Код Бытия Кейз Джон
– Бюджет расследования?
– Можешь слетать в Нью-Йорк, но не в Париж.
В пять часов вечера в кабинете появилась Джуди, размахивая листом бумаги.
– Факс из Рима, – объявила она. – Только что поступил.
Ласситер показал ей на кресло и протянул руку за сообщением.
– Вряд ли это тебя обрадует, – сказала Джуди, отдавая ему листок и усаживаясь.
– Почему?
– Да потому, что парень хочет баксов, а нарыл с гулькин нос.
– Да и то сплошное дерьмо?
– Вот именно. Как сообщает источник, Франко Гримальди никогда не арестовывали. Он зарегистрирован как избиратель, голосует за «Моторе»…
– Что это такое?
– Они требуют снять скоростные ограничения на дорогах.
Ласситер поднял глаза.
– Вот как? И это политическая платформа?
– Бепи говорит, что в Италии сотня партий. Короче, Гримальди не женат, точнее – он никогда не состоял в браке. Никаких задолженностей и судебных тяжб, одним словом, ничего.
– Как насчет кредита?
– На его счете в «Риначенте» целых три сотни долларов.
– Что за «Риначенте»?
– Универсальный магазин.
– Потрясающе. – Ласситер взглянул на факс. – А как обстоят дела с военной службой?
– Никогда не служил.
Вот так. Значит, Риордан ошибся.
– Род занятий?
– Не имеется.
– Безработный?
– Не регистрировался. – Джуди хотела что-то сказать, но тут же остановилась. – Я понимаю, что ты имеешь в виду, – произнесла она.
– Если верить источнику, у Гримальди нет никаких доходов. Ни работы, ни вспомоществования. Ничего! На что, спрашивается, он живет?
– Понятия не имею.
– Я хочу это знать. – Немного подумав, Ласситер добавил: – И еще. Здесь указано, что машины у него нет.
– Точно.
– И он голосует за ребят с моторами?
– «Моторе».
– Именно. Значит, он – первый за всю историю человечества пешеход, который против ограничения скорости на дорогах.
Джуди рассмеялась и потянулась к факсу.
– Я скоро вернусь, – сказала она, направляясь к двери.
– Подожди секунду, – попросил Ласситер. – У меня есть еще вопрос.
– И ответ, – сказала Джуди, возвращаясь, – девятьсот баксов. Бепи говорит, что трудился без отдыха как пчела.
– И ты ему веришь?
– Да. Он хороший сыщик и знает, что работает для тебя. Он не стал бы преувеличивать расходы. Парень ничего не нарыл и понимает, что ты будешь разочарован. Не исключено, что он работал больше, чем говорит.
– Ну и что же ты думаешь?
– Ты хочешь знать? – Она подумала, выпятив губы. – По-моему, в твоем парне есть что-то жуткое.
– Да, – согласился Ласситер, – мне тоже так кажется.
* * *
Во вторник, во второй половине дня, Ласситер, ощущая себя круглым идиотом, мерил шагами свой кабинет. Он взвалил всю работу на плечи Джуди, Лео и Билла, и компания вполне успешно (во всяком случае, он на это надеялся) функционировала сама собой. Все, что требовалось сказать Фредди Декстеру, он сказал, и теперь ему решительно нечего было делать.
Джо подошел к окну и посмотрел на улицу. Он разжег камин и понаблюдал, как постепенно гаснут поленья, прочитал «Уолл-стрит джорнал» и подумывал о том, не совершить ли ему пробежку. Отыскав несколько причин не делать этого, Ласситер решил связаться с Клэр и узнать о ее планах на вечер. Но в следующий момент раздался звонок телефона. Голос на другом конце линии звучал негромко и спокойно.
– Джо?
– Вуди!
– Я проработал твоего парня.
Именно эти слова Ласситер хотел услышать, но в голосе Дятла звучали странные нотки.
– Я ужасно тебе благодарен!
– Подожди благодарить. И знаешь, что я тебе скажу, Джо? – Пауза. – Этот парень пугает меня до смерти.
Нажим, с которым была произнесена эта фраза, заставил Ласситера вздрогнуть.
– Что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать, что зря поставил свое имя под телеграммой.
Ласситер растерялся.
– Ответь мне, пожалуйста, на один вопрос, – попросил Вуди.
– Какой?
– Ты наводил о нем справки по другим каналам?
– Да. В Риме есть субконтрактор, который ведет наши дела. А в чем проблема?
– У меня проблем нет. Но тебе стоит послать своего римского субконтрактора в командировку. И подальше.
– Ты шутишь!
– Вовсе нет.
Ласситер не верил своим ушам.
– Но он практически ничего не нашел.
– Ясно, не нашел. Именно это я тебе и втолковываю. Гримальди – весьма серьезный мужчина. Ты, наверное, знаешь, как парень голосовал или нечто подобное?
Молчание Ласситера было красноречивым ответом на вопрос друга. Затем они долго думали, сидя у телефонов.
Первым молчание нарушил Вуди:
– Позволь мне еще кое-что спросить.
– Что?
– В чем была замешана твоя сестра?
– Замешана? Она не была замешана ни в чем, Вуди! У нее был ребенок. У нее была работа. Она регулярно смотрела сериал «Друзья» и обожала мороженое. Ты же знал ее!
Вуди вздохнул.
– Что ж, наверное, он по ошибке пришил не ту леди.
– Наверняка. Но он «пришил» не только «леди». Разве не так? Я сам видел – он едва не отрезал моему племяннику голову. – Они опять погрузились в молчание, и на сей раз Ласситер первым возобновил разговор: – Так что же насчет этого парня, Вуди? Что ты сумел разузнать?
– Франко Гримальди из тех, кого мы называем тяжеловесами. Он ведет расчистку. Убивает людей, и имена нескольких его жертв ты часто встречал в газетах. Ты слышал что-нибудь о СИСМИ?
– Нет.
– Я пришлю тебе документы.
– Ты хочешь мой эксклюзивный федеральный номер?
– Нет. Завтра к тебе явится мой сотрудник с атташе-кейсом, прикованным к запястью. Из кейса он извлечет запечатанный конверт с информацией. Открой его, ознакомься с бумагами, а затем сожги их!
Когда в кабинет вошла секретарша, Ласситер стоял у окна, пытаясь разгадать причину напряжения, которое он уловил в голосе Вуди.
– На линии офицер Писарчик.
– Я отвечу, – сказал Джо, снимая трубку. – Алло!
– Мистер Ласситер?
– Да!
– Говорит Писарчик из полиции Фэрфакса. Как поживаете?
– Прекрасно.
– Я звоню, потому что у нас появились хорошие новости.
– Неужели?
– Да, сэр! Нам удалось установить личность подозреваемого в деле вашей сестры. Личность Джона Доу. Он гражданин Италии, некий мистер Франко Гримальди. Детектив Риордан сказал, что вам первому следует сообщить об этом.
– Отлично.
– И еще. Вы, вероятно, слышали, что Риордан больше этим делом не занимается?
– Да, я так понял.
– Отныне его веду я, поэтому я подумал, что нам надо встретиться.
– О’кей. Заезжайте прямо ко мне. Вам известно, где моя контора?
– Конечно. Но, хм… боюсь, сегодня ничего не получится. Конфиденциально?
– Что за вопрос?
– Мы перевозим заключенного в четыре тридцать.
– Вот как?
– Да, именно так, сэр. Мы переводим его в защищенное помещение больницы в Фэрфаксе. После этого у нас совещание на тему «Пол, раса и закон».
– В таком случае встретимся позже, на этой неделе.
– Так точно, сэр.
Ласситер повесил трубку и бросил взгляд на часы. Было четыре часа дня, за окном – легкий снегопад. Но он решил, что все равно успеет.
Обычно Джо ездил спокойно, но сейчас что есть силы вдавливал акселератор в пол. Его «акура» на огромной скорости лавировала между машинами. Дворники едва справлялись с налипающим на ветровое стекло мокрым снегом.
В том, что он сейчас делал, не было никакого смысла. Джо знал это, но ему было наплевать. Он хотел вблизи увидеть убийцу своей сестры – и не только увидеть. Он хотел бросить ему вызов. Даже больше. Он вытащит сукиного сына из инвалидного кресла и ткнет мордой в землю.
Он мечтал об этом, но был готов удовлетвориться и меньшим – любой реакцией негодяя. Пока Ласситер не знал, что сделает. Может быть, просто скажет: «Эй, Франко!» – чтобы увидеть выражение лица мерзавца при виде незнакомца, произносящего его имя – Франко Гримальди.
Пока Ласситер сражался с дорожным движением, полицейский Двейн Томпкинс готовился сопровождать подозреваемого Джона Доу из больницы Фэр-Оке. В полиции Томпкинса называли просто Даблъю, так как, представляясь, он всегда говорил: «Двейн – пишется через даблъю».
Полицейский посмотрел на часы. Он ждал ординатора, обещавшего привезти кресло-каталку. Кресло требовалось не потому, что пациент не мог передвигаться самостоятельно. Вот уже десять дней врачи заставляли Доу ходить по коридору, и Двейн повторял за ним каждый шаг. Дело в том, что, согласно правилам, пациент должен был покидать госпиталь только в каталке вне зависимости от того, мог он ходить или нет.
Когда кресло наконец доставили, Даблъю снова пришлось подождать – на сей раз сообщения о том, что полицейский фургон на месте.
Роль Даблъю в операции состояла в том, чтобы сопроводить заключенного на первый этаж, где тот перейдет в руки Писарчика. Там же будут подписаны необходимые документы, после чего заключенный попадет под юрисдикцию полицейского управления графства Фэрфакс.
Даблъю в качестве вооруженного эскорта поедет вместе с заключенным в фургоне, а Писарчик – следом за ними в полицейской машине. В Фэрфаксе Доу посадят в другое кресло-каталку, а Писарчик и Даблъю препроводят его в защищенное помещение. И только тогда, но никак не раньше, заключенному позволят встать на ноги. Процедура закончится, и Даблъю больше никогда не увидит этого треклятого Джона Доу.
Даблъю всем сердцем радовался, что заключенного наконец переводят. Вот уже более трех недель он сидел восемь часов в день у дверей ожоговой палаты. Самым большим его развлечением была проверка всех докторов и сестер, входящих к этому парню. Когда возникала потребность облегчиться, полицейскому приходилось вызывать дежурную сестру, и это его смущало. Он даже дошел до того, что стал ограничивать потребление жидкости. Более того, он не мог позволить себе сносного ленча! Ему доставляли больничную жратву, и он давился ею, сидя у дверей и удерживая поднос на коленях.
Правда, здесь была одна маленькая сестричка, Джульетта. Он будет скучать без нее.
Доктор провел последний быстрый осмотр, и Даблъю подписал бумагу, подтверждающую отправку пациента. Затем появилась маленькая Джульетта, чтобы помочь Джону Доу сесть в инвалидное кресло.
– Что вы теперь с ними сделаете? Сунете в «пэддивоз»?
– Вообще-то, доктор, мы больше не зовем так спецтранспорт. Начальство решило, что, упоминая имя Пэдди, мы наносим оскорбление ирландцам.
– А как же вы их теперь величаете? – рассмеялся доктор. – Какой термин ныне считается политически корректным?
– Мы их зовем, – Даблъю пожал плечами, – просто фургон.
Доктор снова рассмеялся и спросил:
– Ну и что же вы делаете с нашими пациентами, помещаете в «просто фургон»?
– По-разному. Что касается Джона Доу – да. Правда, изредка мы используем кареты «скорой помощи», – с некоторой долей язвительности закончил полицейский.
– Ну, похоже, парень готов к отправке.
– Поехали, – сказал Даблъю и по рации сообщил Писарчику, что они уже тронулись в путь.
Джульетта покатила кресло к лифту, а полицейский двинулся следом. «Со спины она выглядит ужасно соблазнительно», – подумал Даблъю, но сразу вспомнил рассказы других сестер о том, что у девчонки на почве религии крыша поехала. В общем, на сексе здесь, видимо, надо поставить крест.
Тем не менее, нажав кнопку вызова, он ей слегка подмигнул. Никогда не знаешь, где тебе может обломиться удача.
* * *
Движение на дороге оказалось на удивление интенсивным, и, когда Ласситер припарковал «акуру» у больницы, было уже без четверти пять. Оставив машину на месте, зарезервированном для администрации, он обошел здание и у входа в отделение «скорой помощи» увидел большой фургон. Рядом с фургоном курил сигарету высокий полицейский.
– Простите, – обратился к нему Ласситер, – вы знаете офицера Писарчика?
– Внутри, – бросил коп.
Ласситер быстро проскользнул в автоматические двери. В приемной, как бывает по вечерам, кипела жизнь, и толпилось множество народу. Прошло немало времени, прежде чем Ласситер сумел привлечь внимание дежурной сестры.
– Я ищу полицейского по имени Писарчик, – объявил он.
Сестра кивнула в сторону коридора и бросила:
– До самого конца.
Ласситер отправился указанным путем и нашел Писарчика, которому, судя по виду, едва ли исполнилось двадцать пять. Коп стоял около лифта с портативной рацией в руках.
– Вам нельзя здесь находиться, – сказал он. – Мы перевозим заключенного.
– Знаю.
– С южной стороны есть еще один лифт.
– Меня зовут Джо Ласситер.
– О… Здравствуйте. – После некоторого колебания Писарчик добавил: – Вы не собираетесь…
– …сотворить какую-нибудь глупость? – закончил за него Ласситер. – Нет, всего лишь хочу взглянуть на парня.
– Хорошо, но если я…
В приемнике раздался треск, и полицейский переключил внимание на рацию.
– Писарчик, – произнес он в микрофон.
– Объект подготовлен к транспортировке. У вас там внизу все чисто?
Писарчик бросил недовольный взгляд на Ласситера и ответил:
– Да, все чисто.
– О’кей. Тогда мы поехали.
– Вы не могли бы отойти от двери? – сказал Писарчик, обращаясь к Ласситеру.
– Ну конечно, могу, – ответил тот, делая шаг назад.
Довольно долго на цифровом табло светилась цифра 9. Ласситер прислонился к стене, а Писарчик с рацией расхаживал туда-сюда.
– У меня совещание, – пробормотал полицейский.
– Вы об этом уже говорили.
– Боюсь, опоздаю.
– Не ваша вина. Вы же работаете.
Писарчик поднес микрофон к губам:
– Эй, Даблъю, что там у вас?
– Какая-то загвоздка – красавчика повезли в радиологию.
– Не забывай, у нас сборище.
– Ага. Они возвращаются. Мы спускаемся.
Писарчик повернулся к Ласситеру и повторил:
– Они спускаются.
Джо кивнул и уставился на цифровое табло, указывающее этажи.
Восьмой этаж.
– Даблъю говорит, что более скучного задания у него в жизни не было, – заметил Писарчик.
– Неужели?
– Он почти месяц просидел у дверей палаты. Когда ему приспичивало помочиться, он вызывал медсестру.
– Хм, – произнес Ласситер.
– Надеюсь, у меня таких заданий не будет. Я все равно стеснялся бы, хоть это и медсестра.
Ласситер кивнул и тут же почувствовал, как у него от ужаса поднимаются волосы на голове. Третий этаж.
– Почему лифт остановился?
Писарчик посмотрел на цифровое табло.
– Не знаю. Это не положено.
Кабина лифта пришла в движение, и они стали ждать, когда вспыхнет цифра 2, но на табло появилась цифра 4, затем 5…
– Что за дьявол! – произнес Ласситер, отходя от стены.
Глаза Писарчика округлились, и он чуть ли не орал в микрофон:
– Эй! Даблъю, что происходит? Где ты?
Вместо ответа рация взорвалась треском помех, а лифт снова поехал вниз. Четвертый этаж, третий, второй, первый… Ласситер с Писарчиком одновременно облегченно вздохнули, услышав металлический лязг. Автоматические двери раздвинулись.
Двейн сидел на полу, привалившись спиной к стене. Рот был открыт, по лицу стекали тонкие струйки крови. Кабина лифта была забрызгана чем-то красным, а из правой глазницы полицейского торчал тупой конец шариковой ручки.
Писарчик сделал шаг вперед и затем очень медленно опустился на пол. Ласситер понял, что коп провалился в глубокий обморок, но взгляда от трупа и торчащей из глазницы ручки оторвать не смог.
Раздался звонок, двери лифта стали сдвигаться, но Ласситер инстинктивно успел задержать их. Из глубины коридора, а ему показалось, что через тысячи миль, послышались крики. Двери лифта, затрепетав, разъехались, а затем опять попытались закрыться. Ласситер вторично остановил их. Все это повторилось снова. И снова.
Где-то истошно закричала женщина. Писарчик застонал, и кругом начали суетиться люди.
Глава 15
Музыка.
Ласситер расхаживал перед окном своего кабинета, пытаясь не обращать внимания на слащаво-приторные звуки, льющиеся из прижатого к уху сотового телефона. Риордан просил его подождать и…
Неожиданно музыка оборвалась.
– Мы нашли ее, – сказал детектив.
– Кого?
– Медсестру Джульетту.
– Она мертва?
– Нет, не мертва. Потрясена. Дрожит как лист.
– Как все произошло?
– Джульетта говорит, что Джон Доу что-то прошептал – будто не мог говорить, и коп наклонился к нему, так как ничего не расслышал. На это гад и рассчитывал. Он хватает полицейского за галстук, притягивает к себе, и во все стороны брызгает кровь. Двейн на полу, а Гримальди хватает его пистолет. Так рассказывает Джульетта.
– Где он добыл ручку?
– Кто его знает? Это больница. Шариковых ручек там полно.
– Что потом?
– Она выкатывает его на кресле…
– Но какого дьявола…
– У него пушка. Ноги парня прикрыты одеялом, а на коленях полуавтоматический пистолет! И ты хочешь, чтобы сестра вступила с ним в спор? Не думаю, что такое возможно. Итак, девица делает все, что он требует. Нажимает кнопку, и они спускаются на третий этаж. Затем она везет его по коридору к другому лифту. Ничего особенного – медицинская сестра и пациент. Они благополучно добираются до лифта и спускаются в цокольный этаж. Примерно в это же время открываются двери первого лифта на вашем этаже, и Писарчик хлопается башкой об пол. В следующий момент Гримальди оказывается на автомобильной стоянке.
– Все так просто.
– Да. Мы даже нашли кресло-каталку.
Ласситер плюхнулся на диван рядом с камином и спросил:
– Что потом?
– Потом она отвезла его туда, куда он приказал. В результате мы имеем федеральное преступление. Похищение транспортного средства с угрозой применения оружия. Теперь к делу подключится ФБР.
