Практическая работа для похищенной Огинская Купава
А он продолжал стоять и не моргая смотреть на крыльцо, даже не думая переводить взгляд на меня. Рука, почти по локоть вошедшая в грудь, его совсем не беспокоила.
— Уууух! — отдернув руку, я внимательно разглядела плохо различимую в темноте конечность, — и как это понимать?
Мою руку перехватили, повертели, высматривая какиенибудь изменения, но ничего не нашли:
— Полагаю, нам все же стоит вернуться в дом. Не знаю, что ты видишь, но почувствовать это у меня не получается.
— Но он… — подняв взгляд на предмет нашего разговора, я взвизгнула, дернулась назад, запуталась в ногах, и чуть было не свалилась на землю. Вэлард успел схватить меня, не позволив растянуться на земле.
— Ты что творишь?
— Он смотрит, — просипела я с ужасом глядя в пустые глаза. Он действительно смотрел. И уже не на крыльцо. пустив взгляд, он смотрел прямо на меня.
— Ты это уже говорила, — Вэлард все ещё сжимал мой локоть, только это не давало мне сбежать.
— Ты не понимаешь…
— Знаешь, пойдемка в дом, — и не дожидаясь ответа, меня в тот самый дом понесли, чтобы не тратить время на препирательства. Не знал лорд, что я готова была бежать в дом впереди него.
Свободу получила только в комнате. С тихим стуком закрылась дверь и наступила тишина.
— Он мне не привиделся.
— Я ничего не говорил, — отозвался Вэлард, продолжая смотреть. Недобро так. Напряженно.
— И с ума я пока не сошла.
— Давай мы тебя сначала уложим…
— И здесь я не останусь!
На последнее моё заявление Вэлард никак не отреагировал, решив действовать уже проверенным способом. Поднял на руки и понес.
— Я не считаю, что ты сошла с ума, но не думаю, что тебе стоит опасаться того, что ты видишь.
— И что это значит?
— Чтобы ты не видела этого нет. Я не ощущаю никакого постороннего присутствия, ни капли магии, — меня сгрузили на кровать, недовольно полюбовались на грязные ноги, но ничего предпринимать не стали, — если вчера я еще сомневался, то сегодня абсолютно в этом уверен.
— А если это призрак? — очень вовремя мне вспомнился недавний разговор с Берном. Помнится, тогда он смело отмел возможную причастность ко всему происходящему хоть какогото потустороннего создания. Вэлард поступил так же:
— Я бы его почувствовал. Поверь мне.
— Но…
Одеяло изпод меня он выдернул одним быстрым движением и тут же в него укутал, подавив все протесты ещё в зародыше:
— Никаких «но», Иза.
— Просто послушай, ладно?
Лорд скривился, но пересилил себя и послушно кивнул, присев рядом. Кровать скрипнула громче и не в пример противнее.
— Ты его не чувствуешь я это понимаю, но, что если это просто потому, что он привязан к какомунибудь предмету К тому же амулету, например. По всем законам, в таком случае, магический след будет прослеживается непосредственно рядом с амулетом. Ведь так? — вспомнить еще чтонибудь из курса лекций по потусторонним и призванным сущностям мне не удалось.
— И это возвращает нас к тому, что в данный момент, здесь и сейчас, он совершенно не опасен.
Это что, он со мной согласен или просто спорить не хочет? Почесав замёрзший нос, я так и не смогла этого понять. Но утверждению его очень хотелось верить.
— Зачем же тогда нужно было перемещаться сюда?
— Просто предосторожность. Теперь мы знаем, что он может найти тебя в любом месте.
— То есть, ты мне веришь?
Он кивнул.
— И не считаешь, что я сумасшедшая?
— Давай спать.
— Не уходи от ответа.
— Иза…
— Я жду.
— Нет. Я не считаю тебя сумасшедшей, — послушно ответил он. Я расслабилась, ещё не догадываясь, что будет дальше, — ты вредная, несдержанная, порой просто невыносимая — да. Но точно не сумасшедшая.
Меня перекосило, а лорд улыбнулся, демонстрируя полное отсутствие совести, и повторил:
— Давай спать.
Пока он укладывался рядом, скрипя кроватью, пока кутался в покрывало и взбивал подушку, я тихо сидела, переваривая услышанное и только когда в комнате воцарилась тишина, а Вэлард наконецто улегся, причём ко мне спиной, что особенно задевало, я сумела выдавить из себя тихое, но очень возмущённые:
— Это кто несдержанный и невыносимый?
Он не ответил, притворяясь спящим. Посидев немного в тишине, я убедилась, что ответ на этот вопрос знать очень хочу. По моим наблюдениям, несдержанным и невыносимым, был именно Вэлард и услышать подобную характеристику от него было раздражающе несправедливо.
— Вэлард, — под коленями глухо скрипела кровать, но я этого не замечала, потянувшись к наглецу, потрясла его за плечо, требуя к себе внимания, — я знаю, что ты не спишь.
— Спи, Иза.
— Но…
— Завтра тяжелый день. Должен прибыть дознаватель. Тебе нужно отдохнуть, — упоминание о дознавателе подействовало отрезвляюще. Выяснять отношения мне уже не хотелось. И меня совсем не волновало как он так быстро доберется сюда. Хотя, не расстроилась бы я, задержись он в пути на пару дней. Или недель, что было бы значительно лучше. Кого боюсь больше: невидимого незнакомца или незнакомого дознавателя, я решить так и не смогла.
— Ладно, — покорно опустившись на подушку, я пригрозила спине определенно несдержанного и невыносимого, — , но я этого так не оставлю.
Ответом мне был тихий смешок.
Глава семнадцатая. Дознаватель
В прихожей стояла гулкая тишина. Единственными звуками были стук закрывающейся двери и тихий шорох снимаемого плаща, меховой ворот которого слипся от мокрого снега. Высокий, худощавый незнакомец, вошедший в дом вместе с Вэлардом, молча стряхнул снег с белых волос, до странного гармонично смотревшихся с его болезненно — белой, даже бледной кожей.
Плащ у гостя принимал сам управляющий, который, благодаря многолетнему опыту и врожденной толстокожести, сумел сохранить спокойствие и не содрогнуться, перехватив цепкий взгляд красных глаз.
Я стояла рядом с Морэмом и не знала чего мне хочется больше: убежать и спрятаться или подойти ближе и подробнее рассмотреть столь удивительный экземпляр. Альбиносов до этого видеть мне еще не доводилось.
И только когда вошедший обратил внимание на меня, поняла, что надо было все же бежать и прятаться.
— Это и есть та девушка? — голос у него был низкий, рокочущий, напомнивший мне почемуто про летнюю грозу.
— Лорд — дознаватель Аснэ Ренэк, позвольте представить вам… — начал было Вэлард, не потрудившись даже стряхнуть мокрый снег с волос, но был перебит дознавателем, который тоже аристократом оказался. А ведь в их нелегкую профессию отбирают не по принадлежности к высшему сословию, а исключительно по наличию дара. Так почему же мне не мог достаться отпрыск какогонибудь торговца, пускай даже зажиточного. Почему еще один аристократ?
— Пусть представится сама, — велел он, продолжая гипнотизировать меня взглядом. Вот не зря я благородных этих недолюбливала. Уже три месяца с ними тесно общаюсь и пока ничего хорошего от них не перепало.
— И… — голос категорически отказывался повиноваться. Ктото говорил, что наш лорд — страшный человек? Познакомить бы горожан с этим индивидом, — Изадора Ивор.
С трудом произнеся свое имя, я подавила порыв спрятаться за стихийником, даже взгляд умудрилась не опустить и безумно собой гордилась. Но тихо и незаметно, чтобы гордость моя не была видна со стороны.
Дознаватель коротко кивнул и отвел взгляд, а я смогла нормально дышать.
— Пройдем в мой кабинет, — холодно предложил Вэлард, которого явно покоробило поведение Ренэка. Морэм, чья, вне всякого сомнения, выдающаяся личность, совершенно не заинтересовала дознавателя, потоптался на месте, но плюнув на все, заспешил вслед за нами в кабинет.
— Проблемы, — тихо пропел Морэм, нагнав меня на лестнице, — будут у нас серьезные проблемы.
Бросив взгляд на идущих впереди лордов, я согласно вздохнула. Одна большая, бледная проблема уже посетила этот дом и сейчас поднималась на второй этаж, планируя занять хозяйский кабинет.
— А давай сбежим? — слова сорвались с губ раньше, чем я об этом даже подумала. Просто очень не хотелось оказаться в одной комнате с дознавателем. Вот совсем не хотелось.
— Не поверишь, о том же только что подумал, — серьезно отозвался стихийник, но ничего предпринимать не стал. А впереди уже маячила заветная дверца, — только боюсь, Вэлард нас быстро найдет и тогда будет еще хуже.
Вэлард обернулся, смерил нас тяжелым взглядом, на секунду мне показалось, что он все слышал. Но вот лорд отвернулся, толкнул дверь, ведущую в кабинет, и скрылся из виду вместе с дознавателем, ни единым жестом не выказав своей осведомленности.
— Поторопимся, — почти прошептал Морэм, подталкивая меня в спину, — не стоит заставлять дознавателя ждать.
Я понимала это, но идти все равно не хотела. Так и застыла посреди коридора, не реагируя на попытки стихийника сдвинуть меня с места. Действовал он пока очень делкатно и сопротивляться ему было просто.
— В конце концов, там же будет Вэлард. Он тебя в обиду точно не даст, — попытался приободрить меня Морэм.
— Ага, сам с удовольствием обидит, — огрызнулась тихо, но шаг вперед все же сделала, а потом еще один, и еще. Потому что дознаватель он чужой, позлится и уедет, а Вэлард будет злиться долго и в непосредственной близости от меня. Да и просто жалко было его спальню. И рабочих, которые отремонтировали ее в кратчайшие сроки, тоже было жалко. Застыв на пороге, я тяжело вздохнула, поражаясь своей доброте.
— Давай, давай, — приоткрывая дверь, Морэм коварно втолкнул меня в кабинет, протиснулся следом и встал за спиной.
То ли не давая возможности мне сбежать, то ли банальнейшим образом пытаясь за мной спрятаться.
— Эм…кхем — кхем, — застыв на месте я ошалело разглядывала представшую моему взору картину.
Ренэк с удобствами разместившись в кресле Вэларда, жестом предложил мне сесть. Сам хозяин дома подпирал стену прямо за дознавателем и тихо бесился, но пока терпел. А я, вспомнив как сама недавно опробовала это самое кресло по прямому назначению, с трудом сдержала смешок. Оно, определенно, имело какуюто особую притягательность.
— Командор любезно ввел меня в курс дела, — заговорил Ренэк, который лорд и определенно неприятная личность, когда я присела на край кресла напротив, со странным чувством вспоминая как вот так же сидела в этом же кресле, в этой же позе, вся на нервах. Помнится, в тот раз ничего хорошего не случилось. И глядя на бледные, длинные пальцы, с аккуратно подстриженными ногтями, я с грустью понимала, что история повторяется и сейчас еще один аристократ сделает мне гадость. Следя за Морэмом, который последовав за мной, занял второе кресло, проигнорировав удивленный взгляд и недоуменно поднятые густые, пепельные брови, достаточно отчетливо выделяющиеся на белой коже, дознаватель с заминкой закончил свою мысль, — потому от вас мне нужны лишь честные ответы на несколько моих вопросов.
Я нервно кивнула, пытаясь подавить совершенно неуместное желание получше рассмотреть доселе не виданную мною мутацию. Мысль о том, что этот конкретный индивид очень гармонично смотрелся бы на столе в нашем академическом морге, навязчиво меня грызла.
К счастью, дознаватель о моих страданиях не имел ни малейшего понятия, иначе, подозреваю, очень удивился бы.
— Итак, когда вы в первый раз увидели незнакомого мужчину?
— Три дня назад под окном, — начало разговора вселяло закономерные опасения. Если он сейчас спросит, что я вообще делала в доме лорда ночью, будут у Вэларда серьезные проблемы. Не то, чтобы мне не хотелось сделать наглому похитителю гадость, но Ренэк нравился мне значительно меньше Шаардана. И откровенничать с ним совсем не хотелось.
— Вы сразу сообщили об этом лорду Шаардану?
— Нет.
— Почему? — после недолгой паузы спросил он.
Прикусив язык, я угрюмо смотрела на дознавателя. Соврать ему я не могла, но говорить правду отчаянно не хотелось. Да и сам лорд, к стене приклеенный, выглядел мрачным и напряженным.
— Госпожа Ивор, ответьте на вопрос.
— Ааа, на какой? — нервно переспросила я, желая оказаться гденибудь в другом месте. Где угодно, лишь бы подальше от дознавателя с его неудобными вопросами, и напряженного Вэларда. Не зря я не хотела в кабинет идти.
— Почему вы сразу не сообщили об увиденном лорду Шаардану? — голос дознавателя странно зазвенел, и в голове у меня чтото щелкнуло.
— Потому что он меня запер, а шуметь, чтобы меня услышали было страшно, — ляпнула я раньше, чем сообразила, что творю. Прикусить язык успела раньше, чем выдала еще хоть какуюнибудь информацию.
И успела заметить как Вэлард поморщился, и отвел глаза, чтобы не встречаться со мной взглядом. Дознаватель нахмурился, кивнул и задал следующий вопрос:
— Почему он вас запер?
С несчастным видом посмотрев на этого любопытного очень, я задала встречный вопрос:
— А это так важно?
— Не знаю. Вы же ещё не ответили, — невозмутимость отозвался он, своими красными, исключительно наглыми глазищами меня разглядывая, — так почему?
— Потому что я обманула его и сбежала.
Морэм фыркнул. Негромко, но тяжёлый взгляд Вэларда заработал. А дознаватель хмыкнул и расслабленно откинулся на спинку кресла. Я почемуто ждала, что он сейчас так же как и Вэлард пригладит волосы рукой, но этого не произошло.
— Эта увлекательная часть вашей биографии мне уже известна, — сказал он, даже не представляя насколько опечалило меня его признание. Эту часть своей «увлекательной биографии» я бы очень хотела оставить в секрете.
В дело вмешался тихо закипающий Вэлард, который, кажется, уже был не рад, что посвятил командора во все детали этой непростой истории:
— Быть может, стоит вернуться к главному вопросу?
— Вы правы, — рассеянно побарабанив пальцами по столу, Ренэк велел, — рассказывайте. Меня интересует все, что вы сможете припомнить о неизвестном.
Подняв глаза к потолку, я от всего сердца попросила Матаиса о защите и начала рассказ. Дознаватель слушал молча, наводящих вопросов не задавал, взгляд не отводил, чем очень нервировал, и продолжал мерно постукивать указательным пальцем по столешнице. Это сбивало, я нервничала и перескакивала с одного на другое, путалась, возвращалась к уже сказанному, страдала и злилась. А Ренэк молчал. Лишь один раз позволил себе негромко хмыкнуть, когда я рассказывала о появлении незнакомца в лесу у недостроенного домика лесника. К счастью для меня, спрашивать зачем я отправилась посреди ночи любоваться ночным пейзажем, он не стал.
Когда я замолчала, в кабинете воцарилась давящая тишина. Дознаватель неотрывно смотрел на меня, словно пытался чтото разглядеть. А Вэлард, которому стоило бы радоваться, ведь ничего лишнего я не рассказала, выглядел совсем угрюмым.
Глухой стук во входную дверь, раздавшийся с первого этажа, показался мне нереальным. И оттого особенно издевательским было появление управляющего, спустя несколько тихих, напряженных минут.
— Доставили первую партию вещей, нового гардероба…
— Я пойду посмотрю, — не дав закончить, я вскочила из кресла, даже не сомневаясь, чей именно гардероб должен сегодня пополниться, и готовая сбежать прямо сейчас, благо предлог имелся. Никогда бы не подумала, что навязанная Морэмом смена одежды, может мне так помочь, — я все рассказала. Добавить мне нечего.
Успела сделать всего несколько шагов в сторону двери и невозмутимого управляющего, невозмутимость которого слегка пошатнул мой поразительный энтузиазм, когда голос подал Вэлард:
— Куда?!
— Там же вещи, — пришлось останавливаться, оборачиваться и доносить до непонятливых смысл происходящего.
— Одна не пойдешь, — отрезал лорд.
Замерев на месте, я круглыми глазами смотрела на злобствующего тирана, который готов был ограничить мое передвижение уже даже в собственном доме, и готовилась устроить скандал, прямо на глазах у, внезапно заинтересовавшегося Вэлардом, дознавателя, когда голос подал Морэм:
— Я пойду с ней, — и тоже встал, спеша покинуть кабинет, — пригляжу.
Найти подходящий повод, чтобы не пускать еще и стихийника, Вэлард не смог, а Ренэк лишь равнодушно махнул рукой, не желая нас удерживать. Все его внимание занимал исключительно лорд, потому мы смогли выскользнуть в коридор, успокаивая себя мыслью о том, что это был совсем даже не побег.
— Как же они вовремя, я думал, умру там, — порадовался Морэм, приобнимая меня за плечи, и увлекая к лестнице, — и чего ты пыхтишь?
— Он мне теперь собирается даже по дому одной ходить запретить? Скоро опять запрет.
— Успокойся, Иза. Его вполне можно понять. Если твоя новая знакомая, работающая, кстати, именно в том салоне, откуда платья пришли, действительно из культа, то неизвестно кто принес тебе наряды. Может тебя сейчас просто вместо них упакуют и унесут.
— Средь бела дня? — неуверенно протянула я. Мысль о том, что так не бывает, теснило осознание того, что в этом доме случится может все что угодно.
Спускаясь на первый этаж, я со странным чувство смотрела на стоящую в дверях и улыбающуюся Лирану.
— Первая партия нарядов, — радостно оповестила она всех присутствующих, сделала шаг вперёд, отделившись от двух пришедших с ней носильщиков, которые и тащили свёртки с моей новой одеждой, — куда нес…ти.
Запнувшись, она прислушалась к чемуто, удивленно моргнула и посмотрела на меня. Цепко и напряженно. Длилось это всего несколько мгновений, потом она еще раз моргнула и снова стала милой, улыбчивой девушкой.
— В гостиную, — велел Морэм, выразительно глядя на меня. Я только плечами пожала. В конце концов, её я уже давно и надёжно подозревала, чтобы теперь удивляться. Непонятно было только одно — причина столь странной реакции.
— Может быть лучше в спальню, — мягко предложила Лирана, пытаясь незаметно разглядеть чтото у нас за спинами, — наряды было бы неплохо примерить…
— Мы полностью уверены в мастерстве Ниворха, — отозвался стихийник, недвусмысленно указывая на двери в гостиную, — прошу.
Лирана сникла и кивнула, проследовав в указанном направлении.
Сгрузив яркие свёртки, с монограммой мастера на каждом, носильщики тут же ретировались, оставив нас наедине с Лираной и моими новыми нарядами.
— Итак, — подойдя к дивану, она взяла в руки первый, аккуратно развязала ленту, и вытащила на свет тонкую сорочку нежного персикового цвета. Отделанная по краю кружевом на тон темнее, она казалась лёгкой, почти невесомой и полупрозрачной, — это новый образец, который…
— Я этого не выбирала, — совершенно некультурно перебив девушку, я с подозрением разглядывала не распакованные ещё свёртки.
— Это я заказал, — гордо просветил меня Морэм, — когда вы отправились на замер, я просмотрел коечто из предложенных образцов и выбрал несколько особенно понравившийся.
— Зачем? — я действительно не понимала зачем. По размеру «особенно понравившееся» на него вряд ли налезло бы, стало быть, носить это предстояло все же мне.
— Как зачем? Другу приятное сделать хотел.
Неуверенно кашлянув, я посмотрела на Лирану, усиленно косившуюся на стену, за которой скрывалась лестница, подошла ближе к стихийнику и глупо поинтересовалась, — хочешь сказать, что это будет носить Вэлард? — ещё раз осмотрев сорочку, констатировала очевидное, — она ему маловата будет.
Морэм фыркнул, но отвечать мне не стал, вместо этого он обратился к Лиране:
— Знаете, мы, пожалуй, сами все посмотрим. Вы можете идти.
— Но…
— Идите, идите, — вытянув из ослабевших рук «приятное для друга», стихийник рассеянно махнул рукой в сторону двери, — мы не будем вас задерживать.
Несогласная с таким поворотом, девушка уже было хотела чтото сказать, но посмотрела на меня и передумала. Вместо этого улыбнулась дружелюбно, но чуточку страшно, кивнула и быстро покинула гостиную. Через несколько мгновений хлопнула входная дверь.
— Тебе не показалось странным ее поведение?
— Очень показалось, — согласилась я, все еще не отрывая взгляда от сорочки.
— Надо рассказать об этом Вэларду, — задумчиво сказал Морэм, бросив это персиковое безобразие поверх свертков, и примеряясь к еще не распакованному, затянутому красной лентой. Его мои наряды интересовали намного больше, чем меня.
— Прямо сейчас? — мне почемуто не хотелось ничего никому говорить, пока в доме находился дознаватель. Ему и без нас уже все всё рассказали.
— Я против! — яростный рев разнесся по дому. Злосчастная сорочка с тихим шорохом упала на пол. Переглянувшись с Морэм, мы бросились к лестнице, в стремлении узнать, что происходит, и против чего там выступает Вэлард.
До кабинета добраться не успели, замерев на последней ступени. По коридору, нам на встречу двигался дознаватель, не обращая никакого внимания на застывшего в дверях хозяина дома.
— Я не дам согласия, — уже спокойнее начал Вэлард, но тут же был перебит притормозившим дознавателем. Полуобернувшись, тот скептически оглядел внушительную фигуру лорда и подчеркнуто вежливо заметил:
— Ваше согласие мне не требуется. Я всего лишь поставил вас в известность.
— Я отправлял запрос в столицу не для того, чтобы…
— Вы отправили запрос потому что не смогли справиться с проблемой сами, — холодно перебил его Ренэк, безразлично встретив горящий взгляд, — вам стоит беспокоиться не о предстоящей операции, а о докладе, который я напишу по возвращении.
— А что происходит? — как оказалось, я могу быть очень смелой, когда Вэлард очень злой.
— Будьте готовы, вечером я вернусь со стражниками. Мы поймаем вашего ночного гостя, — твердо заявил дознаватель, очень умилив меня своей самоуверенностью.
— Значит засада? — уточнила, краем глаза заметив как Вэлард передернул печами, а я зачемто добавила, — ловить на живца будем?
— Именно так, — слова мои дознавателя не смутили, как и то, что он сейчас с тем самым живцом разговаривает, — будьте готовы к восьми.
Пройдя мимо нас, он спустился вниз. А Вэлард вернулся в свой кабинет, хорошенько хлопнув дверью.
Ренэк едва успел покинуть дом, как в кабинете лорда чтото взорвалось. По — другому и не скажешь. Там грохотало и билось. Звон стекла, скрежет, и треск дерева длились несколько долгих минут, растянувшихся для меня и, подозреваю для всех в доме, в долгие часы. Затаив дыхание, я прислушивалась к шуму в кабинете их светлости. Приоткрытая дверь позволяла во всех деталях расслышать треск гибнущей мебели.
Мы топтались на месте не зная, что делать. Морэм с беспокойством поглядывал на дверь кабинета, но идти на верную смерть не спешил.
— Морэм, — когда грохот пошел на убыль, я все же осмелилась спросить, — , а как часто он дом громит? Меня немного пугает эта его привычка.
— Вообщето, до твоего здесь появления, он себе такого не позволял.
В кабинете чтото стеклянно зазвенело, рассыпаясь на осколки, а я возмутилась:
— Хочешь сказать, я на него плохо влияю?
В ответ Морэм лишь пожал плечами, озабоченно хмурясь. Его не меньше моего беспокоила эта новая привычка лорда.
Даже когда шум прекратился, мы продолжали топтаться на месте, в ожидании продолжения. Тишина стояла мертвая. И это настораживало. Вдруг лорд там убился чемнибудь случайно? Чего только не учудишь в приступе гнева.
— Сходи проверь, — шепнул Морэм, подталкивая меня в направлении кабинета.
— Почему я?
— Я к этому психу, на последней стадии озверения ни за что не сунусь, а тебя он не тронет, — пояснил он и еще раз подтолкнул меня в нужном направлении, — давай. Он же изза тебя там бесится.
— Я бы с тобой на эту тему поспорила, — недовольно пробормотала я, уверенная в том, что виновником всего этого безобразия является ночной визитер и немного дознаватель. Тем не менее, крадучись двинувшись к приоткрытой двери, с железным намерением просто удостовериться, что с их буйствующей светслостью все хорошо. Вот сейчас посмотрю и вернусь обратно.
Вэлард сидел, провалившись к стене, на которой раньше висела картина. В одной рубашке, с закатанными рукавами. Хотя пару минут назад был в камзоле. Кажется, он хорошо подготовился, чтобы кабинет было удобнее разносить. Вытянутые руки покоились на коленях, и на той, что была хорошо видна мне, красовался длинный порез. Свесив голову на грудь, он тяжело и хрипло дышал. Огромный, сильный и все ещё злой.
Мне стоило бы сделать так, как я и планировала. Вернуться к Морэму, возможно даже заставить его самого отправиться успокаивать своего друга. А вместо этого…
А вместо этого под ногами захрустело стекло, когда я вошла в разгромленное помещение. Столешница у массивного стола была переломлена, сам стол валялся на боку, почти посередине комнаты, хотя совсем недавно стоял у окна. Чернильница пробила циферблат часов, валявшихся у разгромленного книжного стеллажа — свидетельство меткости одного взбесившегося аристократа.
— Знаешь, — он вздрогнул, когда я, опустившись на пол перед ним, коснулась его руки, — у тебя очень дорогие истерики получаются. Попробуй в следующий раз бюджетный женский вариант.
Несколько секунд он просто смотрел на меня. Наверное, вспоминал кто я такая. Вспомнил, глубоко вохнул и прохрипел:
— Я тебя напугал?
— Немного, — сдержать нервный смешок не удалось, — , а вот всех остальных очень даже.
Хмыкнув, лорд подался вперёд и медленно потянул меня к себе, подрагивающими пальцами, крепко сжимая плечи. Странно горячий и все еще напряженный, он не спешил расслабляться. Создавалось впечатление, что он может вскочить в любую минуту и продолжить погром.
— Лечиться тебе надо, — заявила авторитетно, не имея понятия, как себя вести в данной ситуации, — это я как целительница говорю.
— Боюсь, это уже не лечится, — прошептал он мне в волосы.
— Вот тут ты не прав. В наше время можно вылечить все. Даже тебя.
— А что со мной не так? — он потерся щекой о мои волосы и тихо вздохнул, — все со мной в порядке.
— Ты зубы мне не заговаривай, — возмутилась я, обведя рукой разгромленный кабинет, — вот это не в порядке. Совсем не в порядке.
— Ничего страшного.
— Как это ничего страшного? — я даже отстранилась, чтобы в глаза ему заглянуть, — вдруг ты псих с обострениями! Это, знаешь ли, очень даже страшно.
— Я? — их светлость не разозлились, они удивились.
— Кабинет точно не я разгромила, — мрачно заметила я, но ответа так и не дождалась. Молчание затягивалось и это очень раздражало. Плюнув на все, я завозилась пытаясь выбраться из объятий. Не хочет говорить и не надо, — пусти. Я пойду.
— Нет уж.
— Это произвол, — возмущение мое росло.
— Ты сама пришла, — заметил он невозмутимо, и ответить на это мне было нечего. В кабинете опять воцарилась тишина. Вэлард заговорил неожиданно:
— Сейчас ты пойдешь в комнату, и соберешь вещи. Морэм вывезет тебя из города. Поедешь в свою академию. Я напишу письмо, тебя переведут проходить практику в другое место.
— Серьёзно? — я ушам своим не верила, — ты меня отпускаешь?
— А какой у меня выбор? Позволить использовать тебя в качестве приманки?
— Но как же наш невидимка?
— Не думаю, что он последует за тобой в академию.
— В дом лесника же последовал, — угрюмо заметила я и поежилась. Воспоминание о моем ночном марше и попытке побить бестелесного незнакомца, сейчас казались особенно глупыми.
— Это другое…
— Ничего это не другое, — я перебила недослушав, и тихо предложила, сама себе поражаясь, — , а давай попробуем? Вдруг этот наглый дознаватель действительно сможет его поймать.
— Наглый дознаватель, — лица его я не видела, уткнувшись носом в рубашку, но по голосу слышала что он улыбнулся, — он собирается привести стражников…
— Ну и пусть.
— На поимку бестелесного, невидимого никому кроме тебя, существа, — закончил он свою мысль.
— Может ему со стражниками спокойнее.
— Иза…
— Вэлард, вот ты подумай сам, ну отошлешь ты меня, а если этот дядька за мной последует? Не хочется мне становиться жертвой ритуала. Да мне вообще умирать не хочется. Давай попробуем, а? — я почти физически чувствовала как же он со мной не согласен, но все еще надеялась на чудо, — уехать я всегда успею.
С пола меня подхватили легко, опасно встряхнули, перехватывая удобнее и бодреньким шагом покинули разгромленный кабинет, чтобы уже в коридоре сотрясти дом требованием:
— Мне нужна лошадь. Быстро!
Со стороны лестницы послышались шепотки и дробный стук каблуков, ктото бросился выполнять приказ. Стихийник, который продолжал стоять там, где я его и оставила, быстро оценил ситуацию.
— Ммм, Вэлард, ты успокоился? Или решил съездить в управление и сломать чтонибудь и там? Имей в виду, я полностью с тобой согласен, — вещал Морэм, приближаясь к своему немного озверевшему другу, — не только твоему кабинету страдать, в конце концов.