Семь чудес света. Библейская Русь. Календарь и Пасха. Рождество Христа и Никейский Собор. Пророчество Даниила. Подземная Москва XVI века – прообраз знаменитого «античного» Лабиринта. Носовский Глеб
В Житии Стефана Пермского приводится список из семнадцати пермских народов [762], с. 64–65. Сразу скажем, что в этом перечислении нет названий: коми, манси, удмурты. А есть другие. Некоторые из них историки сегодня объявляют «устаревшими» названиями все тех же коми, манси, удмуртов. А некоторые вообще не удается «найти» в современной Перми. Для историков остаются загадкой такие, например, пермские народы, как сырьяне, гаияне, пертасы и т. д.
Вглядимся внимательнее — о ком же говорит Житие Стефана? Заодно посмотрим, в какой форме упоминаются «загадочные пермские» народы в других списках Жития. Оказывается, вместо СЫРЬЯНЕ некоторые списки дают форму СИРИЯНЕ [762], с. 268. Но ведь это же СИРИЙЦЫ. То есть, как мы понимаем, РУССКИЕ. В нашей реконструкции, библейская Сирия и Ассирия — это Русь, Россия. Вероятно, в Житии Стефана тут имелась в виду Западная Русь-Орда, то есть современная Германия и Австрия.
Вместо ГАИЯНЕ некоторые списки дают форму ГАЛИЧАНЕ [762], с. 268. Но ведь это откровенно звучащее название ГАЛИЦИЯ. Опять-таки Западная Русь-Орда, то есть историческая Галиция, современные Польша и Западная Украина [797], с. 270. В XIX веке эта древнерусская область принадлежала Австрии.
Название пертасы, скорее всего, происходит от протекавшей в этих краях реки Прут. Упоминаемые пермские двиняне жили, вероятно, по реке Западная Двина. Народ вилежане — это, по-видимому, жители города ВИЛЬНО, Вильнюса в современной Литве. И так далее [762], с. 64.
Мы видим, что все эти пермские народы жили в Восточной и Западной Европе. В XVIII веке историки попытались перенести эти названия на восток, в область реки Камы. Вытирали следы «Монгольской» Империи в Западной Европе. Воспользовались тем, что в «камских» местах население было неграмотно. Поэтому местные названия легко заглушить, а их историю трудно восстановить. Но получилось все это у романовских историков, прямо скажем, плохо. Уцелевшие старые книги, вроде цитированного нами Жития, сохранили много следов подлинной истории.
Еще один пример, как историки «ссылали» Стефана Пермского на реку Каму. Речь идет об известном его посохе. Сегодня показывают этот посох, «украшенный костяными кольцами-цилиндрами со сквозной резьбой, гравировкой и надписями» [762], с. 34. На нем действительно упомянуто имя Стефана Пермского и есть интересные изображения, рассказывающие о нем [762], с. 34. Однако не следует думать, что посох находился тут с давних пор. «Посох этот… в 1848 году прислан в Пермский кафедральный собор для хранения в приличном месте через св. Синод из Супрасльского монастыря, что в ЛИТОВСКОЙ ЕПАРХИИ» [762], с. 34. Таким образом, даже посох — единственная реликвия Стефана в современной Перми — и тот переехал на Каму лишь в девятнадцатом веке. И притом с Запада.
Кстати, изображения на посохе Стефана Пермского красноречиво свидетельствуют, что в настоящей средневековой Перми были укрепленные города, изображенные «в виде стены с двумя ярусами бойниц и пятиэтажной башней» [762], с. 35. Сами пермяки показаны в кольчугах и шлемах, с четырехугольными стягами, знаменами, с боевым рогом. Всё ясно. Здесь показаны города Западной и Восточной Европы, входившей в ту эпоху в «Монгольскую» Империю.
В Житии сообщается также, что РАССТОЯНИЕ ОТ МОСКВЫ ДО ПЕРМИ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО РАВНО РАССТОЯНИЮ ОТ МОСКВЫ ДО СТАМБУЛА [762], с. 160. Это никак не согласуется с мнением историков, будто летописная Пермь — это современная Пермь на реке Каме. Ведь расстояние от Москвы до Стамбула, по крайней мере, раза в два больше, чем от Москвы до современной Перми. А вот расстояние от Москвы до Германии и Австрии действительно примерно равно расстоянию от Москвы до Стамбула. А до Вены — практически столько же, сколько до Стамбула. Напомним, кстати, что собор Святого Стефана находится именно в Вене. Так что эти сведения, приведенные в Житии, точны и подтверждают нашу реконструкцию.
Не следует, конечно, думать, что Житие Стефана Пермского — оригинальный древний текст, дошедший до нас без изменений.
Наверняка он отредактирован при Романовых. Многое вытерли и исказили. Но кое-что, даже много, осталось. И эти следы помогают нам восстановить истину.
15. Джером Горсей или Еремей Ульянов?
Поясним. Мы задаем тут вопрос: как звали известного английского дипломата XVI–XVII веков, много раз приезжавшего из Англии в Москву? Более того: как звали других английских дипломатов, торговцев и деловых людей, о которых сохранились упоминания и в русских документах? Сегодня нам говорят, что звали их «типично по-английски». Скажем, Горсей и т. п. Однако внимательное знакомство с документами неожиданно вскрывает важный факт. Обычно замалчиваемый сегодня историками. И объясняемый нами. Оказывается, многих англичан называли РУССКИМИ ИМЕНАМИ. Джером Горсей именовался в документах ЕРЕМЕЕМ УЛЬЯНОВЫМ [186], с. 11. Имя Джером явно получилось из имени Еремей. А почему Ульянов? — спросим мы. Да потому, что отца его, оказывается, звали УЛЬЯНОМ. Или в более позднем, «изящном» западноевропейском, произношении — ВИЛЬЯМОМ. В далекие XIV–XVI века русское имя УЛЬЯН, принесенное на туманные берега Альбиона завоевателями «монголами», превратилось в местном островном произношении в ВИЛЬЯМ — WILLIAM. Кстати, до сих пор произносится англичанами как УИЛЬЯМ. То есть — все тот же русский УЛЬЯН. Напомним, что звуки M и Н легко переходили друг в друга.
Таким образом, Джерома Горсея на самом деле звали «всадник Еремей Ульянов». Ведь слово Горсей — Horsey, видимо, означало ВСАДНИК, от слова horse = лошадь. Может быть, отсюда и слово ГАРЦЕвать — на лошади. Вспомним, что в «древнем Риме» было сословие всадников. То есть Горсеев. Одним из ярких представителей которых, по-видимому, и был английский дипломат Еремей Ульянов. Чье имя дошло до нас в слегка сокращенной форме: ВСАДНИК ЕРЕМЕЙ, то есть ГОРСЕЙ ДЖЕРОМ. Потомок «монгольских» ордынских завоевателей Англии.
Или вот, например, английского посла того времени Джильса Флетчера в русских документах называли ЕЛИЗАРОМ [186], с. 12. Другой яркий пример. В русском отчете о посольстве в Лондон начала XVII века английские купцы упомянуты под следующими именами: ИВАН УЛЬЯНОВ, ФРЯНЧИК ИВАНОВ и т. д. См. [344], с. 207. А в английском языке их имена звучат как Джон Меррик и Френсис Черри [344], с. 207. Кстати, знаменитый английский Тауэр назывался также русским словом ВЫШЕГОРОД [344], с. 208.
Не только английские купцы и дипломаты, оказывается, имели русские имена. В XVI веке упоминается ГЕРМАНСКИЙ КНЯЗЬ ИВАН ГАЛИС [344], с. 205. Гонец Максимилиана — в конце XV века — носил русское имя ИВАН ИЗ СВАБИИ [344], с. 81. И даже, как с недоумением сообщают историки, французского короля Карла VIII в XV веке «наши послы ПОЧЕМУ-ТО НАЗВАЛИ ИВАНОМ» [630], столбец 14-108, [152], с. 36.
И это понятно. Потомков «монголов», осевших в Западной Европе, в том числе и в Англии, при русском имперском дворе, естественно, продолжали именовать так, как звали их русско-ордынских отцов и дедов. То есть — русскими, славянскими, ордынскими именами. А в далеких областях огромной «Монгольской» Империи эти имена постепенно искажались местными жителями, которым трудно было выговаривать непривычные звукосочетания. Либо же «затуманивающая» переделка русских имен «монголов»-завоевателей сделана позднее, в XVII–XVIII веках, чтобы стереть следы Великой = Империи в Европе.
Сегодня нам внушают, будто на Руси правителя всегда звали исключительно ЦАРЕМ, а в Западной Европе — ИМПЕРАТОРОМ. Но старые документы доносят до нас отзвуки совсем другой практики XVI века. Выясняется, что русского царя-хана западноевропейцы звали ИМПЕРАТОРОМ. Так его именовали в английских документах [186], с. 227–243. Более того, становится ясно, что никого другого так не звали. И это понятно. Император в единой Империи был один. В эпоху Империи никому из имперских провинциальных наместников не могла прийти в голову дикая мысль присвоить себе титул правителя всей Империи. Лишь после раскола Империи в XVII веке, некоторые западноевропейские наместники на радостях объявили себя «императорами». Инфляция титула.
Записки Джерома Горсея = Еремея Ульянова [186] о России конца XVI века содержат много интересных подробностей. Они кажутся странными с точки зрения скалигеровско-романовской истории, но естественны в нашей реконструкции. Отметим, что они дошли до нас в отредактированном историками XVII века виде. «В 20-е годы XVII века весь текст „Путешествий“ (Горсея — Авт.) подвергается редактированию» [186], с. 16. А.А. Севастьянова, переведшая сочинения Горсея на русский, отмечает, что архив Горсея, которым он пользовался для своих Записок, в значительной степени утрачен. А то, что осталось, прошло сквозь руки историков XVII века: «Можно лишь предположительно говорить об „архиве“ Горсея. Исходя из упоминаний в его записках, он пользовался при их написании некоторыми документами, в том числе, видимо, и на русском языке… Можно с большой долей уверенности сказать, что ИМЕННО ИЗ ПЕРЕДАННЫХ ГОРСЕЕМ В РУКИ ЕГО СОВРЕМЕННИКОВ — ХРОНИСТОВ И УЧЕНЫХ — ДОКУМЕНТОВ СОХРАНИЛОСЬ ТО НЕМНОГОЕ, ЧТО И ПОНЫНЕ СЛУЖИТ ИСТОРИКАМ» [186], с. 30–31.
Приведем красноречивый пример. Горсей был англичанином и написал свое сочинение по-английски. Зададимся вопросом, какими буквами он его написал? Вопрос кажется на первый взгляд странным. Ответ, вроде бы, очевиден. Конечно же, латинскими — теми, что и сегодня употребляются в английском языке. Однако это вовсе очевидно. Более того, сохранился яркий след, показывающий, что исходный текст Записок, отредактированный историками XVII века, был написан, скорее всего, БУКВАМИ КИРИЛЛИЦЫ.
Описывая события при русском императорском дворе, — кстати, Горсей неизменно называет русского царя XVI века ИМПЕРАТОРОМ, — он, между прочим, пишет следующее: «Перейдем теперь к узурпатору, называемому в их языке (то есть в русском языке — Авт.) „тиран-душегубец“» [186], с. 132. Комментарий переводчика: «Слова „тиран-душегубец“ Горсей передает ПО-АНГЛИЙСКИ, НО КИРИЛЛИЦЕЙ» [186], с. 206.
Спрашивается, почему английское выражение написано у Горсея кириллицей? Подчеркнем, что речь идет именно об английском, а не русском выражении. Если бы здесь стояло русское выражение, то в записи его кириллицей ничего удивительного не было бы. Но английское!?
Ответ напрашивается сам собой. ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ГОРСЕЯ БЫЛ, ВЕРОЯТНО, НАПИСАН КИРИЛЛИЦЕЙ, а затем редактор переписал его латинскими буквами. Но в этом коварном месте редактор промахнулся. Не промахнуться было сложно. В самом деле, Горсей пишет: «называемому в их языке…». То есть — по смыслу текста — в русском языке. После таких слов естественно ожидать какое-то РУССКОЕ слово или выражение. Так, очевидно, и подумал редактор. Но вот какое именно русское слово употребил Горсей, было непонятно. Нет такого слова в словарях. Что делать? Пришлось оставить его записанным кириллицей. То есть скопировать побуквенно текст Горсея. Наверное, решил редактор, Горсей употребил здесь какое-то очень редкое русское выражение.
НО ЭТО ВЫРАЖЕНИЕ БЫЛО АНГЛИЙСКИМ! Заподозрить это было очень трудно. Поэтому так и остались два английских слова в Записках Горсея-Ульянова записаны русскими буквами. Намекая, что и весь остальной текст Горсея был первоначально записан так же.
16. В XIV–XVI веках Западная Европа почтительно взирала «снизу вверх» на далекого и могущественного царя-хана
16.1. Чем отличается наша реконструкция истории XIV–XVI веков от скалигеровской версии
Нас приучили, будто в XIV–XVI веках — да и вообще всегда — Западная Европа смотрела на Русь несколько свысока. И якобы заслуженно. В самом деле, на Западе — цивилизация и культура. А Русь — отсталая и невежественная страна. Только-только с трудом выползшая из-под страшного татаро-монгольского ига. Конечно, на Руси много меда, хлеба, сала и пеньки. Поэтому и удавалось иногда заманивать сюда искусных заморских мастеров, дабы те смилостивились и построили в глухой России что-нибудь выдающееся. Соборы, дворцы, заводы, корабли. Русские же простодушно удивлялись мастерству иностранцев, понимая, конечно, что до такого искусства им никогда не дорасти. И только после Петра I начали, наконец, развиваться свои, российские, ремесла на уровне европейских стандартов. И то, в общем, второго сорта. А уж западноевропейские королевские дворы вообще взирали свысока на далекого московского царя, азиатского дикаря на троне.
Согласно нашей реконструкции, картина в ту эпоху совсем другая. А именно, противоположная. В XIV–XV веках возникла огромная «Монгольская» Империя, куда вошли, в частности, все западноевропейские территории. Поэтому местные правители были наместниками, вассалами могущественного русско-ордынского царя-хана. Следы подчиненного положения западных правителей сохранились в свидетельствах современников. Несмотря на то, что они прошли тенденциозное редактирование XVII–XVIII веков. Ниже мы приведем примеры. А пока вернемся к XIV–XVI векам.
Далекие области Империи, включающие и Западную Европу, находились существенно в другом положении, чем метрополия, то есть Русь-Орда и Османия = Атамания. Центр Империи, в основном, занят военными делами и военным строительством, необходимым для удержания под своей властью огромных территорий. То тут, то там, вспыхивали бунты, споры, столкновения между провинциями. Требовалось подавлять, умиротворять, выступать в качестве судьи. Для этого нужна огромная армия, или даже несколько армий. Много сил уходило на поддержание сети путей сообщения в Империи. Требовалось собирать налоги, упорядочивать торговлю между имперскими территориями. Поэтому в метрополии, в основном, требовались военные люди и чиновники, большой административный аппарат.
Жизнь отдаленных провинций была другой. Ордынский царь-хан от них очень далеко. В качестве его полномочных представителей тут правили наместники. Рядом стояли военные «монгольские» = римские казачьи гарнизоны, следившие за порядком. Поэтому на первый план выходили не только местные военные проблемы, но и необходимость заслужить милость метрополии. От этого зависело многое. Например, превосходство над соседом можно получить не только разбив его военный отряд, но и послав хорошие подарки ордынскому царю-хану. Если подарки хороши, то хан-царь мог милостиво разрешить захватить территорию соседа. Особенно если сосед чем-то не угодил «монгольскому» хану. Например, плохо управлял своей провинцией. Или нерегулярно выплачивал налог в центральную «монгольскую» = римскую казну. Или, наконец, не мог ничего нового и интересного предложить ханско-царскому двору. Подарки слал некачественные.
Поэтому, например, в Западной Европе особое развитие получили прикладные науки и искусства. В том числе, направленные на развлечения. Создавалась индустрия развлечений, особенно в курортных провинциях Империи. С хорошим климатом. В Италии, Франции, Испании. Лучшие образцы отправлялись к ханскому двору. В Италии развивалась архитектура, литература, история, пение. Во Франции — своя палитра. В Англии развивалось кораблестроение. И тому подобное.
Ордынский двор царя-хана все это считал своим, находящимся под рукой. В полном распоряжении Империи. Если надо построить новый флот, отправлялся запрос в Англию. Оттуда на Русь немедленно высылались лучшие мастера корабельного дела. Либо же имперские корабли строили прямо в Англии. Нужен был искусный лекарь — вызвали, например, француза. Если в данный момент именно во Франции проживала какая-то медицинская знаменитость. Требовалось быстро возвести собор в Москве — требовали мастеров из Италии. Так было, кстати, при строительстве Московского Кремля, см. выше. Мастера тут же явились.
Отказаться было нельзя. Получив имперский приказ или пожелание, на местах тут же «брали под козырек», без промедления исполняли заказ или высылали специалистов в метрополию. Из Италии, Франции, Испании, Германии, Англии, Африки, из Азии.
Надо полагать, при царско-ханском дворе в Ярославле — то есть Великом Новгороде — и в Москве существовали партии из представителей различных провинций: из англичан, французов, немцев. Они боролись за право первыми получить особо выгодные и почетные заказы. Доказывали великому хану и его администрации, что их специалисты — самые лучшие. Победившая партия получала выгодный заказ. И вес этой провинции в глазах ханской администрации повышался. От этого в ту эпоху зависело многое.
Затем, в XVII веке, после раскола Великой Империи, когда западноевропейские территории объявили себя независимыми, усилия отколовшихся имперских наместников — и, конечно, их историков — были брошены на «доказательство» того, что «так, как сегодня, было всегда». То есть, будто западные правители всегда были независимыми, самостоятельными, что никакой зависимости от Руси-Орды не было. Они хотели вытереть память о мятеже, о том, что они незаконным путем — с точки зрения понятий того времени — пришли к власти. Для этого придумали скалигеровско-романовскую хронологию, отбросившую в глубокое прошлое «монгольское» завоевание под лукавым названием Великого переселения народов, славянского завоевания Европы якобы IV–V веков. Совсем недавнюю Империю поспешно стирали с карты мира. Историю «монгольской» династии XIV–XVI веков присвоили себе под именем «западноевропейских Габсбургов», см. «Западный миф», гл. 3. Вот, мол, наши прежние императоры. А во власти Москвы мы вообще никогда не были. Такая нелепая и политически вредная мысль даже в голову не должна приходить.
Как показано в книге «Империя», эта деятельность совпала с желанием прозападной династии Романовых, которые незаконным путем, в результате переворота, захватили власть на Руси. Действия Романовых и их соратников по мятежу — новых правителей Западной Европы — были согласованы. А против Османии = Атамании, явно мешавшей этому цивилизаторскому процессу, пришлось устроить крестовый поход. Русскими руками и русской кровью.
Провели ревизию текстов, различного рода свидетельств, летописей, мемуаров. Многие иностранцы ездили на Русь в XIV–XVI веках. Поэтому в Западной Европе оставалось еще много подлинных документов, рассказывавших о взаимоотношениях Западной Европы и Руси-Орды в ту эпоху. Документы разыскивались, уничтожались, переписывались, редактировались. Затем печатались задним числом. На них ставили «старые даты», дабы утвердить новую точку зрения, будто «так, как сегодня, было всегда». Надо понимать, что сегодня мы всматриваемся в прошлое XIV–XVI веков сквозь искаженную призму редактирования XVII–XVIII веков.
Тем не менее, кое-что уцелело. Многие мелочи ускользали от придирчивых редакторов. Не все они одинаково хорошо поняли задачу, не все были сообразительны. Кроме того, сами представления о том, как «на самом деле» выглядела история, лишь постепенно выработались у фальсификаторов XVII–XVIII веков. Поэтому многое из того, что более поздний историк XIX–XX веков решительно вычеркнул бы из старого документа, ранний редактор XVII–XVIII веков мог и пропустить.
Поэтому некоторые сочинения западных европейцев XVI века о России кажутся сегодня несколько странными. Даже будучи отредактированными. Они не укладываются в привитые нам представления о средневековой истории. В качестве одного из примеров рассмотрим известные «Записки о России» Джерома Горсея [186].
16.2. Как представлял себе Джером Горсей политическую географию Европы XVI века
В предисловии Горсей обращается к сэру Фрэнсису Уолсингему, главному государственному секретарю английской королевы [186], с. 46–48. Он пишет: «Я счел полезным… изложить все то, что вы жаждали узнать о моих наблюдениях во время путешествий… О самых редких и значительных явлениях в известных странах и королевствах северной и северо-западной частей Европы и Скифии, а именно, в РОССИИ, МОСКОВИИ, ТАТАРИИ СО ВСЕМИ ПРИМЫКАЮЩИМИ К НИМ ТЕРРИТОРИЯМИ И ГОСУДАРСТВАМИ» [186], с. 49. Спрашивается, какие же государства Горсей назвал ПРИМЫКАЮЩИМИ к России, Московии и Татарии? Вот его список: Польша, Трансильвания, Литва и Ливония, Швеция и Дания, имперские княжества Верхней Германии, пять верхних и нижних союзных кантонов, Клеве, Вестфалия, Фрисландия, Фландрия, Брабант, Зеландия, Голландия [186], с. 49. И все эти страны, как поясняет Горсей, состоят «из 17 Объединенных Провинций» [186], с. 49. Спросим — провинций чего? В нашей реконструкции совершенно ясно: провинций «Монгольской» Империи. При этом Горсей перечислил практически всю Западную Европу, назвав ее «примыкающей» к России, Московии и Татарии. Получается следующий взгляд на географию. В центре расположена Скифия — Россия, Московия, Татария — а к ней ПРИМЫКАЮТ страны Западной Европы. Например, Дания. Или Голландия. Которые с современной точки зрения трудно назвать ПРИМЫКАЮЩИМИ к Татарии. А вот для Горсея Голландия ПРИМЫКАЕТ. Как и Дания.
Сегодня мы находимся в неравном, невыгодном положении по сравнению с историками скалигеровской школы. Мы вынуждены восстанавливать подлинную историю по уцелевшим осколкам, случайно избежавшим уничтожения. А историки XVI–XVII веков, имевшие доступ к подлинным документам, переписали их в нужном для себя ключе. И всё, что им требовалось для «подтверждения» своей версии, вписали прямым текстом. Так что часть наших исследований напоминает труд следователя, сталкивающегося с вроде бы надежным алиби преступника. Детектив сначала обнаруживает малозаметные следы, и лишь потом вскрываются зияющие провалы в версии, казавшейся столь надежной. И алиби разваливается.
16.3. Где звучал славянский язык в эпоху XVI века
Горсей пишет: «Славянский язык — самый обильный и изящный язык в мире. С небольшими сокращениями и изменениями в произношении он близок к польскому, литовскому, языку Трансильвании И ВСЕХ СОСЕДНИХ ЗЕМЕЛЬ; он может служить также в ТУРЦИИ, ПЕРСИИ, даже в известных ныне частях ИНДИИ И Т. Д.» [186], с. 50. Отсюда видна широкая география распространения славянского языка в эпоху XVI века.
16.4. Как западные европейцы называли царя-хана
Они именовали его ИМПЕРАТОРОМ. По крайней мере, в сочинениях Горсея русские цари названы — почти всегда! — титулом ИМПЕРАТОР. Он повторяется у Горсея постоянно, почти на каждой странице [186], с. 217–243. При этом Горсей называет русского царя просто одним словом ИМПЕРАТОР, даже не указывая имени и отчества. То есть как будто император в мире только один. И это — русский царь. Но ведь нас уверяют, будто в то время императорами были западноевропейские Габсбурги, а русские цари императорами не были. Постоянно говоря «император» без каких-либо разъяснений, Горсей показывает, что для него, как для человека XVI века, Европа выглядела по-другому. Слово ИМПЕРАТОР обозначало русского царя. Других императоров нет. Это согласуется с нашим результатом, что Габсбурги XIV–XVI веков — это и есть русские — или скифские, «сифские», [186], с. 56, — ханы-цари, см. «Западный миф», гл. 3. И лишь потом Габсбургов = Новгородцев объявили исключительно западными австрийскими правителями. Их переименовали после раскола Империи, когда каждый из ее осколков «тянул историческое одеяло великого прошлого на себя». При этом стараясь приписать себе и только себе деяния прежней «Монгольской» Империи. Так единая история всей Империи раздробилась и размножилась на свои уменьшенные копии, каждую из которых объявили местной историей того или иного возникшего независимого государства-наследника.
17. Что было написано на колоколе, стоящем у входа в Архангельский собор Московского Кремля?
Перед Архангельским собором Московского Кремля, справа от центрального входа в собор, на бетонной площадке, окружающей собор, чуть выше уровня земли, стоят два колокола. Мы были здесь в декабре 1997 года, рис. 1.32. Один из колоколов — небольшой, иностранный. На нем иностранная надпись. Второй колокол, побольше, — русский. Он очень интересен. Официально считается подлинником XVI века. Это вроде бы удостоверяет и идущая вокруг него надпись. Любой посетитель Кремля может прочесть, что колокол отлит при царе и великом князе Иване Васильевиче, в 1552 году. Год дан от сотворения мира: «лета 7060, 3-го июля», рис. 1.33. Надпись сообщает, что колокол отлит мастером Нестером Ивановым, сыном Псковитиновым.
Рис. 1.32. Два колокола, выставленные справа от входа в Архангельский Собор Московского Кремля. Фотография сделана авторами в 1997 году. Слева — иностранный колокол, поменьше. Справа — русский колокол, побольше, относимый к XVI веку.
Рис. 1.33. Дата на поддельном колоколе якобы XVI века, выставленном у входа в Архангельский Собор. Написано: «лета 7060, 3-го июля», нижняя строчка. При переводе на современное летосчисление получается 1552 год. От 7060 нужно отнять 5508.
Вроде бы всё хорошо для романовской версии истории. Надпись на «подлинном колоколе шестнадцатого века» ясно говорит о царе Иване Васильевиче в «нужном году». Налицо — подлинник, подтверждающий романовскую версию. Но после того, что мы узнали о фальсификации истории XVI века при первых Романовых, возникает подозрение. В самом деле. Выходит, будто подлинная надпись XVI века дошла до нас в целости и сохранности, не подтерта, не отредактирована. И уверенно выставлена на обозрение посетителей Московского Кремля.
Внимательный взгляд на колокол обнаруживает поразительную вещь. Оказывается, вся надпись, идущая поясом вокруг верхней части колокола, НАПАЯНА ЗАНОВО. КОГДА-ТО ЗДЕСЬ БЫЛА КАКАЯ-ТО СОВСЕМ ДРУГАЯ НАДПИСЬ. Которую, по-видимому, срезали. А вместо нее напаяли новую. Тот факт, что все буквы новой надписи напаяны, очевиден. Они идут коряво, явно «нашлепнуты» на старый металл, рис. 1.34, рис. 1.35, рис. 1.36. Видно, что это не однородное литье. Причем прежняя поверхность в этом месте неровная. В остальном колокол гладкий. Видно, что здесь что-то сбито, и поверхность грубо обработана. Видно также, с каким трудом некий мастер напаивал новые буквы на место уничтоженных старых.
Рис. 1.34. Корявая, напаянная (?) надпись на колоколе якобы XVI века, эпохи Ивана Васильевича. Обратите внимание на неровную, избитую поверхность букв. А также на подтеки металла, выступившие из-под краев припаянных (?) букв. Это особенно бросается в глаза на фоне гладкой аккуратной поверхности колокола в тех местах, где надписи нет. Фотография 2014 года.
Рис. 1.35. Корявая, напаянная (?) надпись на колоколе якобы XVI века. Вверху: «[Благ]оверного царя великого кн[язя]».
Рис. 1.36. Фрагмент корявой, напаянной надписи на колоколе якобы XVI века Фотография 2014 года. На колоколе написано (с продолжением внизу): «[Вели]кого князя Ивана Василевича всея [Руси]».
Поясним нашу мысль. Выпуклые металлические надписи на колоколах образуются во время литья. Нужная надпись сначала наносится на первичной форме. А точнее, на слое воска, покрывающего глиняную «болванку». Потом форму заливают расплавленным металлом. Воск плавится, вытекает, и на колоколе появляется выпуклая литая надпись. Ведь куда проще сделать надпись на мягком воске, чем потом напаивать ее, буква за буквой, на уже отлитый колокол.
Ясно, что здесь мы ловим за руку фальсификаторов, которые зачем-то уничтожили старую литую надпись и вместо нее напаяли новую. Так что же было написано на подлинном колоколе XVI века? Зачем сбили? Очевидно, написано было нечто такое, чего романовские историки никак не могли стерпеть. Тем более, на памятнике, выставленном в Московском Кремле.
Зададимся вопросом, а какие еще колокола XVI века есть в Московском Кремле сегодня? Оказывается, сохранилось ТОЛЬКО ТРИ КОЛОКОЛА XVI ВЕКА [412], с. 88. Странно, что среди них нет ни одного из знаменитых колоколов XVI века. А таковых несколько. Не сохранились — уничтожены? — ни 1000-пудовый колокол Василия III 1533 года, ни 2200-пудовый колокол «Лебедь» Ивана Грозного, ни 2000-пудовый колокол «Годуновский» конца XVI века, ни 3233-пудовый колокол Бориса Годунова 1600 года, отлитый для Успенского Собора [412], с. 44, 79. В то время это были САМЫЕ БОЛЬШИЕ В МИРЕ КОЛОКОЛА [412], с. 79. Но они почему-то не уцелели. Большие колокола отливались на Руси и в XVII веке. На рис. 1.37 приведен старинный рисунок 1674 года из альбома Э. Пальмквиста, под названием «Поднятие Большого колокола в Московском Кремле» [550], с. 123. Хорошо видно, что на Руси была прекрасно развита индустрия изготовления и подъема крупных колоколов. Так что огромный Царь-Колокол, хранящийся сегодня в Московском Кремле, ничем особым не выделялся среди других больших русских колоколов. ЕГО отлили в 1735 году, еще в старых ордынских традициях. Отливка больших колоколов на Руси показана и на миниатюрах известного Лицевого Свода, рис. 1.37а, а также на гравюрах альбома Мейерберга рис. 1.37b.
Рис. 1.37. Поднятие Большого колокола в Московском Кремле. Рисунок из альбома Э. Пальмквиста. 1674 год. Взято из [550], с. 123.
Рис. 1.37а. Отливка огромных колоколов в Москве (1346 год). «Великий князь Семен Иванович с братьями своими… отлили три больших колокола и два меньших» [490:4], Русская Летописная История, книга 8, с. 18, лист O-I 415 оборот.
Рис. 1.37b. Большой московский колокол XVII века. Гравюра из альбома Мейерберга. Взято из Интернета.
Но до нашего времени из колоколов XVI века дошли лишь три небольших колокола. Да и то «не самых характерных по своем декоративному оформлению» — как пишут специалисты [412], с. 88. Как мы понимаем, эти слова означают, что, по крайней мере, один из них является подделкой. Мы имеем в виду колокол, который мы видели сами. Двух других не видели.
Про эти три колокола XVI века в Московском Кремле известно следующее. «Два из них отлил в 1554 и в 1559 годах псковский мастер Нестер Иванов, третий колокол датирован 1589 г. — без указания имени литейщика. Основным украшением этих колоколов является надпись, расположенная поясами… Буквы рельефные, с округлой поверхностью в виде валика, НЕРОВНЫ ПО ВЫСОТЕ И ПОРОЙ КОСО ПОСТАВЛЕНЫ… МОДЕЛИРОВКА БУКВ НЕПРОФЕССИОНАЛЬНА» [412], с. 89–90.
Но на этом колоколе, повторим, упоминается имя русского царя Ивана Васильевича. Получается, что для царя колокол «сделали непрофессионально». Но может быть, вообще в ту эпоху неловкие русские мастера, — еще не обученные аккуратными немцами, — делали колокола «тяп ляп». Но нет! Вот, например, третий колокол XVI века, сохранившийся в Московском Кремле. Специалисты пишут: «Колокол 1589 года производит иное впечатление. В его оформлении чувствуется определенная тщательность. Как явствует из надписи, это вклад некоего Лариона Мартимьянова сына» [412], с. 90.
На этом колоколе есть и орнамент. И надпись ровная, «ее буквы рельефные, уплощенные, ОДИНАКОВЫЕ ПО ВЫСОТЕ». Так что умели на Руси делать хорошие колокола. Но, якобы, лишь для каких-то безвестных Ларионов, сынов Мартемьяновых. А вот когда надо изготовить царский колокол, то и буквы мгновенно становились корявыми, косо поставленными, и даже не уплощенными, грубыми. И на орнамент денег не хватало. Царь был беден? По нашему мнению, такая романовская картина нелепа.
Мы изучили фундаментальное издание [412] по истории русских колоколов, с целью найти сведения о сохранившихся колоколах XVI века. Выяснилось, что уцелело их совсем немного — всего несколько штук, упомянутых в [412]. Оказалось, что на почти всех таких колоколах НАДПИСИ ЧАСТИЧНО УНИЧТОЖЕНЫ. Причем уничтожение явно неслучайное. Вот, например, колокол XVI века, хранящийся в Пскове. Специалисты сообщают: «Несмотря на полноту сведений, есть части надписи, ГДЕ ТЕКСТ КАК БЫ СТЕРТ, А РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ФИГУРКИ И НАДСТРОЧНЫЕ ЗНАКИ СОХРАНИЛИСЬ… Надпись является историческим источником. В ее пространном тексте приведены имена псковских наместников и дьяков 1544 г.» [412], с. 108. См. рис. 1.38.
Рис. 1.38. Колокол 1544 года из церкви Козьмы и Демьяна в Пскове. Явственно виден уничтоженный участок надписи. Взято из [412], с. 106.
Другой пример — большой благовестный колокол, вклад царя Бориса Федоровича [Годунова] в Троице-Сергиев монастырь. На колоколе было сбито имя царя [412], с. 124. Об этом сказано в описании 1880 года. Колокол не сохранился.
Итак, даже надписи на колоколах не ускользнули от внимания Романовых. Фальсификация и уничтожение подлинной истории были глобальными. Проверялись и редактировались фрески, надписи на колоколах, на гробницах. Надписям придавали особое значение. Что могли подделать — подделали. Впрочем, не всегда удачно, как в случае с колоколом Ивана Васильевича. Не всегда хватало времени, денег. Слишком многое требовалось переделать. То, что отредактировать не могли, безжалостно уничтожали. Из приведенных нами примеров вырисовывается размах этой «деятельности». Ей придавали огромное значение. Как-никак, старались стереть из народной памяти сам факт существования Великой = «Монгольской» Империи. Времени и сил не жалели.
18. Какой титул Ивана Васильевича был вытерт на его грамоте?
5 октября 1997 года мы посетили в Московском Кремле выставку «500 лет российского герба», в выставочном зале, в звоннице Ивана Великого. Наше внимание привлекла жалованная грамота Ивана III Васильевича, предоставленная хранилищем государственных актов. Она обычно упоминается как «Жалованная меновая и отводная грамота Ивана Васильевича его племянникам князьям волоцким Федору и Ивану Борисовичам» и датируется 1497 годом [794], с. 157, 187. Впрочем, согласно новой хронологии, такая датировка сомнительна. Далее, сообщается, что эта грамота в сборнике «Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI веков» имеет номер 85 [794], с. 157, 187. Хранится в Санкт-Петербургском отделении ин-та археологии (Строева. Оп. 1. Д. 123; Центральный Государственный Архив Древних Актов. Древлехр. Отд. 1. Рубр. II, №.78).
Грамота — на двух листах. На первом листе, в первой строке сразу обращает на себя внимание единственное во всей грамоте стертое слово. Оно идет за титулом Великий и является последним словом в первой строке грамоты (сфотографировать грамоту нам не разрешили). На вопрос: какое слово стерто? — научный консультант выставки ответил: КНЯЗЬ. Якобы здесь стояло ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ. Однако вытертое слово явно более короткое. Слово «Князь» вылезло бы за четкую вертикальную черту, образованную последними буквами строк. Остается загадкой, какое слово стерли. Может быть, ХАН?
Возможно, Иван Васильевич был назван здесь ВЕЛИКИМ ХАНОМ. Но, начиная с XVII века, слово Хан, применительно к русским царям, стало «невозможным». И его воровато подтерли. А остальные слова грамоты не тронули.
Далее, в последних строках грамоты написано: «…писал мой дьяк Федор Курицын» в таком-то году. То есть обозначение года стоит сразу после фамилии Курицына. И тут мы вспоминаем, что на так называемых «монгольских ярлыках», — впрочем, немногочисленных, см. «Новая хронология Руси», гл. 3:9, — в их конце все время появляется одна и та же загадочная надпись: «написано в курицын год» (такой-то), или «в году курицы». Историки строят глубокомысленные гипотезы на сей счет. Говорят так: великие монгольские ханы были приверженцами восточного календаря, где годы назывались по именам животных. Годы львов, буйволов, куриц и т. п. Может быть. Но в таком случае в «монгольских ярлыках» должны были бы появляться самые разные «животные годы». Скажем, «писано в году собаки» или «писано в году обезьяны». Но нет! Во всех известных нам случаях почему-то стоит один и тот же «курицын год». Что за странная закономерность? Неужели монгольские ханы писали свои указы и документы лишь в «куриные года»? А в «годы зайцев» отдыхали?
Наша мысль предельно проста. Никаких «курицыных лет» по якобы восточному календарю тут не было. Был известный русский дьяк Федор Курицын. Он писал важные ханско-царские указы. Поэтому многие документы той эпохи кончались одной и той же стандартной фразой: «писал Курицын в год такой-то». Потом фальсификаторы или романовские историки решили «обнаружить монгольские указы». Для начала взяли подлинные русские ханские документы. Понятное дело, сразу же выбросили из них указание на настоящие годы. Оставшееся стало звучать так: «писано курицын (в) год». Потом «перевели» на «монгольский язык». Вышло что-то вроде «писано в курицыном году». Так и застыло надолго. В результате появились «курицыны годы». Над которыми упорно ломают головы новые поколения историков. Пишут статьи.
19. «Древне»-греческие Парис и Елена и русские Борис и Глеб
Опишем одно наблюдение об иконах с изображениями русских святых Бориса и Глеба. Интересно и неожиданно, что на многих старых иконах с Борисом и Глебом, которые нам удалось посмотреть, Глеб изображен ЖЕНЩИНОЙ. Таковы, например, четыре иконы, выставленные в 1997 году в зале древнерусского искусства в Третьяковской галерее. Некоторые из русских икон «Борис и Глеб» приведены на рис. 1.39, рис. 1.40. Тут Глеб (справа) изображен явно женщиной, причем смотрит на Бориса. Что было бы естественно для старых изображений супругов: жена смотрит на мужа.
Рис. 1.39. Русская икона «Борис и Глеб на конях». Вторая половина XIV века. Глеб — справа — изображен женщиной. Причем она смотрит на Бориса. На старых иконах жена изображалась смотрящей на мужа. Взято из [308], Церковно-исторический ряд, икона 46.
Рис. 1.40. Русская икона «Борис и Глеб». Глеб (справа) изображен женщиной. Взято из [462], икона 21.
На рис. 1.41 представлена еще одна икона «Борис и Глеб», относимая сегодня к XIV веку. Здесь Глеб (справа) тоже изображен похожим на женщину. Явно женское лицо, длинные волосы, покрывающие плечи.
Рис. 1.41. Русская икона «Борис и Глеб». ГИМ. Относится к XIV веку. Глеб (справа) изображен похожим на женщину. Взято из [745:1], икона 710. См. также [114], с. 175.
Что за этим скрывается? Может быть, Борис и Глеб на иконах — это, на самом деле, Парис и Елена? Борис — это Парис, а Глеб — это Елена = Гелена, Helena? Тогда иконы «Бориса и Глеба» отражают какую-то русскую версию троянского = татарского = ТРК = франкского рассказа о Парисе и Елене. Известного эпизода из «античной» Троянской войны. Интересно разобраться в этом.
Известное сегодня житие Бориса и Глеба, скорее всего, написано или сильно отредактировано в XVII–XVIII веках. Не исключено даже, что Борис и Глеб как-то связаны с убитым — отравленным — в начале XVII века царем-ханом Борисом Годуновым. Кстати, убили также его жену и сына-подростка. Святой Глеб был тоже подростком, согласно Житию. Поэтому, если существовали иконы Бориса, то на них могли изображать его жену или сына. Если Бориса канонизировали во время Смуты, то пришедшие затем к власти Романовы, ненавидевшие его, могли сделать вид, что святой Борис — это совсем другой, «древний» святой. Сравнивая с Парисом и Еленой, отметим, что Борис и Глеб убиты, рис. 1.41а и рис. 1.41b. Убиты и Парис с Еленой, согласно одной из троянских версий. См. книгу «Александрия» [10].
Рис. 1.41а. Убийство Глеба в ладье. Креймо иконы «Владимир, Борис и Глеб в житии». Первая половина XVII века. Взято из [758:2], с. 27.
Рис. 1.41b. Прославление мощей Бориса и Глеба. Креймо иконы «Владимир, Борис и Глеб в житии». XVII век. Взято из [758:2], с. 28.
20. Почему комментаторы объявляют мифическим город Иерусалим, нарисованный художником Карпаччо
Берем альбом средневекового художника Карпаччо [368]. Вот его известная картина «Проповедь Святого Стефана», рис. 1.42. Выставлена в Лувре, в Париже. Карпаччо — художник XVI века. А.Т. Фоменко посетил Лувр в 1997 году и видел там эту картину. Любопытно, что в Лувре картина Карпаччо называется слегка по-другому. А именно: «Проповедь Святого Стефана в ИЕРУСАЛИМЕ». А в указанном альбоме название «Иерусалим», в подписи к картине, почему-то пропущено. Написано: «Проповедь Святого Стефана». В чем дело? С какой стати выбросили название Иерусалим? В пояснительном тексте к картине аккуратно сказано: «Сцена происходит на лишенной растительности земле перед идеальной городской ведутой, НАПОМИНАЮЩЕЙ ИЕРУСАЛИМ» [368], с. 67. Отчего такая осторожность издателей альбома? Всматриваемся в картину, и всё становится ясно. Оказывается, на двух высоких и тонких городских башнях за спиной Святого Стефана отчетливо видны ОСМАНСКИЕ ПОЛУМЕСЯЦЫ, рис. 1.43. Считается, что картина создана в 1514 году [368], с. 67. Таким образом, по мнению Карпаччо — автора якобы XVI века, на башнях Иерусалима высились османские полумесяцы! Обе башни напоминают минареты. Кстати, проповедь Стефана слушают люди в чалмах. Недаром комментаторы уверяют читателя, будто Карпаччо здесь дал волю своей фантазии и пейзаж «неправдоподобен» [368], с. 67. А город, изображенный Карпаччо, комментаторы назвали «мифическим Иерусалимом» [368], с. 67.
Рис. 1.42. Картина итальянского художника Карпаччо, якобы XVI века, «Проповедь Святого Стефана в Иерусалиме». На заднем плане видны башни-минареты с османскими = атаманскими полумесяцами наверху. Хорошо объясняется нашей реконструкцией, согласно которой евангельский Иерусалим — это Царь-Град (Ерос). Взято из [368], с. 70, илл. 68.
Рис. 1.43. Фрагмент картины Карпаччо с османскими полумесяцами над Иерусалимом. Взято из [368], с. 70, илл. 68.
Всё понятно. Евангельский Иерусалим — это Царь-Град (Ерос). И, естественно, на его башнях-минаретах красовались османские полумесяцы. Что простодушно и нарисовал Карпаччо.
Кстати, на рис. 1.43а показана картина одного из художников школы Рафаэля, показывающая Святое Семейство со Святым Иоанном (Крестителем). На заднем плане совершенно четко виден большой город, в котором высится огромный храм, удивительно напоминающий знаменитую Святую Софию в Царь-Граде, см. рис. 1.43b. По обеим сторонам храма-мечети высятся два османских минарета. Это опять-таки переносит события, связанные со Святым Семейством, в Царь-Град = евангельский Иерусалим. Ведь, согласно Евангелиям, Святое Семейство проживало в Иерусалиме.
Рис. 1.43а. Картина «Святое Семейство со Святым Иоанном». Считается, что они жили в Иерусалиме. Художник Gianfrancesco Permi. Якобы 1516–1517 годы. На заднем плане хорошо виден храм, похожий на Святую Софию в Царь-Граде. Взято из [1238:0], с. 231.
Рис. 1.43b. Храм в евангельском Иерусалиме, поразительно напоминающий Святую Софию в Царь-Граде = Стамбуле = Трое. Рядом с храмом — два минарета. Взято из [1238:0], с. 231.
21. Что такое знаменитые «семь чудес света» и где они были расположены
В скалигеровской истории часто говорится о знаменитых семи чудесах света [572]. Считается, что это семь замечательных сооружений древнего мира, красивых и грандиозных. Нам говорят, что они, за исключением египетских пирамид, разрушены в средние века, не сохранились [572].
«Семь чудес света» таковы [572], с. 135.
1) Пирамиды Египта. Сохранились.
2) Сады Семирамиды, то есть висячие сады Вавилона. Разрушены.
3) Храм Артемиды Эфесской. Разрушен.
4) Статуя Зевса Олимпийского. Разрушена.
5) Галикарнасский мавзолей. Разрушен.
6) Колосс Родосский. Разрушен.
7) Александрийский маяк на Фаросе. Разрушен.
О каких семи чудесах света говорили «античные» авторы? Писавшие, как мы понимаем, в XVI–XVIII веках. На рис. 1.44, рис. 1.45, рис. 1.46, рис. 1.47, рис. 1.48, рис. 1.49, рис. 1.50 приведены изображения семи чудес света с карты якобы 1630 года из Атласа Блау [1036], с. 24–25. Очевидно, что авторы этих «изображений» рисовали уже нечто фантастическое. Под давлением скалигеровской истории, они забыли, как выглядели «семь чудес». Вместо реальности, изобразили нечто условное, как бы иллюстрации для детской книжки.
Рис. 1.44. Одно из «семи чудес света» — Вавилонская Башня, в том виде, как она представлена на карте 1630 года из Атласа Блау. Видно, что художник уже забыл подлинный облик «семи чудес». Вместо этого он нарисовал нечто сказочное. На рисунке написано: MURUS BABY LONIAE. Взято из [1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Рис. 1.45. Явно сказочное изображение Колосса Родосского — одного из «семи чудес света» на карте 1630 года. Подписано так: COLOSS. Взято из [1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Рис. 1.46. Условное изображение египетских пирамид, как одного из семи чудес света, на карте 1630 года. Подпись такова: PYRA: MIDES. Взято из [1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Рис. 1.47. Условное изображение Мавзолея, как одного из семи чудес света, на карте 1630 года. Подписано так: MAUSO: LEUM. Взято из[1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Рис. 1.48. Сказочное, полузабытое изображение «Храма Дианы», как одного из семи чудес света, на карте 1630 года. Подпись такова: DIANAE TEMPLUM. Взято из [1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Рис. 1.49. Условно-романтический рисунок «статуи Зевса Олимпийского» на карте 1630 года. Подпись такова: IUPITER OLYMPICUS. Взято из [1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Рис. 1.50. Последнее из семи чудес света в представлении автора XVII века — Фаросский маяк на карте 1630 года. Подписано: PHAROS. Взято из [1160], с. 113. См. также [1036], с. 24–25.
Некоторые из «семи чудес» мы отождествили с реальными сооружениями средних веков. Это — египетские пирамиды и «сады Семирамиды». Пирамиды стоят до сих пор, а «сады Семирамиды», созданные в Москве в XVI веке, существовали еще в XVII–XVIII веках, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2:4.14. Как мы сейчас увидим, почти все другие «чудеса света» отнюдь не «утрачены». Либо существуют и сегодня, либо разрушены совсем недавно.
21.1. Пирамиды Египта
По поводу выдающейся роли пирамид Египта в истории у нас нет расхождений со скалигеровской версией. За исключением, конечно, датировки. Эти гигантские сооружения по праву считаются чудом света и занимают первое место в перечислении «семи чудес».
21.2. Висячие сады Семирамиды
О «садах Семирамиды», или висячих садах Вавилона, мы рассказали в главе о московском Кремле, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 10:4.14. Мы указали на ЗНАМЕНИТЫЕ ЦАРСКИЕ САДЫ, УСТРОЕННЫЕ НА КРЫШЕ КРЕМЛЕВСКОГО ДВОРЦА В МОСКВЕ. Историки и археологи не могут сегодня предъявить никаких реальных остатков «висячих садов Семирамиды» в Азии, куда ошибочно помещен библейский Вавилон. Следы «висячих садов» искали здесь долго и упорно. Однако не нашли ничего. Оказавшись в тупике, объявили остатками «садов Семирамиды» несколько полузасыпанных земляных траншей около небольшого городка современного Ирака [572], с. 41. Кстати, причем здесь висячие сады? Ведь сады Семирамиды «висели в воздухе», а не росли на земле.
На такие вопросы комментаторы предпочитают ничего не отвечать. Уклончиво пишут так: «ТОЛЬКО ПО ОПИСАНИЯМ древних авторов можно представить себе всё великолепие стен, зданий и храмов, некогда составлявших славу древнего Вавилона. Возле НЕЗНАЧИТЕЛЬНОГО ИРАКСКОГО ГОРОДКА ХИЛЛЕ вся поверхность земли, состоящая из невысоких, как бы расплывшихся холмов, изрезана глубокими траншеями. Они пересекаются между собой, расходятся в разные стороны. В срезах этих траншей видны следы полуразрушенной кирпичной кладки — ЭТО ВСЕ, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ ДВОРЦА И САДОВ ВАВИЛОНСКОГО ЦАРЯ» [572], с. 41. «За две тысячи лет (якобы — Авт.) ВСЕ СРАВНЯЛОСЬ С ЗЕМЛЕЙ — И ХРАМЫ, И УКРЕПЛЕНИЯ, КОГДА-ТО ПОРАЖАВШИЕ СВОЕЙ НЕОБЫКНОВЕННОЙ МОЩЬЮ И НЕПРИСТУПНОСТЬЮ» [572], с. 40. Ясно, что какие-то сооружения, «напоминающие сады» так же, как и описанные здесь полузасыпанные канавы, можно найти практически в любом современном городе.
21.3. Храм Артемиды Эфесской
Считается, что этот огромный храм, слава которого прогремела по всему древнему миру, был построен в Эфесе, городе Малой Азии. Как мы теперь начинаем понимать, такое предположение ошибочно. Недаром историки и археологи не могут указать никаких более или менее заметных следов знаменитого храма около места на юге Турции, необоснованно объявленного в XIX веке «великим древним Эфесом» [572], с. 58. В конце концов, не найдя никаких остатков храма Артемиды, выступающих над поверхностью земли, археологи приступили к раскопкам. «ПОЧТИ СЕМЬ ЛЕТ экспедиция, руководимая английским инженером Вудом, вела раскопки в Малой Азии, на месте древнего Эфеса… ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНЫХ ПОИСКОВ Вуд, наконец, нашел ПЕРВЫЕ СЛЕДЫ знаменитого храма Артемиды Эфесской. Святилище Артемиды — Артемисион — было главной достопримечательностью древнего Эфеса, богатейшего торгового центра древней Греции» [572], с. 43.
Прямо скажем, что за семь лет нашли немного. Пишут так: «ОСТАТКИ ЛУЧШЕГО ИЗ ЭФЕССКИХ СТРОЕНИЙ — АРТЕМИСИОНА — ОКАЗАЛИСЬ НИЧТОЖНО МАЛЫ… Не сохранилась и статуя богини, внешний вид которой восстанавливают по ИЗОБРАЖЕНИЮ НА МОНЕТЕ и с помощью найденной в 1956 г. копии. Археологи и архитекторы ВОССОЗДАЮТ с уверенностью ТОЛЬКО ПЛАН ЗНАМЕНИТОГО СВЯТИЛИЩА» [572], с. 59.
Правильно ли искать грандиозный храм Артемиды НА БОЛОТЕ? Вот что пишут по этому поводу. «Наносы реки Каистра постепенно скрыли остатки разрушенного храма, ПОГРУЗИВШИЕСЯ В ВЯЗКОЕ БОЛОТО. ГОРОД ЭФЕС ПОТЕРЯЛ ВСЯКОЕ ЗНАЧЕНИЕ В СРЕДНИЕ ВЕКА… Когда почти столетие назад археологи пришли на землю древнего Эфеса, они нашли здесь ЛИШЬ СКРОМНУЮ ТУРЕЦКУЮ ДЕРЕВНЮ. ВСЕ ВОКРУГ ИЗМЕНИЛОСЬ. НА МЕСТЕ ГАВАНИ ПРОСТИРАЛОСЬ БОЛОТО. ОТ МОРЯ, КОГДА-ТО ПОДСТУПАВШЕГО К ГОРОДУ, ОСТАЛИСЬ ЛИШЬ НЕБОЛЬШИЕ ОЗЕРА» [572], с. 58. Следы мраморной вымостки, поспешно объявленные археологами «остатками Артемисиона», «обнаружили в болоте на глубине 6 метров, где воду нужно было откачивать помпами» [572], с. 58. См. рис. 1.50а.
Рис. 1.50а. Осушенное археологами в XX веке болото на юге Турции, где якобы стоял храм Артемиды Эфесской, одно из чудес света. Но никаких доказательств, что именно здесь был этот храм, нет. Немногочисленные каменные обломки, якобы остатки храма, разложены тут явно для туристов. Кстати, болото это лежит у самого подножия холма, на котором возвышается средневековая сельджукская крепость и мечеть. Странно, что чудо света возвели на болоте под холмом, а не на самом холме. Фотография 2008 года.
Поэтому возникает естественное желание поискать знаменитый храм Артемиды где-то в другом месте. Может быть, он существует до сих пор? Как и сам великий торговый город Эфес!
Выскажем следующую мысль. ХРАМ АРТЕМИДЫ ЭФЕССКОЙ — ЭТО ЗНАМЕНИТЫЙ ГИГАНТСКИЙ ХРАМ СВЯТОЙ СОФИИ В СТАМБУЛЕ. Великолепное сооружение, как мы объясняли выше, было, по-видимому, ПЕРВЫМ опытом строительства огромных храмов. Большая София, построенная, скорее всего, в XV–XVI веках, произвела сильное впечатление на современников. Даже сегодня храм поражает своим великолепием. Между прочим, в названии ЭФЕС, возможно, звучит имя СОФИЯ, прочитанное в обратном направлении: ЭФЕС — СОФИЯ. Так что, говоря о храме Артемиды в Эфесе, «античные» писатели вполне могли иметь в виду храм СОФИИ.
Совершенно естественно, что гигантский храм Святой Софии в Стамбуле с полным основанием мог быть объявлен «чудом света».
Теперь становится понятным, почему историки, ссылаясь на «древних» авторов, сообщают, что «на месте разрушенного храма Артемиды БЫЛА ВЫСТРОЕНА ХРИСТИАНСКАЯ ЦЕРКОВЬ» [572], с. 57. Скорее всего, это отражение того обстоятельства, что храм Святой Софии в XVI веке был еще христианской церковью. Лишь потом, не ранее XVII века, он был переделан в мечеть. См. наши книги «Освоение Америки Русью-Ордой» и «Забытый Иерусалим».
Есть и еще одна возможность указать место храма Артемиды Эфесской, который называли также храмом ДИАНЫ. Это — мыс Фиолент в Крыму, около Севастополя.
О храме Дианы в Крыму ходили легенды. В начале XIX века А.С. Пушкин искал его следы и нашел их рядом с Георгиевским монастырем на мысе Фиолент. Причем, как выяснилось в ходе наших исследований, в этом монастыре находится подлинная пещера Рождества Христова, см. нашу книгу «Христос родился в Крыму. Здесь же умерла Богородица». Там в 1152 году н. э. родился Христос. Пушкин об этом, естественно, ничего не знал. Но именно рядом с Георгиевским монастырем он и обнаружил остатки огромного «языческого» храма. И предположил, что это был храм Дианы. В свете нашего открытия места рождения Христа, предположение Пушкина выглядит более чем правдоподобно. Именно на месте рождения Христа и должен был стоять величественный храм Богородицы, построенный еще во времена «царского» христианства XIII–XIV веков. Вряд ли рядом с пещерой Рождества Христова его родственники, цари-боги Великой Империи, не поставили бы подобающего храма Диане-Богородице. Напомним, что Диана — одно из имен Богородицы времен «царского» христианства. За подробностями отсылаем читателя к нашим книгам «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица» и «Царь Славян».
В настоящее время никаких остатков храма Дианы рядом с Георгиевским монастырем мы не нашли. Хотя во времена Пушкина они еще были. Остались лишь старые предания, овевающие это удивительное место. Рассказы о том, что здесь некогда стоял храм Дианы, а также ее грот (пещера). Причем, грот Дианы действительно существует. Это — Пещера Рождества Христова, в которой Диана-Богородица и родила Христа. Сегодня в пещере находится церковь Рождества Христова. Алтарь этой церкви, по преданию, был впервые устроен еще апостолом Андреем Первозванным. То есть, самим Христом, согласно нашей реконструкции, см. книгу «Царь Славян».
В 2009 году мы побывали в Георгиевском монастыре на мысе Фиолент. См. рис. 1.50b, рис. 1.50с, рис. 1.50d, рис. 1.50е. Возможно, Пушкин был прав, и храм Дианы-Атемиды-Богородицы стоял именно здесь.
Рис. 1.50b. Мыс Фиолент в Крыму. Здесь в XIX веке А.С. Пушкин видел остатки храма Дианы. В 2009 году мы видели тут табличку с надписью «На этом месте будет сооружен памятный знак А.С. Пушкину». Снимок сделан прямо от нее в сторону оконечности мыса. За спиной находится Георгиевский монастырь с пещерой Рождества Христова. Фотография 2009 года.
Рис. 1.50с. Георгиевский монастырь на мысе Фиолент в Крыму. Фотография 2009 года.
Рис. 1.50d. Георгиевский монастырь в Крыму. Справа видна новая церковь святого Георгия. Слева — древняя пещерная церковь Рождества Христова. Именно здесь, в этой пещере, согласно нашей реконструкции, около 1152 года н. э. родился Христос. См. нашу книгу «Христос родился в Крыму». Фотография 2009 года.
Рис. 1.50е. Настоятель Георгиевского монастыря читает проповедь после воскресной службы в пещерной церкви Рождества Христова. Фотография августа 2009 года.
21.4. Статуя Зевса Олимпийского
О том, чт такое Олимп и какие боги там проживали, — мы рассказали в книге «Тайна русской истории», гл. 2:22. «Олимпийские боги» — это цари «Монгольской» Империи = библейской Ассирии. В далеких провинциях Империи местное население слагало мифы и легенды о своих далеких и загадочных для них повелителях. Так появились «древне»-греческие мифы об Олимпийских богах.
Поэтому «древне»-греческая Олимпия — это, скорее всего, Великий Новгород = Ярославль XIV–XVI веков. Следовательно, «статуя Зевса Олимпийского» в Олимпии — это некий священный предмет в Ярославле или около него. Попробуем разобраться, о чем речь. Легенды об «олимпийской статуе Зевса», скорее всего, произошли из рассказов западноевропейских купцов и путешественников, побывавших на ярмарках далекой столицы — Великого Новгорода. Их впечатления передавались из уст в уста и расцвечивались домыслами и фантастическими подробностями, прежде чем были записаны.
Считается, что «главной святыней Олимпии был прославленный храм Зевса со статуей верховного бога, созданной одним из гениальнейших скульпторов Греции — Фидием (то есть неким Федором, Федей — Авт.)» [572], с. 62. Что представляла собой «статуя»? Обратим внимание, что она находилась внутри храма. Это облегчает загадку. Во внутреннем убранстве русских церквей действительно был предмет, известный только на Руси и отличающий русские храмы от всех остальных. Это — иконостас. В большом храме это — огромное сооружение. Достигает по высоте сводов храма. Иконостас отгораживает алтарь — приблизительно третью часть длины храма — от остальной части церкви. Некоторые русские иконостасы отличались исключительной роскошью. Огромная поверхность иконостаса, не занятая иконами, покрывалась золотой резьбой — сусальное золото по дереву. В главных русских соборах нижние ряды икон имели роскошные золотые ризы с драгоценными камнями, басмой, сканью, зернью.
В других же странах алтарных преград либо не делали вообще, либо, как например, в Греции, алтарной преградой служил не иконостас, а довольно низкая стенка или же простая ЗАВЕСА. В иконостасе делаются царские двери, снабженные ЗАВЕСОЙ. Поэтому и весь иконостас мог восприниматься как «СТОЯЩАЯ ЗАВЕСА» или «СТАТУЯ-ЗАВЕСА». Что легко могло превратиться при пересказах в «статую Зевеса», то есть в «статую Зевса».
Посморим, как описана «статуя Зевса Олимпийского» у «античных» авторов, писавших, скорее всего, в XV–XVII веках.
«В глубине храма высилась огромная статуя Зевса, прославленная как одно из чудес древнего мира… На великолепном, богато украшенном троне сидел „царь богов и людей“» [572], с. 66. И действительно, на самом верху иконостаса, прямо над царскими дверями обычно помещается образ Бога Вседержителя, сидящего на престоле, то есть на троне.
«Учеников Фидия… смущали ее огромные размеры. Статуя занимала едва ли не треть внутреннего помещения храма. Зевс, сидящий на троне, почти касался головой потолка храма» [572], с. 67. Это описание идеально отвечает русскому иконостасу. Он действительно отгораживает примерно третью часть храма — алтарную часть. Кроме того, изображенный на верху иконостаса Бог Вседержитель почти достигает головой сводов, потолка храма.
Путешественники, восхищенно рассказывавшие у себя на родине о виденном ими иконостасе в далекой столице — Великом Новгороде, конечно, не могли умолчать, что иконостас снизу доверху покрыт золотом. За исключением лишь тех икон или их частей, которые не закрыты золотыми ризами. Покрытый сусальным золотом иконостас как бы одет в золотые одежды. Да и само слово РИЗА, то есть чеканный золотой покров на русских иконах, имеет смысл «одежды». Ризы — это одежды. Значит, если «статуя Зевса Олимпийского» — это иконостас, то в описаниях должно говориться о золотом покрытии, о золотых одеждах. Это мы и видим. Пишут так: «Из яркого сверкающего золота были сделаны одежда, драгоценный кованный ВЕНЕЦ, ленты повязки на голове Зевса, золотыми же были одежда и победный венок Ники в Зевсовой руке» [572], с. 67. Вспомним, что ризы на иконах часто снабжены особыми выступающими ВЕНЦАМИ вокруг ликов.
Иконы, как известно, покрывали слоем олифы, чтобы предохранить краску от воздействия воздуха и влаги. Упомянули ли об этом «античные» авторы, описавшие «статую Зевса Олимпийского»? Да, упомянули. «В Олимпии, где местность была болотистой и сырой, для предохранения от сырости статую Зевса необходимо было смазывать оливковым маслом. Те части статуи, которые были закутаны в плащ, покрывали тонким слоем чеканного золота» [572], с. 69. Здесь, по-видимому, описано покрытие икон олифой — «оливковым маслом». Правильно отмечено, что части икон, где изображалась одежда, как правило, скрыты под чеканными золотыми ризами. В прорезях золотых риз обычно видны только лица и руки, то есть части тела, не закрытые одеждой: «не были закутаны в плащ».
Надо ли говорить, что там, где историки «нашли» древнюю Олимпию, «никаких остатков прославленной статуи Зевса среди многочисленных архитектурных и скульптурных обломков в Олимпии обнаружено не было. Да и не могло быть, так как известно, что статуя Зевса погибла полностью во время пожара» [572], с. 64.
Но если статуя полностью погибла от пожара, то она, скорее всего, была деревянная. Все правильно. Иконостасы делались из дерева и обкладывались золотом поверх деревянной резьбы. Если в храме вспыхивал пожар, то иконостас мог полностью сгореть.
21.5. Галикарнасский мавзолей
Считается, что этот огромный храм-мавзолей выстроили в городе Галикарнасе, на побережье Малой Азии, как усыпальницу для царя Мавсола и его жены Артемисии. Историки пишут: «Больше всего путешественников в Галикарнасе привлекала СЛАВИВШАЯСЯ НА ВЕСЬ ДРЕВНИЙ МИР своим великолепием гробница царя Мавсола, умершего около 353 г. до н. э. Все видевшие эту усыпальницу превозносили ее как одно из семи чудес света. В книгах писателей древности, таких как Плиний, Страбон, Павсаний, Витрувий, гробница Мавсола описывается как необыкновенное прекрасное, из ряда вон выходящее, удивительное и чудесное сооружение. Постройка ГРОБНИЦЫ была начата еще при жизни царя Мавсола. После смерти царя его вдова, царица АРТЕМИСИЯ, продолжала сооружение усыпальницы…
Мавсол накопил огромные богатства. Эти богатства и позволили ему построить себе гробницу-храм, столь великолепную, что она сохранилась в памяти людей до нашего времени КАК НЕПРЕВЗОЙДЕННЫЙ ОБРАЗЕЦ ПОГРЕБАЛЬНОЙ АРХИТЕКТУРЫ. Слава ее была так велика, что древние римляне стали называть мавзолеями все величественные, монументальные надгробные сооружения. От римлян слово „мавзолей“ перешло и в современные языки… Высокий постамент, выложенный плитами белого мрамора, и служил усыпальницей Мавсола и Артемисии… По замыслу архитекторов гробница царя Мавсола КАК НАИБОЛЕЕ БОГАТОЕ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОЕ СООРУЖЕНИЕ ГАЛИКАРНАСА ДОЛЖНА БЫЛА НАХОДИТЬСЯ В ЦЕНТРЕ ГОРОДА И СЛУЖИТЬ ОСНОВНЫМ ЕГО УКРАШЕНИЕМ» [572], с. 78–79.
Считается, что Галикарнасский мавзолей разрушен. Да и сам «богатейший и красивейший город» [572], с. 77, Галикарнас превратился в захолустье. Сегодня пишут так: «Галикарнас… был сильно разрушен и разграблен воинами Александра… Он (мавзолей — Авт.) стоял во всем своем великолепии вплоть до XV в., когда ЖИЗНЬ ДАВНО УЖЕ ПОКИНУЛА ДРЕВНИЙ ГОРОД ГАЛИКАРНАС… Главный урон прославленной гробнице нанесли грубые и невежественные завоеватели — рыцари-крестоносцы… Они в XV в. НА РАЗВАЛИНАХ ГАЛИКАРНАСА построили мрачную неприступную крепость — замок Святого Петра. КРЕСТОНОСЦЫ БУКВАЛЬНО РАЗНЕСЛИ МАВЗОЛЕЙ НА КУСКИ» [572], с. 85.
Затем «на месте древнего Галикарнаса и средневековой крепости — замка Святого Петра — возникла турецкая крепость Будрун» [572], с. 85.
Итак, понятна суть происходящего. Начиная с XVII–XVIII веков, в среде историков сложилось убеждение, будто «древний Галикарнас» находился где-то на побережье Малой Азии. Начали искать. Известно, что в Турции много «античных» развалин. Решили объявить одно из таких мест, — а именно, турецкий Будрун, — «остатками древнего Галикарнаса». Начали «добывать доказательства». В XIX веке «один из хранителей Британского музея, известный ученый Чарльз Ньютон, сам побывал в Будруне… ОН ЗАДАЛСЯ ЦЕЛЬЮ НАЙТИ ТО МЕСТО, ГДЕ НАХОДИЛСЯ МАВЗОЛЕЙ. В ГРУДАХ СТРОИТЕЛЬНОГО МУСОРА, ЗАТЯНУТОГО ИЛОМ, НАНЕСЕННЫМ ВОДОЙ, БЫЛИ НАЙДЕНЫ БЕСЧИСЛЕННЫЕ ОБЛОМКИ МРАМОРА — фрагменты статуй людей, лошадей, львов, различные архитектурные детали, большие плиты от ступеней… части мраморной колесницы» [572], с. 86.
Обрадовано объявили разрозненные обломки «остатками знаменитого Галикарнасского храма». Пишут так: «Сомнений не оставалось — остатки мавзолея, этого прославленного чуда древнего мира, были открыты» [572], с. 87. Отсутствие «древнего величия» тут же объяснили невежеством «плохих крестоносцев», которые все-все разрушили. Это «открытие мавзолея» показывает — насколько беззастенчиво «привязывают» античные названия, вычитанные из древних документов, к той или иной, в общем, произвольно выбранной груде обломков. В данном случае, как пишут сами историки, «обломками… была насыщена вся гора СТРОИТЕЛЬНОГО МУСОРА, ЗАПЛЫВШЕГО ИЛОМ, — место, где некогда возвышалась великолепная гробница карийского царя, причисленная к семи чудесам древнего мира» [572], с. 89.
После снятия гипноза скалигеровской хронологии и географии, попытаемся указать реальный Галикарнасский мавзолей. Возможно, это — гигантский храм-усыпальница Волхвов, — Кельнский собор в германском городе Кельне, см. «Библейская Русь», гл. 3. Он выстроен как огромный мавзолей для трех Волхвов: Валтасара, Мельхиор и Каспара. Валтасар и Мельхиор были, так сказать, главными Волхвами-царями, а Каспар — как бы ниже рангом. Может быть, Валтасар и Мельхиор — это и есть Мавсол и Артемисия греческих «античных» писателей. Нельзя не обратить внимание, что название ГАЛИКАРНАС или ГАЛИКАЛНАС — поскольку Р и Л часто переходили друг в друга — близко к ГАЛИ-КЕЛЬН. Это название могло означать СВЯТОЙ КЕЛЬН = КОЛОНИЯ или СВЕТЛЫЙ КЕЛЬН = КОЛОНИЯ, поскольку в немецком языке Heilig означал «святой», a Hell означает: светлый, ясный, яркий. Или же ГАЛИ-КЕЛЬН означало ГАЛЛЬСКИЙ КЕЛЬН, или ГАЛЛЬСКАЯ КОЛОНИЯ.
Возможно, имя АРТЕМИСИЯ, то есть АРТА-МИСИЯ, произошло от слияния слов ОРДА-МОИСЕЙ или ОРДА-МЕССИЯ.
Не исключено также, что ГалиКАРНАССКИЙ мавзолей — это колоссальный «древне»-египетский храм в КАРНАКЕ, рис. 1.50f. Размеры этого храма поистине огромны. Он состоит из трех частей, средняя из которых занимает площадь около 30 гектар (!) [499], с. 16. Вероятно, это самый большой храм мира. Более того, согласно нашим результатам, Карнакский храм был ГЛАВНЫМ ЦАРСКИМ ПОГРЕБАЛЬНЫМ ХРАМОМ ВЕЛИКОЙ ИМПЕРИИ. Поэтому он с полным правом заслуживал названия чуда света. См. наши книги «Расцвет Царства», «Новая хронология Египта», «Египетский Альбом». Само название ГАЛИКАРНАСС или ГАЛИ-КАРНАС может означать «Солнечный Карнак». Поясним, что ГАЛИ = ГЕЛИОС — имя бога Солнца в мифологии. А название КАРНАС может переходить в КАРНАК в силу неоднозначности прочтения буквы С, которая могла читаться как С, К или Ц.
Рис. 1.50f. Огромнейший Карнакский храм в Египте. Одна лишь средняя его часть занимает площадь около 30 гектар [499], с. 16. Сегодня он лежит в развалинах. Возможно, это и есть развалины Галикарнасского мавзолея, чуда света, потерянного историками. Фотография 2008 года.
21.6. Колосс Родосский
Что такое «Колосс Родосский»? Согласно описаниям «древних», это — огромное сооружение, отлитое из бронзы. От слова «колосс» произошло слово КОЛОССАЛЬНЫЙ, то есть — очень большой.
Делали Колосс так. Сначала готовили форму из глины в ЗЕМЛЯНОЙ ЯМЕ. Вот как это описывается. «Создание литых бронзовых статуй было очень трудоемким процессом, требовавшим большого мастерства и технических навыков. Вначале скульптор лепил в глине… точную копию своей бронзовой скульптуры. Глиняная фигура была как бы ядром, основой, на которую наносился слой воска такой толщины, которую скульптор хотел придать бронзе. Глина же занимала как раз то место, которое в скульптуре должно было оставаться полым, пустым. Когда восковая поверхность была готова, поверх нее фигуру снова покрывали глиной так, чтобы верхний слой плотно облегал воск и полностью соответствовал внутреннему ядру… После этого форму нагревали, и при этом воск вытекал через оставленные отверстия… Бронза растекалась внутри глины, занимая место, освобожденное воском, и равномерно обволакивая глиняное ядро… Все неровности на поверхности металла сглаживали и полировали особыми инструментами. После этого работа считалась законченной» [572], с. 94–95.
И далее: «Подробный рассказ о гигантской статуе оставил Плиний. Но самые ценные сведения приведены в книге „О семи чудесах“ Филона Византийского… Больше всего Филона интересует СПОСОБ, КОТОРЫМ СКУЛЬПТОР ХАРЕС СМОГ УСТАНОВИТЬ БРОНЗОВОГО ГИГАНТА… он приводит данные о количестве бронзы, потраченной родоссами на статую Гелиоса. По его сведениям, на родосского Колосса пошло 500 талантов бронзы и 300 талантов железа, то есть около 13 тонн бронзы и 7,8 тонны железа» [572], с. 101.
Наша мысль проста. «Родосский Колосс» — это РАДНЫЙ КОЛОКОЛ, то есть ВЕЧЕВОЙ КОЛОКОЛ. Слово РАДА = совет означало то же, что и ВЕЧЕ = совет. У «античных» авторов слово Рада превратилось в Родос. Все подробности отливки этого колосса прекрасно соответствуют средневековой технике отливки колоколов. Да и само слово КОЛОСС, является, вероятно, просто слегка искаженным русским словом КОЛОКОЛ. Так как С латинское читалось и как К и как Ц, С.
То, что огромный вечевой, набатный, радный русский колокол вызвал изумление иностранцев, понятно. Именно на Руси отливали самые большие колокола в мире. Они во много раз превосходили по своим размерам западноевропейские. Не говоря уж о гигантском весе. Понятно, почему «античный» Филон Византийский, писавший, по-видимому, в XVI–XVII веках, основное внимание уделяет установке бронзового гиганта. Извлечь из ямы и поднять большой колокол еще труднее, чем отлить его. Например, гигантский Царь-колокол, выставленный сегодня в Московском Кремле, так и не смогли установить, хотя отливка была успешной. А предыдущие огромные колокола поднимали и благополучно устанавливали, см. выше.
Но если «Родосский Колосс» — это колокол, то таких «колоссов» — меньшего размера — было много. Ведь колоколов в Руси-Орде отливали достаточно. Не только больших вечевых, но и обычных. И что же мы узнаём? Оказывается «на Родосе у Хареса было много почитателей и последователей. Возникла даже ЦЕЛАЯ ШКОЛА МАСТЕРОВ, УКРАСИВШИХ ГОРОД И ОСТРОВ РОДОС МНОЖЕСТВОМ КОЛОССОВ. Говорили, что их было не меньше ста» [572], с. 97. Скорее всего, это христианские колокола «античности».
21.7. Александрийский маяк на Фаросе
Седьмое чудо света — маяк-крепость на острове Фарос, недалеко от Александрии. Считается, что он построен при царях Птолемеях, правивших в Александрии после Александра Македонского. Маяк был мощной крепостью, защищавшей Александрию с моря. «Маяк одновременно был крепостью, в которой находился большой гарнизон. В подземной части башни (то есть маяка — Авт.) была расположена огромная цистерна для питьевой воды на случай осады. Маяк был также наблюдательным пунктом, так как остроумная система металлических зеркал позволяла вести с вершины башни наблюдение за морским пространством и обнаруживать неприятельские корабли задолго до того, как они появлялись вблизи города. Восьмигранную башню украшали многочисленные бронзовые статуи… Была будто бы и такая статуя, которая указывала рукой на море в случае, когда появлялся вражеский флот, И ИЗДАВАЛА ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЙ КРИК при подходе врагов к гавани (то есть бронзовый колокол? — Авт.)» [572], с. 111–112.
И далее: «Это удивительное сооружение простояло до XIV века… этот памятник вызвал восхищение арабских писателей, отмечавших красоту и величие руин этой грандиозной постройки» [572], с. 118.
Тут слово «руины», скорее всего, добавлено современным комментатором. Ясно, что Александрийский маяк был средневековым сооружением. Как мы показали в книге «Раскол Империи: от Грозного-Нерона до Михаила Романова-Домициана», гл. 6:15, знаменитый «античный» Фаросский Маяк — это знаменитая колокольня Ивана Великого в Москве. Так что это чудо света существует и сегодня.
Кроме того, «Столп Ивана Великого» в Москве описывался «античными классиками» также как «древне»-римский Столп-Миллиарий и как знаменитая Вавилонская Башня.
22. Читая ли Данте Алигьери, живший якобы в XIII–XIV веках, известную Библию короля Джеймса, впервые изданную в начале XVII века?
В начале XVII века издана так называемая Библия короля Джеймса — «The Holy Bible, containing Old and New Testaments… Athorized King James version» [1451]. Это — известный перевод, сделанный под руководством английского короля Джеймса в начале XVII века.
Считается, что известный поэт Данте жил в далеких XIII–XIV веках, якобы в 1265–1321 годах [797], с. 359. То есть якобы лет за триста до появления Библии короля Джеймса. Тем не менее, оказывается, в XVIII–XIX веках бытовало мнение, что Данте ИМЕЛ ПОД РУКОЙ ИМЕННО ЭТУ БИБЛИЮ КОРОЛЯ ДЖЕЙМСА. Пользовался ею при написании своих произведений! На этот факт, удивительный для историков, но объясняемый новой хронологией, обратили наше внимание читатели.
Вот что говорит Умберто Эко: «С одной стороны, мы подозреваем, более или менее уверенно, что он (Данте — Авт.) заимствовал идеи из каббалистической традиции; с другой стороны, МЫ НАХОДИМ СТРАННЫМ ТО ОБСТОЯТЕЛЬСТВО, ЧТО НЕКОТОРЫЕ ИНТЕРПРЕТАТОРЫ ВОСПРИНИМАЛИ СУТЬ ДЕЛА НЕВЕРНО И ДАЖЕ СОВЕРШАЛИ НЕМЫСЛИМУЮ ОШИБКУ, БУДУЧИ УВЕРЕННЫМИ В ТОМ, ЧТО ДАНТЕ ИМЕЛ ПОД РУКОЙ БИБЛИЮ КОРОЛЯ ДЖЕЙМСА» [1466], с. VIII Введения.
Всё верно. Скорее всего, поэт Данте Алигьери жил в XVI–XVII веках, а отнюдь не в XIII–XIV веках. Поэтому и пользовался только что опубликованной и ставшей авторитетной Библией короля Джеймса. Так что упомянутые комментаторы, совершившие «немыслимую» для историков ошибку, вероятно, правы.
23. На некоторых старых изображениях ветхозаветный Моисей поклоняется новозаветному Иисусу Христу
Нам говорят, что Ветхий Завет предшествовал Новому. Однако на некоторых старинных изображениях видно, что картина обратная.
На рис. 1.51 приведена миниатюра, якобы XIII века, «Моисей перед горящим кустом» [533], т. 2, с. 210. Известный сюжет Ветхого Завета. Моисею явился «огненный, но не сгорающий куст» (Исход 3:2). Бог Ветхого Завета воззвал из горящего куста к Моисею, пасшему овец, призвав его отвести израильтян в землю обетованную [533], т. 2, с. 210. Нам объясняют, что Бог Ветхого Завета — «очень древний». Его культ сложился, мол, задолго до Христа.
Рис. 1.51. Ветхозаветный Моисей поклоняется новозаветному Иисусу Христу, встающему перед ним из «горящего, но не сгорающего куста» (Исход 3:2). Миниатюра якобы XIII века. Ингеборгская псалтырь. Шантейи, музей Конде. Взято из [533], т. 2, с. 210.
Но что же мы видим на миниатюре? Из огненного куста перед Моисеем встает ИИСУС ХРИСТОС. Вокруг его головы — нимб, ореол, пальцы сложены в обычном христианском благословении. Средневековый художник подтверждает наши выводы, что ветхозаветный Моисей жил в XIV–XV веках, в христианскую эпоху, начавшуюся в XII веке.
Аналогичная сцена — и на миниатюре из известного Реймского Миссала, рис. 1.52. Из огня встает Иисус Христос с нимбом и крестом. Комментарий гласит: «Перед пасущим стадо Моисеем появляется Бог в образе горящего терновника» [1485], с. 54.
Рис. 1.52. Миниатюра из «Missale Remense. Missel a’ l’usage de Saint-Nioise de Reims», якобы между 1285 и 1297 годами. Моисей с османским полумесяцем = «рогами» на голове поклоняется Иисусу Христу, встающему перед ним из огня. Взято из [1485], илл. 24.
На голове Моисея изображены «рога». Так в сознании средневекового художника преломился полумесяц, символ османского завоевания, начатого Моисеем в XIV веке. Справа стоит рыцарь в кольчуге, с мечом и копьем. Все верно. Моисей возглавлял атаманские войска, покорявшие землю обетованную.
В средние века горящий, но не сгорающий терновый куст Ветхого Завета назывался «Неопалимой купиной» [533], т. 2, с. 210. Оказывается, бытовала традиция, согласно которой НЕОПАЛИМАЯ КУПИНА ОТОЖДЕСТВЛЯЛАСЬ С МАРИЕЙ БОГОРОДИЦЕЙ [533], т. 2, с. 210. Иными словами, ранее считалось, что «горящий и несгорающий куст», — то есть Неопалимая Купина Ветхого Завета, — это один из популярных образов Богоматери. Получается, что ветхозаветный Моисей поклонялся новозаветной Марии Богородице! Сохранились изображения, где эта известная сцена представлена именно так. Посмотрите на картину со средневекового алтаря, приведенную на рис. 1.53. Справа внизу Моисей, над ним — Неопалимая Купина, Мария Богородица с Младенцем Христом на руках. Эта старая картина помещена в энциклопедии [533] именно как иллюстрация к статье о поклонении Моисея горящему, но не сгорающему кусту. Конечно, комментаторы чувствуют здесь проблему и вынуждены «объяснять» — почему в средние века некоторые важные события из Ветхого Завета рассматривались как события евангелической христианской эпохи.
Рис. 1.53. «Неопалимая купина». Створка средневекового алтаря 1476 года, работы Н. Фромана. Экс, собор Сен-Савен. Ветхозаветный Моисей поклоняется Деве Марии с Иисусом Христом. Взято из [16:1], с. 140, илл. 41. См. также [533], т. 2, с. 210.
Уклончиво пишут так: «Христианская традиция (нашедшая отображение в иконографии) видит в Неопалимой купине ПРООБРАЗ богоматери, непорочно зачавшей и родившей „сына божьего“ — Иисуса Христа» [533], т. 2, с. 210. Постоянно сталкиваясь с подобными комментариями, невольно приходишь к выводу, что скалигеровская история — это в значительной мере искусство демагогического истолкования. В ситуациях, подобных описанной, усилия комментаторов всецело направляются на то, чтобы как-то «объяснить» себе и другим противоречия в скалигеровской версии. Причем объяснить любой ценой, часто игнорируя логику и здравый смысл. Для каждого отдельного противоречия придумывается сугубо индивидуальное «объяснение».
А мы скажем следующее. Все подобные средневековые изображения означают простую вещь. События Ветхого Завета происходили после событий Нового Завета. То есть после Рождества Иисуса Христа в XII веке.
Вот еще один любопытный сюжет. На рис. 1.54 показана старинная миниатюра из книги «Хронология Мира», якобы около 1480 года. Как говорится в комментарии, здесь изображен библейский Моисей, беседующий с мастером [1485], с. 281. Сзади стоит большой семисвечник, на столе лежат металлические ЛИЛИИ. Но ведь лилии — один из символов французских правителей. В скалигеровской истории такое сочетание немыслимо. Новая хронология объясняет этот факт.
Кстати, «французская лилия» — это форма вилообразного христианского креста, см. «Новая хронология Руси», гл. 6:3.2.
Рис. 1.54. Миниатюра из книги «Chronologie universelle», Flandern Bru’gge, якобы вторая половина XV века, около 1480 года. Иллюстрация к книге Исход. Библейский Моисей изображен в средневековой мастерской, где на столе лежат металлические лилии — символ средневековых правителей Франции. Взято из [1485], илл. 366.
24. Евангельская Овчая Купель находилась и находится до сих пор в городе Софии — столице Болгарии
Расскажем о ярком следе евангельских событий, сохранившемся в исторической Румелии — области, прилегающей к Константинополю. Сегодня на ее месте расположены Болгария и Югославия. Речь пойдет о евангельской Овчей Купели. Мы обнаружили ее отнюдь не в окрестностях Эль-Кудса = современного Иерусалима в Палестине, а в городе Софии — столице Болгарии.
Археологам известно, что в современной Палестине нет никаких вещественных следов евангельских событий. Даже география и климат этих мест не соответствуют евангельским описаниям, см. книгу «Империя». Те «иерусалимские» сооружения, которые сегодня показывают туристам-паломникам, не отвечают не только библейским, но и средневековым описаниям Иерусалима, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2:10 и гл. 2:13. Они являются очевидным новоделом XIX–XX веков. А вот на Балканах, то есть в землях вокруг Царь-Града, такие следы обнаруживаются. В полном соответствии с нашей идеей, что евангельский Иерусалим — это Царь-Град. Он же Константинополь, Новый Рим, Троя. Именно здесь распяли Христа. Евангельская Голгофа — это гора Бейкос около Стамбула, самая высокая точка Босфора. На ее вершине расположена гигантская символическая могила, которую местные жители называют «могилой святого Иисуса», Юши, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 5:1.
Обратимся к евангельскому рассказу об исцелении расслабленного у Овчей Купели. Это — начало 5-й главы Евангелия от Иоанна. Цитируем славянскую Библии.
«По сих бе праздник иудейский и взыде Иисус во Иерусалим. Есть же в Иерусалимех на овчии купели, яже глаголется еврейски Вифезда, пять притвор имущи. В тех слежаще множество болящих, слепых, хромых, сухих, чающих движения воде. Ангел бо господень на всяко лето схождаше в купель и возмущаше воду. И иже первее влажаше по возмущении воде, здрав бываше яцем же недугом одержим бываше» [621].
Итак, Евангелие описывает какой-то целебный источник «в Иерусалимех» под названием Овчая Купель. Вода в источнике время от времени «возмущается» и обладает сильным целительным воздействием. Такие источники действительно существуют. Они образуются там, где на поверхность выходят глубинные подземные воды, часто — горячие, иногда обладающие целебными свойствами. Они используются для лечения заболеваний. Рядом строятся санатории, больницы.
В Евангелии сказано, что Овчая Купель находилась «в Иерусалимах». Не очень понятно, почему «в Иерусалимах», а не «в Иерусалиме»? Вероятно, источник находился не в самом Иерусалиме, а где-то около, в селениях вокруг Иерусалима. Иначе трудно объяснить употребление множественного числа. Спрашивается, сохранилась ли до наших дней в современном городе Иерусалиме или хотя бы где-то в современной Палестине Овчая Купель? Нам скажут — конечно же, нет. Прошло столько лет, все изменилось. Названия забылись, источник иссяк, реки высохли…
Но источники минеральных подзеных вод, если уж они существуют в данной местности, обычно никуда не пропадают. Конечно, иногда они иссякают, но вместо иссякших поблизости появляются новые. Поэтому если в евангельские времена «в Иерусалимах» били целебные минеральные источники, то они должны находиться там и сегодня. Но сегодня, насколько нам известно, ничего подобного там нет. А уж тем более нет в современной Палестине целебного минерального источника под названием Овчая Купель.
ОДНАКО ЦЕЛЕБНЫЙ МИНЕРАЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК, ИДЕАЛЬНО ОТВЕЧАЮЩИЙ ЕВАНГЕЛЬСКОМУ ОПИСАНИЮ, И ДО СИХ ПОР НОСЯЩИЙ НАЗВАНИЕ ОВЧАЯ КУПЕЛЬ, СУЩЕСТВУЕТ. Только не в современной Палестине, куда помещают евангельские события скалигеровские историки, а в болгарском городе Софии. В старинной области Румелия, центром которой был Царь-Град (Ерос), он же евангельский Иерусалим.
Овчая Купель, по-болгарски ОВЧА КУПЕЛ, это источник целебной минеральной воды на юго-западной окраине Софии, у подножия горы Витоши. Сегодня так называется не только сам источник, но и большой квартал города, где источник расположен, рис. 1.55. Так же называется и проходящий тут бульвар, рис. 1.56. Вообще, это название тут популярно. Оно встречается почти на каждом шагу — на вывесках, в названиях улиц.
Рис. 1.55. Часть плана города Софии. В юго-западной части города, у подножья горы Витоши, расположен квартал под названием «Овча Купел», то есть Овчая Купель. Название происходит от находящегося тут источника целебной минеральной воды, который и называется «овчая купель». Ранее Овчая Купель в Софии представляла собой небольшое озерцо, а сегодня воды источника поступают по трубам в специально построенную тут водную лечебницу. Взято из [115].
Рис. 1.56. Бульвар «Овчая Купель» в Софии. Фотография сделана Г.В. Носовским в 1998 году.