Поющий жаворонок Кислова Ольга

Фотограф Евгений Сергеевич Кислов

Фотограф Ольга Сергеевна Кислова

Редактор Владимир Николаевич Носков

© Ольга Кислова, 2021

© Евгений Сергеевич Кислов, фотографии, 2021

© Ольга Сергеевна Кислова, фотографии, 2021

ISBN 978-5-4485-5085-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Букет дарований

Вот и вышла в свет первая книга стихотворений поэта Ольги Кисловой. Были публикации в периодике, в коллективных сборниках, но отдельная книга – первая.

Такое эпохальное в масштабе человеческой жизни событие двояко по значимости: во-первых, это – радость и осознание себя в новом качестве, во-вторых, риск получить негативную оценку читателей и через это оказаться в трагической ситуации. Уверен, «во-вторых» не произойдет. Полутора тысяч строк, вошедших в сборник, достаточно, чтобы увидеть творческий рост автора и выход его на добротный уровень. Многие стихотворения являют собой и глубину чувств, и зрелую поэтическую образность. За строками сборника виден образ автора, его характер, а значит они, строки, – неподдельные.

Но почему отзыв этот назван «Букет дарований»? Да потому, что Ольга одарена многими способностями: кроме стихов она пишет мелодии на свои песенные тексты, исполняет их в качестве солистки оперного и эстрадного жанра. Поэтическое, композиторское и вокальное дарования – вот ее букет, умело составленный природой. Прав тот, кто однажды заметил: талантливые люди талантливы во всем.

В год выхода книги Ольге исполнилось 25 лет. Молодо,.. но не зелено. Богатая духовная жизнь, полная стихов и музыки. Замысел издать сборник поэтизированный сказок. И далее, и далее…

Счастливого творческого пути, Ольга!

2002г.Владимир Носков,Член Союза писателей России.

Три розы

Рис.0 Поющий жаворонок

«Скромен мой дар…»

  • Скромен мой дар,
  • Приносимый с любовью.
  • Вечен и стар
  • Стих, написанный кровью.
  • То, чем жила
  • И живу в этом мире,
  • То, что брала,
  • Посвятила я лире.
  • Муза меня
  • Освящает крылами.
  • Мира края
  • Не опишешь словами.
  • Дар мой навек
  • Будет в сердце народа.
  • А человек —
  • Вечный пламень свободы.

«Один лишь раз дано мне жить…»

  • Один лишь раз дано мне жить,
  • Чтоб в мире подвиг совершить.
  • Младенец ты или старик,
  • А подвиг – это сердца крик.
  • Ты послан в мир для добрых дел,
  • Для дел святых – вот твой удел.

«Смерть! Как жестока она бывает…»

  • Смерть! Как жестока она бывает.
  • Жизнь, как огарок свечи, догорает.
  • Смерть среди темного царства ночи,
  • Словно орел, над добычей клекочет.
  • Кто? Кто следит за зловещей судьбою?
  • Страх, перед смертью – его я не скрою.
  • Что ж, прилетай за людьми, ангел смерти.
  • Не утащит он много, поверьте.
  • Смерть, как жестока она бывает.
  • Род, человеческий род страдает.
  • Я, я тебя ненавижу до боли.
  • Ты, прерываешь житейские роли.
  • Смерть! Как жестока, она бывает.
  • Жизнь. Как огарок свечи, догорает.

«Моя жизнь приключений полна…»

  • Моя жизнь приключений полна,
  • Состоит из тернистого сада:
  • То безбрежного счастья волна,
  • То огонь возгорающий ада.
  • Моя жизнь – это зебра судьбы,
  • Состоит из различных полосок.
  • Мы полосок этих рабы.
  • Наша жизнь – это только набросок.
  • Много линий на наших руках,
  • И они для чего-то годятся:
  • После смерти рассыпятся в прах,
  • А из праха травинки родятся.
  • Этот мир состоит из борьбы,
  • В нем смешалось все черное с белым.
  • Неподвластны нам знаки судьбы,
  • Линий тайных, набросанных мелом.
  • Жизнь сменяется жизнью другой,
  • Возрождается в новом созвездье
  • И стирается твердой рукой
  • В час, когда возгорится возмездье.
  • Вечность жизни для нас неясна,
  • Непонятна для нас вечность слова.
  • Вечность слов – вековая сосна —
  • Порождает их снова и снова.
  • Жизнь в людском пониманье – ничто,
  • Все ее познают, познавали,
  • Но ее не познал бы никто,
  • Если б даже богами мы стали.
  • Жизнь, судьба – заколдованный круг.
  • К ней стремимся – она убегает,
  • А потом остановится вдруг
  • И, как снег на ладони, растает.

«Человек лишь творенья порок…»

  • Человек лишь творенья порок,
  • Вечно ищет и вечно в движенье.
  • Преступил он небесный порог
  • И земное открыл притяженье.
  • Человек как червяк уязвим,
  • Он не знает, куда ему деться.
  • Как угроза, зависло над ним:
  • Что поесть, где поспать, как одеться.
  • Сколько раз человек пропадал!
  • Сколько раз появлялся на свет!
  • Что же Бог человеку отдал,
  • Где же скрыт в человеке ответ?

«Догорали церковные свечи…»

  • Догорали церковные свечи.
  • Говоря легкокрылые речи,
  • Я шагаю от встречи до встречи,
  • Но по жизни шагать мне не легче.
  • Я все жду, из мирской темноты
  • Вдруг покажешься издали ты.
  • И заполнит гранит пустоты
  • Миром, сотканным из красоты.
  • И плывет за священным ковчегом
  • Ладья жизни, скользящая брегом.
  • Все спешит и спешит она бегом
  • От несчастья укрыться под снегом.
  • Повторяю тебе неустанно:
  • Буду ждать я тебя долгожданно,
  • Лик священный, священную Анну,
  • Жду ее как небесную манну.
  • И ко мне обернется святая,
  • Все слезами и кровью рыдая.
  • «Ты душою не будешь пустая
  • Твою душу наполнит другая».

«Наша жизнь – земное бремя …»

  • Наша жизнь – земное бремя —
  • Варится в пустом котле.
  • Может, лучше станет время,
  • Но боюсь, не на земле.
  • Мы живем, да не по Божьи.
  • Нам и жизнь теперь невмочь:
  • Хороша, да не пригожа,
  • Подавай ей только ночь.
  • Пустяками день тревожит,
  • Мы часам теряем счет.
  • Бесполезно путь наш прожит.
  • Жизнь, не жизнь теперь – урод.
  • Мы живем лишь по наследству.
  • Не хватает нам зарплат.
  • И живем мы не по средствам,
  • Все в ломбард несем в заклад.
  • Наша жизнь все время стонет,
  • Как печальная вдова.
  • Но продлится, не потонет,
  • Уцелеет голова.

«Я приказала долго жить …»

  • Я приказала долго жить —
  • Тебе, земля. Без грязи, луж.
  • Тебе сказала я остыть,
  • Таинственная, злая глушь.
  • Я приказала всех их знать —
  • Своих друзей, своих врагов.
  • Себе сказала долго ждать
  • Твоих таинственных шагов.
  • Теперь считаю месяц, год…
  • На дни бесчисленно дробя.
  • Обрушу я небесный свод
  • На мир врагов и на тебя.

«У реки, где дремлют камыши…»

  • У реки, где дремлют камыши,
  • Чьи-то стоны слышатся печально,
  • Как последний тяжкий вздох души,
  • Где молчит и спит вода зеркально,
  • Где поет уже в последний раз
  • Лебедь белый, тихо умирает.
  • Слезы льются из печальных глаз.
  • Лебедь белый стонет и страдает.
  • А над ним кружится белый снег,
  • Падая, как горькие слезинки.
  • Лебедю запомнится навек,
  • Как на землю падали снежинки.
  • Он поет последний гимн души,
  • Слыша крики лебединой стаи.
  • У реки, где дремлют камыши,
  • Лебедь белый тихо умирает.

«Сквозь дали, из старинной глубины…»

  • Сквозь дали, из старинной глубины,
  • Как будто из страны далекой.
  • Огромны, призрачно-удивлены
  • Уставились в меня два ока.
  • И тишина, как вековой гранит,
  • В меня испуг вселила на мгновенье.
  • А лес свое молчание хранит,
  • Лишь выставляет напоказ творенье.
  • Я не забуду этот чудный миг,
  • То… лягушонок прыгал в тишине.
  • И как лесной живительный родник,
  • Пульс участился трепетно во мне.
  • Но страх пройдет, когда я все пойму,
  • Так искренне секрет свой сохроня,
  • Какой же я казалася ему
  • И испугался ль он меня.

Кони

  • 1.КУП. В лучах мерцающих огней,
  • Когда закат за горы скрылся,
  • Табун резвящихся коней
  • Как монолит с горами слился.
  • И ночь казалась неживой
  • Без звезд, что путь нам освещали.
  • Лишь кони бились с тишиной
  • И светлый день нам обещали.
  •        ПРИПЕВ:
  •        Ах, кони, кони черные,
  •        Ах, кони непокорные,
  •        Как вихрем пронеслись,
  •        В даль черную влились.
  •        Ах, кони, кони дикие,
  •        Цари степей великие,
  •        Как вихрем пронеслись,
  •        В даль черную влились.
  • 2.КУП. И буйно ветры пролетали,
  • А кони обгоняли их,
  • Те кони в скачках не устали
  • И не жалели ног своих.
  • Они спешили в даль полей,
  • Вперед, за розовым рассветом.
  • Табун прекрасных королей,
  • Спешил вдаль за зеленым летом.
  •        ПРИПЕВ:
  •        Ах, кони, кони черные,
  •        Ах, кони непокорные,
  •        Как вихрем пронеслись,
  •        В даль черную влились.
  •        Ах, кони, кони дикие,
  •        Цари степей великие,
  •        Как вихрем пронеслись,
  •        В даль черную влились.
  • 3.КУП. Когда рассвет зарозовел,
  • Табун, резвясь, остановился.
  • И ветер стих, и день запел
  • И по степям красой разлился.
  • Табун сдержал слова свои
  • О светлом дне в лучах рассвета.
  • И чудеса тот день творил
  • В зените солнечного света.
  •        ПРИПЕВ:
  •        Ах, кони, кони черные,
  •        Ах, кони непокорные,
  •        Как вихрем пронеслись,
  •        В даль черную влились.
  •        Ах, кони, кони дикие,
  •        Цари степей великие,
  •        Как вихрем пронеслись,
  •        В даль черную влились.

«Я прикрыла лицо вуалью…»

  • Я прикрыла лицо вуалью,
  • Но оставила голым рот.
  • Я окутала тело печалью
  • Не на день, не на два, на год.
  • Я иду, как пьяна, шатаясь,
  • Я шепчу себе: «Я бледна».
  • И, стопами земли касаясь,
  • Вдруг сознаюсь себе: «Пьяна».
  • Кто подстроил такую шутку?
  • От стыда иль от гнева умру.
  • Но сейчас очень страшно и жутко
  • Мне одной шагать на ветру.

«От боли душа сожжена…»

  • От боли душа сожжена,
  • Сдержать не смогла удара.
  • Лишь безмятежно луна
  • Светит во тьму бульвара.
  • Не видела боли страшней,
  • Чем кошмара ночного молчанья.
  • Ненавижу безумие дней,
  • Вспоминаю ночей содроганья.

«Когда одна сидишь в пустынной спальне…»

  • Когда одна сидишь в пустынной спальне
  • И кажется, огромен и высок
  • И вместе с тем угрюмый и печальный
  • Ее молчащий, грозный потолок.
  • И веки, прикрываясь, тяжелеют,
  • На слух обрушилась живая тишина.
  • А в зеркале подушки чуть белеют
  • И бледная луна отражена.
  • Легла рука на простыни со вздохом
  • И окунулась в нежное тепло.
  • Душа брала по мелочам, по крохам
  • Все, от чего так нежно и светло.
  • И окунувшись в сон, как в негу ласки,
  • Во сне повесив холст чистей воды,
  • Возьмет душой скорей мольберт и краски
  • И нарисует чистые пруды.

«Ушла бессоница-сиделка…»

  • Ушла бессоница-сиделка,
  • Обрушился огонь золой.
  • И быстро полетела стрелка
  • Красивой, тонкою стрелой.
  • И тело тает и слабеет,
  • От неги ласки и любви.
  • Но холодом тоски овеет
  • Все сны летящие мои.
  • И время счет себе теряет…
  • Прощу бессонницу, прощу.
  • Моя печаль ко сну сбегает,
  • К зеленому во сне плющу.

«Сон безумен был и сладок…»

  • Сон безумен был и сладок
  • Закружил в мечте меня.
  • Я считала, в сколько складок
  • Ночью сбилась простыня.
  • Ночь – чудесница какая! —
  • Мне кивала головой.
  • И, безумье разжигая,
  • Вся казалась огневой.
  • Ночью я в клубок свернулась,
  • Уподобившись ежу.
  • Мое тело уж проснулось —
  • Душу я не разбужу.
  • Сберегу мечты истому,
  • Отойду опять ко сну.
  • Обращусь к ручью златому
  • И звездой в ночи блесну.

«Я не люблю, когда меня жалеют…»

  • Я не люблю, когда меня жалеют,
  • Я это слышать не хочу!
  • Душа все стонет, потихоньку тлеет,
  • И я от жалости кричу.
  • Не надо, не настолько я несчастна,
  • Чтоб сожаленья принимать.
  • Одна лишь алчная любовь опасна,
  • Она лишь может все отнять.

«От громкого плача до шепота…»

  • От громкого плача до шепота
  • Разносится дикая весть.
  • Мол, ты не имеешь столь опыта,
  • Сумел чтоб куда-то пролезть.
  • Таращатся все любопытные
  • Потом осуждением бьют,
  • Позорят тебя, ненасытные,
  • Помои на голову льют.
  • Терпеть суждено это множество
  • Завистливых, спаренных «я».
  • Ты знаешь, что это – убожество
  • Народного бытия.

Ложь

  • Он жизнь свою продлить не мог,
  • Вранье и ложь ему урок.
  • Как много лживых слов! И вновь
  • Должна пролиться чья-то кровь…
  • Какие подлецы вокруг
  • И даже ваш любимый друг.
  • А жизнь, все тая, угасает
  • И ложь, как лепестки, срывает.

«Безумец, как ты мог надменно ждать…»

  • Безумец, как ты мог надменно ждать,
  • Когда придут к тебе с восторгом?
  • На что тебе талант? – Гулять
  • По жизни каверзной и горькой?
  • Все, что написано в судьбе,
  • То мы играем в своей роли.
  • И коль талантом быть тебе,
  • То покорись небесной воле.
  • Но ты выпячиваешь грудь
  • И кулаком в нее стучишь.
  • Не признаешь ты в жизни суть
  • Лишь о себе всегда кричишь.
  • Ты превозносишь свое «Я»,
  • Ты перепрыгнуть захотел
  • Ту высоту, что для тебя,
  • Увы, но все-таки предел.
  • Свои претензии отбрось,
  • От жизни большего желая.
  • И не иди с судьбою врозь,
  • Свое безумство продолжая.

«Время уходит, его не вернуть…»

  • Время уходит, его не вернуть.
  • Как годы спешат раствориться!
  • Судьбе попытайся в глаза заглянуть,
  • И с ней не пытайся проститься.
  • Ты жил по указке суровой судьбы,
  • Ты был лишь рабом провиденья.
  • Все было: и вера в святые мольбы,
  • И гнев на свое поведенье.
  • Ты строил, ломал и опять создавал
  • Дороги в пьянящую даль.
  • Но снова и снова жестокий обвал:
  • Забыл основную деталь.
  • Вот так проходили минуты и дни,
  • Ломая и строя преграды.
  • С судьбой вы остались сегодня одни,
  • И ждете фортуны, награды…
  • Фортуна капризна, как розовый цвет,
  • Награда – минутное счастье.
  • Вот так и проходит в жизни рассвет,
  • Вот так наступает ненастье.
  • Зачем же перечить строгой судьбе,
  • Не лучше ли с ней согласиться?
  • Тогда и поможет в жизни тебе
  • Судьба с неудачей проститься.
  • Время уходит – обратного нет.
  • Его не вернуть, и не надо.
  • Пусть сердцу останется солнечный свет
  • Да сладкая жизни отрада.

«Мир еще не готов…»

Читать бесплатно другие книги:

В одной школе учатся пять девочек. Там же появляется новая ученица. Она рассказывает о некой волшебн...
Тема избита и старая, как мир. Я про нее десятка два статей написал на бирже копирайтинга. Но, как н...
В этой книге известный психиатр и автор бестселлеров Дэниел Сигел рассказывает об устройстве головно...
Можно ли кардинально изменить свою жизнь всего за 3 месяца? Сергей Бородин, успешный предприниматель...
Алхимик Сидни Сэйдж – одна из тех таинственных личностей, которые живут магией и соединяют мир смерт...
Девятнадцатый том знакомит читателя с Солженицыным — драматургом и сценаристом. Драматическая трилог...