Эротические приключения Гулливера в Бробдингнеге Свифт Джонатан
Трясти – «shake», копье – «spear» (англ.). – Прим. перев .
3
Здесь и далее Свифт нарушает хронологические рамки первоначального повествования, видимо, руководствуясь намерением актуализировать и «осовременить» сюжет. В опубликованной версии Гулливер попадет в Бробдингнег в 1703 г., а Людовик XV был королем Франции с 1715 по 1774 гг. – Прим. перев .
4
Одеколоном (фр.) – букв. «вода из Кёльна». – Прим. перев .
5
Моя вина (лат.). – Прим. перев .
Читать бесплатно другие книги:
Ежедневно в мире пропадают десятки, сотни, даже тысячи человек. Маньяки, убийцы, грабители, черные р...
Лошади бывают разные – белые, вороные, гнедые и в яблоках. Таких лошадей можно встретить где угодно ...
Япония манит русских девушек как магнит. Почему именно эта страна? Ну а где еще водятся прекрасные п...
Эмма, длинноногая красотка-авантюристка, поставила себе цель стать богатой и счастливой. И вот мечта...
А. В. Суворов был уникальным человеком для своего времени. Он стал великим полководцем благодаря тол...
Творчество великого русского мыслителя и художника Николая Рериха весьма разностороннее. Значительно...
