Холодная песня прилива Хейнс Элизабет

— Простите, — сказала я. — Но я ухожу.

Я прикрыла за собой дверь и молча прошла мимо Люси, которая так и осталась стоять, разинув рот, возле стола секретарши. Спустилась по лестнице — обойдусь без лифта, — а на первом этаже припустила бегом. Я выскочила из здания через приемную для посетителей, и, несмотря на все переживания, меня тут же накрыло мощной волной счастья: все, больше я сюда не вернусь!

Домой я приехала на такси, приняла горячую ванну, полежала, размышляя обо всем, что случилось за последние два дня, а потом уснула. Проснулась во второй половине дня, надела юбку, сандалии, джинсовую куртку, нацепила солнечные очки и на автобусе добралась до станции «Виктория».

Там было полно людей, час пик, все разъезжались с работы по домам. Я спустилась на эскалаторе, затем снова поднялась к другому выходу, к круглой центральной площади с открытыми кафе и множеством магазинов с едой и напитками.

Я огляделась по сторонам, но нигде не заметила ни Арнольда, ни кого-либо еще из знакомых. Во всяком случае, никто не сидел на виду. Я купила кофе в киоске с бургерами и присела на жесткий пластмассовый стул, наглухо привинченный к столику. Отсюда я могла следить за эскалаторами и видеть каждого, кто поднимался со станции на площадь. До шести еще оставалось время. Через минуту кто-то хлопнул меня по плечу, и я оглянулась в испуге.

К моему удивлению, а еще более к облегчению, это оказался Дилан. Я с трудом узнала его: он надел джинсы и высокие ботинки, рубашка распахнута, под ней темно-серая футболка. Я-то привыкла видеть его в костюме.

— Пошли, — сказал он.

Прихватив кофе и сумку, я последовала за ним. Зайдя за ряд кафешек, мы наткнулись на столики и стулья, прислоненные к задней стене кофейного киоска.

— Приятный сюрприз, — заговорила я, усаживаясь напротив Дилана.

Он кивнул:

— Ага. Никогда не видел тебя при свете дня.

— И?

— Тебе полезно погреться на солнышке.

— Вот как? А тебе не мешало бы на время завязать с водкой.

Действительно, выглядел он хреново. Кожа мятая, глаза красные, усталые. Он не побрился, на лице проступила щетина и на голове тоже, обрисовав линию роста волос.

— Не поспоришь. Долгая была ночь.

Я не могла привыкнуть к тому, как он выглядел в такой одежде. Совсем другой, совсем обычный. Просто парень, вышедший под вечер понедельника глотнуть кофе.

— Ты как себя чувствуешь? — спросил он.

— Лучше, — ответила я. — Тяжелые выдались деньки, но вроде бы всё позади.

От пальцев Арнольда синяков на коже не осталось, но губы еще побаливали и руки тоже — там, где он схватил меня, удерживая. Однако следов не было.

— Как подвигается с баржей?

— На прошлой неделе посмотрела несколько вариантов, — сказала я. — Спасибо, что спросил.

— Значит, денег уже достаточно?

— Нет. Только-только хватит на покупку, но на ремонт и на то, чтобы взять отпуск, не останется, а в этом вся суть. Нет смысла покупать, если я не смогу привести ее в порядок. Так что придется копить еще. Спрошу Норланда, не прибавит ли он мне часов. А может, Фиц снова позовет на вечеринку.

Дилан пристально, оценивающе смотрел на меня.

— Что? — дернулась я. Слишком уж напряженным стало выражение его лица.

— Я бы мог поспособствовать, — негромко сказал он.

— Поспособствовать насчет чего?

— Насчет денег.

Я перебрала в уме все варианты. Для чего бы мы ни встретились здесь, очевидно, он не хотел обсуждать это при Фице. То есть решился на серьезный риск.

— О чем речь?

— Сколько тебе нужно, чтобы убраться из Лондона, скажем, до конца месяца?

Через две недели. Иными словами — сколько денег не хватает прямо сейчас.

— Пятьдесят тысяч.

— Это я могу, — уверенно ответил он.

Хотела бы я знать, во что впутываюсь. Если б не Данкерли, я бы, скорее всего, предпочла отказаться.

— И?

— Я попрошу тебя кое за чем присмотреть.

— А именно?

— Это сверток. Небольшой. Нужно его спрятать на пару месяцев. Может быть, я даже раньше за ним приду. Ты самый подходящий для этого человек.

— И все?

— Просто спрячь его у себя и никому не отдавай. И все.

— За это я получу пятьдесят штук? Не в долг, навсегда?

— Навсегда.

— В чем подвох?

— Подвох в том, что лучше бы тебе с этим свертком не попадаться. Ты уйдешь из клуба и не сможешь вернуться. Расстанешься с танцами навсегда. Поняла?

Я помолчала, допивая кофе и обдумывая это предложение. Дилан следил за мной, не отводя глаз. С виду он совсем не беспокоился, и это насторожило меня: ставки в такой игре, похоже, очень высоки.

— Где ты собираешься поставить баржу?

Я пожала плечами:

— Смотря где я ее куплю. В четверг я смотрела баржи в Кенте. Одна из них мне приглянулась.

Он кивнул:

— Кент подходит.

— Не все ли тебе равно?

— Достаточно далеко, чтобы до тебя не добрались, достаточно близко, чтобы я приехал, когда будет удобно, и забрал мою вещь.

— Когда ты за ней приедешь?

— Не знаю. Я дам тебе мобильник. Когда буду готов, позвоню и назначу встречу. Значит, ты согласна, я так понимаю?

Согласилась я еще в тот момент, когда он предложил мне полсотни.

— Похоже что так, Дилан.

Он выдал лучшую из своих улыбок и протянул мне широкую ладонь. Мы пожали друг другу руки.

— Договорились.

Я почувствовала странное облегчение, словно я долго держалась на какой-то нити и наконец она лопнула. Свобода. Теперь я могу купить баржу, и еще останется достаточно денег, чтобы не работать целый год, а то и дольше.

Глава 29

Сидя в столовой нише, я снова чертила план вожделенной ванной комнаты, как вдруг на понтоне раздались шаги, перешли на палубу и раздался женский голос:

— Дженевьева Шипли, вы здесь? Выйдите к нам, пожалуйста!

Я поднялась в рубку.

На палубе дожидались двое, мужчина и женщина, оба в гражданской одежде. Женщина предъявила удостоверение:

— Я детектив-сержант Беверли Дэвис, это мой коллега детектив-констебль Джейми Ньюмен. У вас найдется минутка побеседовать с нами? — Говорила она быстро, словно очень спешила и не могла тратить время на объяснения или споры.

Я струхнула, как будто меня поймали на чем-то недозволенном:

— В чем дело?

— Будет лучше, если вы пройдете с нами, Дженевьева. Нам нужно поговорить.

— Прямо сейчас?

— Да, прямо сейчас.

— А из какого вы отдела?

— Из отдела убийств столичного департамента полиции.

— А Джим Карлинг?

— Детектив-констебль Карлинг знает, что мы поехали сюда. Он объяснил нам, как вас найти. Он считает, что вы не откажетесь ответить на несколько вопросов, Дженевьева. Много времени это у вас не отнимет.

Похоже, она очень старалась добиться взаимопонимания, а я думала только о том, как бы убедить ее свалить подобру-поздорову и оставить меня в покое.

Но такую не убедишь. Разве что пойти им навстречу, ответить на их дурацкие вопросы, и тогда они уйдут и больше не вернутся.

— Минутку, только обуюсь, — сказала я.

— Разрешите вас проводить? — навязался Джейми Ньюмен. — Любопытно взглянуть на ваше судно.

— Прошу, — ответила я и спустилась по трапу в каюту, оставив дверь открытой, чтобы детектив мог последовать за мной.

Он стоял в дверях и следил, как я надеваю и шнурую ботинки. Судно его вовсе не интересовало, он мельком оглядел каюту и теперь неотрывно таращился на меня.

Им известно про сверток, сообразила я. Ну, может, не конкретно про сверток, но они знают: я что-то здесь прячу. Карлинг сообщил им. Вот Ньюмен и смотрит, чтобы я не перепрятала и не уничтожила это.

Я выдавила из себя улыбку, взяла со стола ключи и оба телефона, и мы вернулись в рубку.

— Два телефона? — поинтересовался Ньюмен, пока я запирала дверь.

— Один на барже не работает, другой работает только на ней, — ответила я, понадеявшись, что такое объяснение сойдет.

— Куда мы направляемся? — спросила я, очутившись на заднем сиденье «вольво». Мне еще не доводилось ездить в полицейском автомобиле, хоть со знаками, хоть без.

— В полицейский участок Медуэя, — сказал Ньюмен. — Нам любезно разрешили воспользоваться одной из камер для допроса. Не придется везти вас в город и обратно.

— Ой! — сказала я. — А на судне разве нельзя поговорить?

Никто не ответил. Небось послали команду обыскать «Месть прилива» в мое отсутствие.

Я любовалась в окно улочками Рочестера и думала о своем судне, о свертке Дилана и о том, что может в нем находиться. Что-то, с чем попадаться не стоит, предупреждал он. То есть наркотики. Два-три килограмма наркотиков лежат на моей лодке и ждут, пока их не отыщут.

В те выходные я в последний раз танцевала у шеста. Точнее, только в субботу. Все неожиданно и драматично оборвалось.

С понедельника я готовилась к тому, как приду в клуб, уговаривала себя, что Арнольд не появится, а насчет приватных танцев я буду теперь осторожнее: стану всякий раз проверять, следит ли кто-нибудь за камерой, когда я отправляюсь в Голубую гостиную, уточню, кто именно заказал танец, и так далее. На самом деле я готовилась уволиться. И для этого тоже требовалось настроиться.

Клуб, как это обычно бывало в середине месяца, слегка притих. Я заметила кое-кого из своих постоянных клиентов, из тех, кому не приходилось ждать дня зарплаты, и сообразила, что приватных танцев не избежать. Смогу ли я или меня накроет паника? Дилан обещал присматривать за мной, однако я его нигде не видела. Что, если он так и не придет? Кто позаботится обо мне?

Улучив минутку между двумя выходами, я пошла в бар поговорить с Хеленой. Персонала не хватало, Хелена заодно выполняла обязанности официантки. Если так можно это назвать — она и общалась, и болтала, и вертелась всячески.

— Фиц сегодня в клубе? — спросила я.

Она пожала плечами:

— Не видела. Сходи наверх и уточни у Никса: он, я думаю, в офисе.

Не успела я подняться до середины лестницы, как наверху появился Никс. «По крайней мере эта камера без наблюдателя не остается», — мысленно сыронизировала я, покосившись на камеру над лестницей.

— В чем дело? — спросил Никс, скрестив руки на груди.

— Нужно поговорить с Фицем, — сказала я.

— Он тебя видеть не хочет.

С такой готовностью прозвучал этот ответ, что я растерялась. Фиц не хочет меня видеть? Какого черта? Арнольд ему нажаловался? Или кто-то заметил нас с Диланом на «Виктории-стейшн»?

Сердце отчаянно забилось:

— Почему он не хочет меня видеть?

Вместо ответа, Никс пожал плечами.

— Пожалуйста, сходи и спроси его. Мне только на минуточку.

Гора мышц не тронулась с места. Я поглядела через его спину. Все выходившие в коридор двери были закрыты. Если попытаюсь прорваться, Никс не даст мне этого сделать. Никакой надежды попасть туда, во всяком случае сейчас.

Взглядом Никс подначивал меня: попробуй, давай! Интересно, он бы меня с лестницы сбросил, если бы я решилась на такую глупость? Я развернулась, но пошла не в гримерную, а в основную часть клуба, проверила все ВИП-кабинеты, не сидит ли там Фиц. Нигде не видать. Наконец, к величайшей моей радости, снизу, из общего бара, поднялся Дилан. Вновь нарядно одетый, свежевыбритый, безупречный. Он заметил меня и остановился в нерешительности, как бы прикидывая, стоит ли заговаривать со мной. Я улыбнулась, стараясь его поощрить, и он улыбнулся в ответ, но взглядом быстро указал на камеру у нас над головой.

Все ясно. За нами следят.

Я подошла к Дилану и сладким голоском сказала:

— Я хотела поговорить с Фицем, а Никс меня не пускает. Может, спросишь его насчет меня, когда будет свободная минутка?

— Запросто, — ответил он и, растворившись в толпе мужчин, двинулся к бару.

Если за нами следили, этот краткий обмен репликами едва ли мог вызвать подозрение. Так я, во всяком случае, понадеялась.

Меня охватил страх. Я сидела одна с краю бара, делая вид, будто высматриваю клиентов, а на самом деле стараясь укрыться от всех. На другом конце клуба я разглядела в отдельном кабинете Стивена Пенроуза. Директор компании, владелец целой сети агентств недвижимости — я знала об этом, потому что несколько месяцев назад видела его интервью с фотографией в «Файненшл таймс». Здесь я называла его, разумеется, Стивом и ни в коем случае не дала бы понять, что знаю, кто он. Стив смотрел на меня и улыбался.

Мне предстояло выступать у шеста, но почему-то меня все не звали, а может, я не слышала. Не предложенные Диланом деньги, не это неожиданно свалившееся на меня богатство так усложнило мне жизнь — я перестала получать удовольствие после того, как на меня набросился Арнольд. Даже те гости, кого я хорошо знала, кто мне нравился, с кем я прежде охотно болтала и смеялась, сегодня казались другими — сильными, опасными и злыми. Я больше не могу этим заниматься, думала я, не хочу больше находиться здесь.

Стивен Пенроуз, человек, не обидевший и мухи, человек, плативший мне за приватный танец по двойной таксе и при этом сидевший смирно, прижимая к ширинке руку, словно ребенок, которому не терпится в туалет, смотрел на меня, и поощрительная улыбка на его лице постепенно увядала. Обычно ему не приходилось ждать, я спешила к нему, едва заметив его появление в клубе. Наверное, Стив решил, что я жду другого, более выгодного посетителя.

Ведь он-то не представлял собой угрозы. Почему я не подсела к нему поболтать, помочь ему избавиться от панциря, в котором он жил всю неделю? Ведь я могла сделать так, чтобы он почувствовал себя привлекательным, сексуальным, счастливым.

Когда Стив поднялся и сам направился ко мне, прокладывая себе путь в толпе, я сорвалась с барного стула и кинулась к двери так быстро, что с шага едва не переключилась на бег. Если он и окликнул меня, то я не слышала. Я прямиком устремилась к лестнице, и на этот раз Никс не преградил мне путь. Может быть, я захватила стражу врасплох, может, они считали, что мне отваги не хватит на вторую попытку, или же все разбрелись и меня ждет запертая дверь?

Я почти убедила себя, что никого не застану, и сильно удивилась, когда дверь в кабинет офиса распахнулась — я даже не успела постучать, а только слегка толкнула ее для пробы, — и я сама собой очутилась внутри.

Там собрались все: Фиц, Дилан, Никс, Грэй, даже Норланд, тощий и жалкий на фоне этой компании крепышей. Только через мгновение до меня дошел смысл происходящего: Норланд, Никс и Грэй сидят на диванах, на столе пачки денег, сумка на полу, на краю стола пристроился Фиц, Дилан стоит, как будто собирается уходить. Никс резко поднялся и шагнул ко мне.

— Ой! — вырвалось у меня.

— Вива, — сказал Фиц, жестом удерживая Никса на месте, — в следующий раз будь так добра, не забудь постучаться.

— Извини, — сказала я, не глядя на других, особенно тщательно избегая встречаться глазами с Диланом. — Мне нужно с тобой поговорить. Это важно.

Фиц пристально поглядел на меня. Я выдержала его взгляд, напустив на себя уверенность, которой на самом деле вовсе не чувствовала. Сердце билось в тревоге, хотелось как можно скорее покончить со всем этим и уйти.

— Ладно, — сказал Фиц. — В чем дело?

— Наедине, — добавила я.

Он коротко рассмеялся, как бы дивясь моей наглости, но все же глянул на парней и сказал:

— Джентльмены, вы не оставите нас?

Все вышли. Последним Дилан. Он помедлил в дверях, и на миг я до смерти испугалась, как бы он не сказал чего-нибудь, не сделал чего-нибудь. Фиц кивком отпустил его, и Дилан тоже переступил порог.

Я глубоко вздохнула:

— Ты знаешь, что в прошлое воскресенье в клуб приходил Леон Арнольд?

Фиц пожал плечами:

— Не знал. И что?

— Он напал на меня. Заказал приватный танец, велел своим охранникам, Маркусу и еще одному, дожидаться за дверью, а сам набросился на меня.

Наконец-то Фиц поглядел мне в глаза. И засмеялся:

— В самом деле? Старый пройдоха!

Значит, это правда: я и в самом деле чем-то обозлила Фица. Конечно, моя ссора с Кэдди тут ни при чем. Я ломала себе голову, пытаясь угадать причину. За Диланом проследили до «Виктория-стейшн»? Нет, Дилан слишком осторожен.

— За камерами никто не следил, Фиц! Он мог меня убить.

— Не убил же? Ты все еще с нами. Бодрее, принцесса!

Я ждала чего-то еще. Фиц смотрел на меня в упор, и я не различала в его глазах ничего, кроме холода и презрения, пока он не отвел взгляда, но я успела уловить в нем то, чего никак, ну никак не ожидала увидеть: обиду.

Тогда я поняла, отчего он сделался моим врагом.

Я его отвергла.

— Фиц…

— Тебе пора в зал, — сказал он. Ставни снова захлопнулись.

Как это сочетается в одном человеке — такая жестокость, такая ранимость?

— Минуточку, — сказала я, решившись идти до конца. — Я должна предупредить: я увольняюсь.

Он уже уткнулся в бумаги и голову не поднял:

— Насчет этого поговори с Дейвом или с Хеленой.

Даже не удивился. Я поднялась, вышла из кабинета и тихонько затворила за собой дверь.

Хелену я отыскала в баре. Она тоже не удивилась. Я продержалась дольше многих. Девицы порой увольнялись через неделю-другую, особенно если им не удавалось обзавестись постоянными клиентами, да и в любом случае меня было кем заменить. В тот вечер я даже не отработала своего взноса, так что пришлось достать деньги из сумки и расплатиться, прежде чем навсегда покинуть клуб. И вот я свободна.

Выходя из «Баркли», я внезапно ощутила облегчение. Оказывается, я не вполне осознавала, какой страх я испытывала с тех пор, как на меня набросился Арнольд. Я думала, Фиц заботится о своих работниках, думала даже, что я ему небезразлична. Я ошиблась. Настало время уходить. Впереди меня ждало кое-что получше: Кент, река Медуэй, «Месть прилива».

Глава 30

Полицейский участок Джиллингема располагался в новом, большом и современном здании. Тут могли бы разместиться конторы, или колледж, или школа.

Меня проводили в камеру для допросов, где имелся стол, четыре мягких стула, как в приемной, диктофон крепился к стене, а окно было маленькое и сделано слишком высоко — не дотянешься и не выглянешь. Но свет пропускало.

Я просидела полчаса в одиночестве, прежде чем Беверли Дэвис и Джейми Ньюмен вернулись и уселись передо мной. По сравнению с этой все камеры для допросов, какие я видела в телесериалах, казались мрачными пещерами: сумрачный электрический свет из-под потолка придавал зловещий вид лицам следователей. Здесь же обстановка больше подходила для собеседования при устройстве на работу. Я села поудобнее. «Сосредоточься. Учитывай каждую мелочь».

— Извините, что заставили вас дожидаться, — сказала детектив-сержант Дэвис. — Хотите что-нибудь выпить? Кофе?

— Нет, спасибо. Я арестована или как?

В разговор вступил Джейми Ньюмен:

— Нет, вы не арестованы. Мы просто должны задать вам несколько вопросов, и будет лучше сделать это официально. Вот и все.

С этого места продолжила Беверли Дэвис:

— Мы хотим поговорить о Кэнданс Смит. О девушке, которую нашли мертвой в реке возле вашего судна.

— Я слушаю.

— Вы сказали моим коллегам, что вы ее не узнали.

— Было темно, я только проснулась. Увидела общие очертания лица, тела. Только потом я сообразила, что утопленница похожа на Кэдди.

— Однако вы не поделились этим соображением с сержантом-констеблем Карлингом или с другими офицерами полиции Кента?

— Нет. Я не была уверена и не хотела никого вводить в заблуждение. Когда сержант-констебль Карлинг сказал мне, что погибшая — Кэдди, для меня это было потрясением, значит все-таки это оказался знакомый мне человек.

— Не могли бы вы пояснить, где и как познакомились с Кэнданс Смит?

— Я знала ее по работе.

— По какого рода работе?

Я перевела взгляд с одного спокойного, невыразительного, бесстрастного лица на другое. Смотрят на меня. Ждут, когда я проколюсь, выдам еще неизвестную им информацию. Я чувствовала, как от этой игры натягивается каждый нерв.

— Я выступала с танцами в свободное время. Она тоже выступала в клубе, где я подрабатывала.

— Название клуба?

— «Баркли».

— Как долго вы там проработали?

— Примерно семь месяцев.

Джейми Ньюмен записывал, положив блокнот на колени, так что я не видела, что он там пишет. Ручку он зажимал в кулаке.

— Вы с Кэнданс дружили?

Я промедлила не больше секунды:

— Пожалуй, да. Но в таком месте дружба не складывается. Люди все время появляются и уходят.

— Кто-то напал на вас прямо на судне, — выдержав паузу, продолжала Дэвис.

— Да.

Неужели Карлинг рассказал ей все? Передал каждое слово из наших разговоров? Может, он даже конспект составлял или записывал на диктофон? Известно ли ей, что детектив оставался ночевать? Или эту часть информации он все-таки удержал при себе?

— Чего они, по-вашему, хотели?

— Не знаю.

— Но хоть какие-то предположения у вас есть?

— Я подумала, может быть, они что-то искали. Но я не знаю, что именно.

— Почему вы так решили?

Я глубоко вздохнула, пытаясь сохранить спокойствие, внушая себе, будто я по-прежнему контролирую ситуацию.

— Потому что они все перевернули вверх дном, вот почему. Поднялись на борт, все расшвыряли. Значит, либо они что-то искали и не нашли, либо им просто хотелось устроить беспорядок.

— Почему вы не обратились в полицию? — спросила Дэвис.

На это я ответить не могла. Теперь я поняла, зачем окно поднято на такую высоту: будь оно пониже, я бы могла посмотреть на деревья, свободную жизнь, людей, занятых обычными своими делами, а так я видела только клочок темнеющего неба. Поскорей бы выбраться отсюда. Будь окно на привычной высоте, я попыталась бы выскочить. Должно быть, я далеко не первая, кому в этом помещении приходили в голову подобные мысли.

— Почему вы не обратились в полицию, Дженевьева? Ответьте, пожалуйста, на этот вопрос.

— Не знаю. Смысла не видела: они уже давно ушли, кто бы это ни был.

— Вы поддерживали отношения с Кэнданс Смит после отъезда из Лондона?

— Разок-другой перезванивались. Я приглашала ее к себе на вечеринку, и она сказала, что подумает, но так и не появилась.

— Когда состоялась вечеринка?

— Как раз… перед тем как я нашла ее в реке.

При этих словах Дэвис и Ньюмен переглянулись. Хотела бы я проникнуть в их мысли. Сердце билось все сильнее. Я вытерла руки о джинсы и стиснула их, чтобы не тряслись.

— Так. Вернемся немного назад. Вы пригласили Кэнданс к себе на судно. Когда именно вы ее пригласили?

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Не так давно увидела свет первая книга воспоминаний московской писательницы Н. Шнирман «Счастливая д...
Завершающий роман эпической трилогии, начатой книгами «Огнем и мечом» и «Потоп», экранизированный кл...
Сборник эротических новелл, которые уведут читателя в мир любви, страсти и глубоких переживаний геро...
В этой книге впервые дается характеристика всех видов гороскопов и нумерологических систем. Даны схе...
Роксолана, попавшая в гарем могущественного султана Османской империи Сулеймана I Великолепного, пле...
Казалось бы, разные люди, разные преступления, разные события действуют в романе и между ними нет ни...