. А между тем ни слова о лорде Алджерноне Уилфорте не прозвучало.

— Иди, — подбадривающе напутствовал меня жених. — Не беспокойся, все будет хорошо.

Знал ли он заранее о том, кого именно пригласят к столу, я так и не поняла.

— Ваше величество.

Я присела в наскоро выученном реверансе и устроилась за столиком. Лакей услужливо пододвинул мне стул.

— Добро пожаловать, леди Рейс, — деловито кивнул король. Ни малейшего смущения в связи со своим прошлым обманом он, ясное дело, не испытывал, да и вел себя так, будто напротив меня сидел тот самый лорд Иртални. Могущественный лорд, политический деятель, но никак не король. — Я давно сказал лорду Уилфорту, что нахожу его выбор весьма удачным.

Я с некоторым удивлением изогнула бровь. Понимаю, в свое время я прошла устроенную его величеством проверку. (За которую до сих пор хотелось дать ему пару тумаков, но боюсь, охрана неправильно истолковала бы мои намерения.) Но мезальянс в любом случае остается мезальянсом.

Меж тем лакей не только заменил столовые приборы, но и взял в руки новый чайник; видимо, старый уже успел опустеть. Такими темпами и правда недолго.

— Значит, вы не станете в ближайшее время приговаривать его к смертной казни? — не удержалась от шпильки я.

Нет, вроде бы и понимала, что разговариваю с самим королем — не забывала этого ни на секунду, — и все равно не удержалась.

Легкая ухмылка, мгновенно соскользнувшая с лица.

— Люблю, когда у людей хорошая память, — заметил его величество. — Угощайтесь, леди Тиана, — произнес затем он, заставив меня задуматься: является ли подобное проявление гостеприимства нормой жизни для персоны королевских кровей?

Мне как-то казалось, что не должно бы.

Я подняла чашку и застыла, чувствуя, что что-то не так. Вместо струйки ароматного пара, обычно поднимающейся над горячим чаем, я уловила нечто совершенно иное. И вопросительно посмотрела на сидящего напротив короля.

— Пейте, — весело посоветовал он, беззастенчиво прикладываясь к собственной чашке. — Как видите, я тоже не страдаю плохой памятью. Ваша идея показалась мне весьма привлекательной.

Настал мой черед ухмыльнуться, и я с удовольствием отпила из чайной чашки чрезвычайно дорогого коньяка.

— Значит ли это, что отныне в участках городской стражи можно будет прибегать к данному методу на законных основаниях? — раскатала губу я.

— Нет, — поспешил разочаровать меня его величество. — Что позволено королю, а также некоторым подданным за особые заслуги, недопустимо для рядового стража, тем более на постоянной основе. Работники на участках мне, как ни крути, нужны трезвыми. Однако, на более оптимистичной ноте, могу добавить, что у вас есть все шансы оказаться в числе избранных.

Моя богатая мимика мгновенно изобразила навряд ли приличествующий обстановке вопрос «С какой бы это стати?».

— Полагаю, ваш жених уже сообщил вам о катастрофической нехватке специалистов по темной магии в министерстве государственной безопасности, — перешел на полностью деловой тон король. — Так вот, я намерен предложить вам должность старшего эксперта в этой области. В отделе Дворцовой Охраны, который занимается вопросами личной безопасности членов королевской фамилии, а также безопасностью королевской резиденции в более широком плане. Работать начнете, я так полагаю, в статусе капитана, а дальше — карьерный рост в соответствии с заслугами, — продолжал шокировать меня его величество, так, словно его предложения самого по себе было для этой цели недостаточно. — Начальное жалованье… — И он назвал сумму, раз в десять превышающую то, что я на данный момент получала в участке. Это с учетом недавнего повышения.

И эдак невинно посмотрел мне в глаза — дескать, я так понимаю, мы договорились?

Я глубоко втянула воздух, набираясь смелости. Шокировать-то он меня шокировал, но это не значит, что купил.

— Ваше величество, я чрезвычайно благодарна вам за столь щедрое предложение, но мне кажется, вы не до конца учитываете специфику моей специализации. Я — следователь, а не охранник. Поэтому вряд ли подхожу на данную должность.

Карьерный рост — это чудесно, материальная сторона вопроса — и вовсе выше всяких похвал. Но меня мучило одно подозрение. Уж не прознал ли король про мой индивидуальный магический дар и не надумал ли использовать меня в качестве ходячей машины для убийства? Алджи ему, конечно, ничего не сказал. Во всяком случае, мне он клялся, что будет молчать, и я ему верила. Вероятность, что, узнав о моих способностях, меня попросту решат ликвидировать, дабы не создавала даже потенциальной опасности, была чересчур высока, и Алджи не мог этого не понимать. Но как бы ни были засекречены некоторые подробности личного дела старшего сержанта Рейс, нет такой секретной информации, какую не мог бы при желании получить его величество. Совершенно официальным путем.

— Мне это известно, — откликнулся король. Понадобилось пару секунд, чтобы осмыслить: он говорит не о моем даре, а об утверждении, что моя профессия — следователь. — Именно в этом качестве вы мне и нужны. Воинов у меня здесь хватает. В вас же ценен опыт расследования преступлений, в основе которых лежит темная магия. Ваше профессиональное чутье, позволяющее отличить обычную нехватку информации от странности, подобным преступлениям сопутствующей. Способность оградить себя от темного воздействия, недоступная светлым магам. А также продолжительный опыт работы в команде. Кстати, чуть не забыл, — эдаким небрежным тоном добавил он, — главой ведомства, о котором идет речь, будет лорд Уилфорт.

Зная о своей излишне богатой мимике, я опустила глаза и хорошенько приложилась к «чаю».

— Стало быть, лорд Уилфорт покидает Тель-Рей? — уточнила я затем.

— Может быть, не сию минуту, но причин задерживаться там надолго у него более нет. Он отбыл самовольное наказание, раскрыл несколько важных дел государственного масштаба, приобрел знания в области темной магической преступности да к тому же привез в столицу соответствующего специалиста.

— А нельзя ли, прежде чем он оставит службу в участке, восстановить его в предыдущем звании?

Наверное, я окончательно обнаглела, приставая к главе государства с подобными вопросами. Если бы речь шла обо мне, я бы никогда в жизни даже не заикнулась на подобную тему. Но поскольку мы говорили об Алджи, почему-то, наоборот, нисколько не колебалась.

Король, к счастью, не рассердился; скорее суть моего прошения его позабавила.

— Можно, — снисходительно кивнул он. — Какое там у него было звание?

— Майор, — поспешно ответила я.

Его величество фыркнул так, будто я ходатайствовала о назначении Алджи оловянным солдатиком.

— С полковником Ленном я поговорю сама и постараюсь все ему объяснить, — виновато продолжила я, — но сомневаюсь, что это позволит дать обратный ход понижению…

— Не думаю, что лорду Алджернону Уилфорту невероятно польстит звание майора тель-рейского участка, — хмыкнул король, — однако, полагаю, ему будет приятно, что вы за него просите. Ладно, необходимые бумаги будут отправлены вашему Ленну.

Едва уловимый жест, значение которого я даже сперва не поняла, а церемониймейстер уже торжественно объявил:

— За королевский столик приглашается лорд Алджернон Уилфорт!

Поскольку меня покинуть столик вроде бы не просили, я осталась сидеть где сидела. Лакей действительно не стал менять приборы, а вместо этого поставил третий. Алджи подошел, коротко поклонился и с совершенно спокойным видом уселся на предложенное место.

— Ну что ж, лорд Алджернон, еще раз поздравляю вас с помолвкой, — скорее деловым, нежели поздравительным тоном произнес король.

— Благодарю вас, ваше величество.

Алджи склонил голову и одновременно подбадривающе сжал мою руку под столом.

— Мы с вашей невестой мило побеседовали, и я предложил ей службу в вашем ведомстве.

— Она согласилась? — поинтересовался Алджи.

По его взгляду, в котором было нечто лукавое, я поняла: он отлично знает, что от меня можно ожидать любого ответа, в том числе и отказа. Интересно, означает ли этот взгляд, что даже в случае этого самого отказа он бы меня поддержал?

— Она пока не дала ответа, — охотно откликнулся король, — но я полагаю, что он будет положительным.

Я сглотнула, снова уставившись в чашку, будто бывалый пьянчуга. Вот это наглость! Но не скажешь же об этом в лицо его величеству! Хотя… Эх, была не была! Можно попробовать ответить ему тем же.

— Я действительно согласна, ваше величество, — подчеркнуто вежливо произнесла я, — но с двумя условиями.

— Вот как. И с какими же?

Король взирал на меня с искренним любопытством.

Я сжала спрятанные под скатертью руки в кулаки, наскребая по сусекам последние крохи наглости, сделала резкий выдох и сказала:

— Во-первых, я бы хотела начать службу в звании старшего сержанта.

— Так-так. — Похоже, королю стало еще более любопытно. — Вы настолько не честолюбивы?

— Отнюдь нет. Я вполне честолюбива. И именно поэтому привыкла гордиться своим карьерным ростом. А для того, чтобы им гордиться, я должна знать, что лично заслужила каждую из пройденных ступенек.

— Хм. Ну что ж, не вижу причин отказывать вам в такой просьбе, — заметил король, переглянувшись с Алджи. — Мне она, во всяком случае, ничего не будет стоить. Ваш второй пункт столь же бескорыстен?

Он перевел взгляд на Алджи, словно ожидая ответа от него, но тот с улыбкой покачал головой, давая понять, что представления не имеет о сути второго условия. И снова с подбадривающей нежностью сжал под столом мою руку.

— Не совсем, — честно призналась я. — Откровенно говоря, в данном случае мной движет глубокая личная заинтересованность. — И я продолжила, лукаво глядя на лорда Иртални: — Я просто хотела бы уточнить. Надеюсь, в отделе Дворцовой Охраны не запрещены личные отношения между начальником и подчиненной?

Страницы: «« ... 1617181920212223

Читать бесплатно другие книги:

«…После внезапного ухода матери, отец, прежде тихий и покладистый человек, разом превратился в склоч...
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которую собраны все произведения, изучаемые в началь...
Бойся волков, приходящих в полнолуние!Особенно если они не просто волки, а тем более – смертельно ра...
Каждый рассказ – это маленькая драма о большой любви! Он красив, умен, популярен. Что может дать ему...
«Эдвард Радзинский – блестящий рассказчик, он не разочарует и на этот раз. Писатель обладает потряса...
Лев Николаевич Гумилев русский ученый, историк-этнолог, философ и географ, поэт и переводчик, осново...