Единожды солгав Кобен Харлан
– На этом месте вы всегда умолкаете. Погибли пять человек. Мирные люди. Одна женщина была матерью двоих…
– Терпеть это не могу.
– Что именно?
– Все вы заладили как попугаи: «женщина, мать». Что за сексизм? Мирный житель есть мирный житель. У тех мужчин тоже были дети. Но об этом никто ни разу не вспомнил. «Мать и женщина». Можно подумать, это чем-то хуже, чем убить отца и мужчину.
– Семантика, – сказал он.
– Что?
– Вы злитесь на семантику, потому что не хотите взглянуть правде в глаза.
– Господи, как же я ненавижу, когда вы начинаете так говорить. Какой именно правде я не хочу взглянуть в глаза?
На лице доктора отразилось сочувствие. Она терпеть не могла сочувственные лица.
– Это была ошибка, Майя. И ничего более. Вы должны простить себя. Вас преследует чувство вины, и иногда это выражается в форме навязчивых слуховых воспоминаний.
– Вы меня разочаровываете, доктор Ву. – Майя скрестила руки на груди.
– Чем же?
– Тем, что говорите банальности. Я испытываю чувство вины за гибель мирных жителей, следовательно, как только я перестану винить себя, все сразу волшебным образом наладится.
– Нет, – возразил он. – Это не лекарство. Но это может сделать ваши ночи спокойнее.
Рикки Ву ничего не понимал, но, с другой стороны, он и не слышал аудиозаписи того дня. Изменило ли бы это что-то для него? Может, да, а может, и нет.
Мобильник Майи звякнул и умолк. Один звонок. Она проверила номер.
– Рикки?
– Да?
– Мне нужно забрать ребенка из сада, – сказала она. – Давайте вы дадите мне ваши новые лекарства?
Глава 20
Звонок был из «Кожи и кружева».
Кори выразился предельно ясно. Если он позвонит и сразу повесит трубку, значит ему нужно с ней встретиться.
Когда Майя въехала на парковку, громила склонился над ее окошком и сказал:
– Рад, что вы получили работу.
Майя от души понадеялась, что он посвящен в реальный курс дел, а про работу упомянул только для отвода глаз. Не хватало только, чтобы ее считали стриптизершей.
– Заезжайте на служебную парковку и проходите через служебный вход.
Майя так и сделала. Когда она вышла из машины, две ее «коллеги» с улыбкой помахали ей. Майя, чтобы не выбиваться из образа, улыбнулась и помахала в ответ. Служебная дверь была закрыта, так что Майя взглянула прямо в камеру и стала ждать. Послышалось характерное жужжание, и она потянула дверь на себя. За дверью Майю ждал еще один громила. Он окинул ее холодным взглядом.
– Оружие при себе есть? – бросил он.
– Да.
– Отдайте-ка его мне.
– Нет, – отрезала Майя.
Ответ ему явно не понравился, но за спиной у него послышался голос:
– Все в порядке.
Лулу.
– Та же комната, что и в прошлый раз, – сказала она. – Он вас ждет.
– Что ж, тогда за работу, – попыталась неловко пошутить Майя.
Лулу улыбнулась и пожала плечами.
Майя почувствовала запах марихуаны еще до того, как завернула за угол и увидела, как Кори раскуривает косяк. Глубоко затянувшись, он поднялся и предложил ей угощаться.
– У меня все в порядке, – ответила она. – Вы хотели меня видеть?
Кори ненадолго задержал дым в легких и кивнул. Потом выдохнул его и предложил:
– Присаживайтесь.
И снова Майя с сомнением покосилась на обивку.
– Этой комнатой никто не пользуется, – заверил ее Кори. – Только я.
– Это должно меня успокоить?
Майя ожидала, что он по меньшей мере улыбнется в ответ, но Кори вдруг принялся расхаживать туда-сюда, явно взвинченный. Майя села, надеясь, что это немного его успокоит.
– Вы были у Тома Дугласса? – спросил он.
– Можно и так сказать.
– Что вы имеете в виду?
– Я была у его жены. Том Дугласс не объявлялся уже три недели.
Кори остановился как вкопанный.
– И где же он?
– Кори, вам непонятно значение выражения «не объявлялся»?
– Боже правый! – Он сделал очередную затяжку. – Вы выяснили, за что Беркетты ему платили?
– Частично. – Майя до сих пор была не уверена до конца, что доверяет ему, но, с другой стороны, разве у нее был выбор? – Том Дугласс когда-то давно служил в Береговой охране.
– И что?
– А то, что он расследовал гибель Эндрю Беркетта.
– О чем вы вообще?
Майя рассказала ему все, что ей удалось узнать и что она уже знала от Джо, – его брат погиб не в результате несчастного случая, а совершил самоубийство. Кори лишь молча кивал. Вид у него был слишком возбужденный, и Майя задалась вопросом, когда его начнет вставлять.
– Так, давайте-ка разложим все по полочкам, – сказал Кори, вновь принимаясь расхаживать. – Ваша сестра начинает копать под Беркеттов. Она обнаруживает эти платежи Тому Дуглассу. И тут ее – бац! – пытают и убивают. Бац! – и вашего мужа тоже убивают. Бац! – и Том Дугласс бесследно исчезает. Пока все правильно?
Он слегка ошибся с порядком событий. Последовательность была не «Клер, Джо, Том», а «Клер, Том, Джо». Впрочем, Майя не стала его поправлять.
– Но тут есть еще кое-что, о чем стоило бы задуматься, – заметила она.
– И что же это?
– Ради того, чтобы скрыть самоубийство сына, человека не убивают. Можно от него откупиться, это да. Но не убивать же.
Кори кивнул.
– И если предположить, что это Беркетты ему платили, – добавил он, по-прежнему не в меру оживленно кивая, – не они же сами убили собственного сына.
Майя вдруг обратила внимание на то, что глаза у него красные. То ли от марихуаны, то ли от слез.
– Кори?
– Да?
– У вас ведь есть свои источники. Хорошие источники. Мне нужно, чтобы вы покопались в жизни Тома Дугласса.
– Уже.
– Вы сделали это несколько недель назад, к тому же искали какие-то зацепки в его работе. А сейчас нам нужно все. Выписки по его кредиткам, снятие наличных в банкоматах, когда была последняя трансакция, какие у него привычки, куда он мог поехать. Нам нужно найти его. Сможете сделать?
– Да, – ответил Кори. – Сможем. – И снова начал расхаживать.
– Что еще случилось? – спросила Майя.
– Думаю, мне снова придется исчезнуть. Возможно, надолго.
– Почему?
Кори понизил голос и практически прошептал:
– Из-за того, что вы сказали в прошлый раз, когда были здесь.
– Насчет чего?
Он покосился влево, потом вправо.
– У меня приготовлены отходные пути, – сказал он. – Потайные пути.
Майя не очень понимала, как ей реагировать.
– Это хорошо.
– Вон в той стене даже есть потайная дверь. Если полицейские попытаются окружить клуб, даже бесшумно, я смогу уйти. Вы себе не представляете, что у меня тут есть.
– Я это понимаю. Но я не понимаю, почему вы должны исчезнуть.
– Утечка! – заорал Кори, выплюнув это слово с таким выражением, как будто оно вызвало у него крайнее отвращение. Майе подумалось, что, видимо, так оно и есть. – Ведь вы первая подняли этот вопрос. Вы сказали, что существует вероятность, что кто-то из моей организации слил имя Клер. Я все время об этом думал. Допустим, моя деятельность… Ну, допустим, с надежностью у нас все не так хорошо, как я полагал. Вы отдаете себе отчет в том, какое количество народу может быть поставлено под удар? Вы представляете, сколько из них столкнется с серьезными, возможно даже фатальными, последствиями?
Ух ты! Майя поняла, что пора его успокаивать.
– Я не думаю, что это была утечка, Кори.
– Почему?
– Из-за Джо.
– Я не понимаю.
– Клер убили. Джо тоже убили. Вы сами сказали – возможно, Джо помогал ей. Вот вам и утечка. Клер сказала Джо. Она могла рассказать кому-то еще, или Джо мог, или они могли просто напортачить в своем расследовании.
Майе было все равно, правда это или нет. Все, что ей нужно сейчас, это чтобы он не исчез.
– Не знаю, – покачал головой Кори. – Я не чувствую себя в безопасности.
Она поднялась и положила руки ему на плечи.
– Мне нужна ваша помощь, Кори.
– Может, вы были правы. – Он избегал смотреть ей в глаза. – И нужно заявить в полицию. Как вы сказали. Я передам им всю информацию, которой располагаю. Анонимно. И пусть они доведут дело до конца.
– Нет! – отрезала Майя.
– Я думал, вы этого хотите.
– Больше не хочу.
– Почему?
– Потому что невозможно сделать это, не выдав вас и вашу организацию.
Кори нахмурился и повернулся к ней.
– Вас волнует судьба моей организации?
– Ни в малейшей степени, – отозвалась Майя. – Но вы лишите нас всех шансов, если сделаете это. Вы сбежите. Вы нужны мне, Кори. Мы справимся с этим лучше, чем полицейские. – Она умолкла.
– Это не все причины, – сказал он. – Что вы недоговариваете?
– Я им не доверяю.
– Полицейским?
Майя кивнула.
– А мне доверяете?
– Моя сестра же доверяла.
– И это стоило ей жизни, – напомнил Кори.
– Да, стоило. Но в эту игру можно играть бесконечно. Если бы вы не уговорили ее искать компромат, возможно, она сейчас была бы жива. Но если бы я не убила в том бою мирных жителей, тогда вы не выложили бы в Интернет ту запись и Клер никогда с вами не познакомилась. В конце концов, если бы я выбрала другую профессию, Клер сейчас была бы дома и играла со своими двумя детьми, а не гнила в земле. Это как игра с множеством открывающихся дверей. Играть в нее – бесполезная трата времени.
Кори отступил назад и сделал еще одну глубокую затяжку.
– Я не знаю, что делать, – признался он, когда снова смог говорить.
– Не исчезайте. Займитесь Томом Дуглассом. Помогите мне покончить с этим.
– И полагаю, мне остается только вам довериться.
– Не только, – возразила она. – Вы забыли?
Теперь он понял.
– Потому что у меня на вас кое-что есть.
Майя не удостоила его ответом. Кори взглянул на нее. Она видела, что он хочет спросить ее про звуковую дорожку. Но у Майи к нему тоже был вопрос.
– Почему вы не выложили аудиозапись? – спросила она.
– Я же вам сказал.
– Вы сказали, что моя сестра уговорила вас не делать этого.
– Совершенно верно.
– Но мне не до конца в это верится. Пока ее письмо дошло до вас, прошло время. Эта история наделала шуму, но к тому моменту уже начала затихать. Аудиозапись вернула бы вас на первые полосы.
– Вы считаете, это все, что меня волнует?
И вновь Майя не удостоила его ответом.
– Без шума правда никогда не выплывет наружу. Без шума мы не сможем привлечь на свою сторону новых людей.
У Майи не было желания заново выслушивать его разглагольствования.
– Тем больше у вас было причин выложить звуковую дорожку, Кори. Так что же вас остановило?
Он подошел к дивану и сел.
– Потому что я, кроме всего прочего, еще и живой человек.
Майя опустилась на диван рядом с ним.
Кори обхватил голову руками и сделал несколько глубоких вдохов. Когда он вновь поднял голову, взгляд у него был более ясный и более спокойный.
– Потому что я понял, что вам придется жить со своей совестью, Майя. С тем, что вы сделали. А иногда это само по себе достаточное наказание.
Она ничего не сказала.
– Ну и как вам с этим живется, Майя?
Если Кори ожидал получить на свой вопрос правдивый ответ, ему пришлось бы долго дожидаться.
Какое-то время они просто сидели молча. Шум клуба, казалось, доносился откуда-то из бесконечной дали. Больше здесь ловить нечего, подумала Майя. Все равно пора уже было ехать к Джудит.
Она поднялась и двинулась к выходу.
– Посмотрим, что вам удастся накопать на Тома Дугласса.
Глава 21
Офис Джудит располагался на первом этаже жилого здания в Верхнем Ист-Сайде, на Манхэттене, в одном квартале от Центрального парка. Майя понятия не имела, какого рода пациентов принимает ее бывшая свекровь. Она окончила Стэнфордский университет и числилась клиническим профессором в Вейл-Корнелл, хотя никому ничего не преподавала. То, что человек, работающий на полставки, может занимать такую должность, удивляло только тех, кто не понимал, какие двери способно открыть имя Беркеттов вкупе с солидными пожертвованиями.
Сенсационная новость: деньги дают власть и приносят своим хозяевам массу приятного!
В профессиональной сфере Джудит была известна под своей девичьей фамилией Велле. Было ли такое решение продиктовано желанием завуалировать свою принадлежность к семейству Беркетт или тем, что так поступали многие женщины, оставалось лишь гадать. Майя прошла мимо швейцара и отыскала дверь, ведущую в офис Джудит. Та делила помещение еще с двумя коллегами. Все три имени – Джудит Велле, Анджела Уорнер и Мэри Маклеод – были указаны на табличке на двери, сопровождаемые длинным перечнем аббревиатур после каждого.
Майя повернула ручку и открыла дверь. В маленькой приемной никого не было, диванчик и кушетка пустовали. Стены украшали безликие картины, вполне подходящие для какого-нибудь придорожного мотеля. Сами стены и ковролин на полу были немаркого бежевого цвета. На дальней двери висела табличка: «Не беспокоить. Идет сеанс».
Секретаря в приемной не было. Наверное, потому, что пациенты нередко были персонами публичными, и чем меньше народу их видело, тем лучше. Первый пациент заходил в кабинет из приемной. По окончании сеанса он выходил из кабинета прямо в коридор через другую дверь. Затем в кабинет приглашали следующего пациента – или, в данном случае, Майю. Сами пациенты при этом друг с другом не сталкивались.
Такое стремление к полной конфиденциальности и приватности было, разумеется, вполне понятно – Майя тоже не горела желанием, чтобы кто-то узнал о ее «расстройстве», – но здесь имелась и обратная сторона. Врачи без устали твердили, что психические болезни ничем не отличаются от любых других. К примеру, сказать человеку с клинической депрессией, чтобы встряхнулся и вышел из дома, считалось равноценным тому, как посоветовать человеку с переломанными ногами пробежаться по комнате. Однако же все это хорошо лишь в теории, а на практике признание в том, что ты наблюдаешься у психиатра, по-прежнему остается чем-то сродни клейму.
А может, причина заключается в том, что психическое заболевание можно скрыть. Ели бы Майя могла скрыть от всех переломанные ноги и при этом сохранить способность передвигаться, не исключено, что именно так она и поступила бы. Кто знает? Сейчас ей нужно покончить со всем этим, а уж потом беспокоиться о лечении. Ответы на ее вопросы маячили где-то мучительно близко. Пока она не докопается до истины и не накажет виновного, всем грозит опасность.
С переломанными ногами она, возможно, не смогла бы этого сделать. А вот с ПТСР очень даже сможет.
Майя взглянула на часы. До назначенного времени оставалось еще пять минут. Она пыталась занять себя чтением журналов, но смысл слов ускользал от нее. Тогда она переключилась на телефон и принялась играть в какую-то дурацкую игру, где нужно составлять слова из четырех букв, но все равно поминутно отвлекалась. Сунув телефон обратно в сумку, Майя переместилась поближе к двери. Прижиматься к ней ухом и подслушивать, что происходит в кабинете, она, разумеется, не стала, однако же с того места, где стояла, могла различить два негромко переговаривающихся женских голоса. Время тянулось невыносимо медленно, но в конце концов она услышала, как внутренняя дверь открылась. Судя по всему, пациентка собралась уходить.
Майя поспешила плюхнуться на свое место, схватила первый попавшийся журнал и положила ногу на ногу. «А я тут ни при чем». Дверь кабинета распахнулась, и на пороге показалась улыбчивая женщина лет шестидесяти, хорошо, впрочем, сохранившаяся для своих лет.
– Майя Штерн?
– Да.
– Проходите, пожалуйста.
Значит, секретарь у них все-таки есть, подумала Майя, просто сидит прямо в кабинете у врача. Майя двинулась следом за женщиной, решив, что Джудит ждет ее за столом или в кресле рядом с кушеткой, или что там полагалось иметь психиатрам в своем кабинете. Но Джудит за дверью не оказалось. Майя обернулась к секретарю. Та протянула ей руку:
– Меня зовут Мэри.
И тут до Майи дошло. Она бросила взгляд на дипломы, висящие на стене.
– Мэри Маклеод?
– Совершенно верно. Я коллега Джудит. Она считает, что мы с вами могли бы кое о чем поговорить.
Судя по дипломам, обе учились в медицинской школе в Стэнфорде. Майя заметила диплом бакалавра, выданный в Университете Южной Калифорнии на имя Джудит. Мэри окончила бакалавриат в престижном Университете Райса, а резидентуру проходила в Лос-Анджелесе.
– Где Джудит?
– Я не знаю. Мы обе работаем здесь на полставки и делим с ней этот офис.
Майя даже не потрудилась скрыть раздражение:
– Да, я видела ваше имя на двери кабинета.
– Почему бы вам не присесть ненадолго, Майя?
– Почему бы вам не пойти к черту, Мэри?
Если грубость Майи и задела Мэри Маклеод, та ничем этого не выдала внешне.
– Мне кажется, я могу вам помочь.
– Если хотите мне помочь, скажите, где Джудит.
– Я же вам уже сказала. Я этого не знаю.
– Тогда пока.
– Мой сын отслужил два срока. Один в Ираке, второй в Афганистане.
Майя против воли заколебалась.
– Джек скучает по тому времени. Это то, о чем никто не говорит вслух, так ведь? То, что он пережил, изменило его. Он ненавидел это. И тем не менее хотел бы вернуться назад. Отчасти из-за чувства вины, потому что он винит себя в том, что его друзья остались там. Отчасти из-за чего-то другого. Чего-то, в чем он не может признаться вслух.
– Мэри?
– Что?
– Вы все выдумали про сына-военного?
– Я никогда бы так не поступила.
– Еще как поступили бы. Вы та еще манипуляторша. Вы с Джудит заманили меня в этот офис. В этот кабинет. А теперь при помощи разнообразных ухищрений пытаетесь меня разговорить.
– Я ни слова не выдумала про своего сына. – Мэри Маклеод расправила плечи, прямая, точно струна.
– Может, и так, – проговорила Майя. – Но в любом случае и вам, и Джудит хорошо известно, что без доверия нормальных отношений с пациентом быть не может. А весь этот спектакль, который вы на пару устроили, чтобы заманить меня сюда, уничтожил это доверие на корню.
– Чушь собачья.
– Что именно?
– Что без доверия не может быть нормальных отношений с пациентом.
– Вы серьезно?
– Предположим, вы заметили у кого-то из ваших близких – к примеру, у вашей сестры, – все признаки рака…
– Так, давайте, пожалуйста, без этого.
– Почему? Майя, чего вы боитесь? Предположим, что этот рак можно вылечить, если вы заставите сестру пойти к врачу. Если вы с этим врачом договоритесь и придумаете способ заманить ее к нему…
– Это совсем другое.
– Нет, Майя. Нет. Это то же самое. Вы не понимаете, но это так. Вам нужна помощь, точно так же, как в нашем выдуманном случае с раком.
Пустая трата времени. Интересно, Мэри Маклеод участвовала в заговоре или же все сказанное ею было искренне – что значило, что Джудит обманула свою старую коллегу и использовала ее втемную.
– Мне нужно увидеть Джудит, – продолжала гнуть свое Майя.
– Мне очень жаль, Майя. В этом вопросе я ничем не могу вам помочь.
Но Майя уже направлялась к двери.
– Вы ни в каком вопросе ничем не можете мне помочь.
К черту все!
Майя набрала номер по пути к машине. Джудит ответила на втором гудке.
– Я слышала, вы с моей коллегой не нашли общего языка.
– Где вы, Джудит?