Сад камней. Стихи Гордон Джема
Иллюстратор Джема Гордон
© Джема Гордон, 2018
© Джема Гордон, иллюстрации, 2018
ISBN 978-5-4490-2620-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПОСВЯЩЕНИЕ
«Глубокою стариной
Повеяло… Сад возле храма
Засыпан палым листом.»
Мацуо Басё (1644 – 1694)
Сад камней
Сад камней – сэкитэй.
Прелесть обыденного и изящество простоты.
- Сакэ, войди в этот сад, он переполнен любовью.
- А чья это любовь, наша?
- Не знаю, я вижу лишь камни…
- Возьми мою руку.
- Она давно в твоей.
- Поговорим о любви.
- Давай. О любви, вечности и красоте.
- Сакэ, я не знаю, люблю ли тебя?
- Я тоже не знаю, люблю ли?
- Где мы?
- В саду камней.
- Зачем?
- Чтобы говорить о любви, вечности и красоте.
- Может быть, это не мы, а кто-то другой?
- Может быть…
- Может быть, это чья-то любовь, а не наша?
- Может быть…
Трубка мира
«Смойте краски боевые,
Смойте с пальцев пятна крови;
Закопайте в землю луки,
Трубки сделайте из камня,
Тростников для них нарвите,
Ярко перьями украсьте,
Закурите Трубку Мира
И живите впредь как братья.»
Генри Уодсворт Лонгфелло
«Песнь о Гайавате»
- Берег дикой Амазонки
- В сердце джунглей мирно спит
- Поророка1 выше неба
- Гребнем пенистым гремит.
- Стайки хищные пираний,
- Отражая свет хребтом,
- Покидают берег дальний
- Перламутровым пятном.
- Джунгли спят, лишь крики птицы
- И гремящий шум волны,
- Заглушают тихий шёпот
- Вниз струящейся воды.
- Трубку Мира зажигая,
- Вождь захваченных племен,
- Амазонок предлагает
- В знак поверженных времён.
- Томагавка рукоятка,
- Как топор хмельной вины,
- Зарывает день вчерашней
- Разрушительной войны.
Бумажный кораблик
- Орден Алой Розы
- К берегу пристал.
- Грот Святой Настасьи
- Ордену был мал.
- Символ Алой Розы
- Освещает день,
- Погружая в вечность
- Тамплиеров тень.
- Крохотный кораблик
- Из чистого листа
- Проплывает мимо
- Южного Креста.
- Капитан отважный
- Словно мореход
- Свой корабль бумажный
- Вновь ведёт в поход.
- Сквозь морскую бездну
- И кипящий вал
- У берега Надежды
- Он нашёл привал.
Святки
- Призрак женский слышу
- Вновь в сумбурный день.
- Тихий вздох, чуть выше
- Окрик, словно тень.
- Птицею – синицею
- Прилетает в дом,
- Крылышками машет
- И порхает в нём.
- Отчего же призрак
- Преследует меня?
- Что сказать надеется,
- Потеряв слова?
- Синей птицей
- Для кого была?
- В оперении нежном
- Душу обрела.
- Призрачная женщина
- В дом ко мне пришла.
- Призрак женский слышу —
- Не пойму слова.
- Призрачная женщина
- Бродит не спеша.
- В вечность, в тень,
- Уходит нежная душа.
- Призрачная женщина
- Наукам вопреки
- Всё стоит у берега
- Огненной реки.
Осенней порой
- Помнишь, осенней порой
- Листья с деревьев упали?
- Рядом с беседкой ночной
- Губы за нас всё сказали.
- Ты говорил о любви,
- Той, что тебя убивала.
- Я же сказала:
- – Земли, мне почему – то, так мало!
- Листья осенние жгли,
- Гарью наполнен был воздух.
- Ты всё шутил про кусты
- Этим сказал, как всё просто.
- Было все просто: любовь,
- Нежная, терпко – случайная,
- Все излечила и вновь
- Жизнь зародилась, как тайна.
- Тайну постичь не смогла,
- И от любви замерзая,
- Чья – то злая игра
- Проникла в мой сон, убивая.
- Словно в арктическом сне
- Среди снегов и завалов
- Долго жила в пустоте
- В капкане снежных обвалов.
- Со временем всё улеглось
- И жизнь постепенно вернулась.
- Игры бесконечное зло мне
- Счастьем любить обернулось.
- Кого люблю? Не пойму.
- Но образ далекий и милый
- Помню в беседке ночной
- И губ его трепетный иней.
Мой Бог
- Моя любовь – не знает суеты.
- Она легка, таинственна, печальна.
- Она могла бы быть случайна,
- Любимый, если бы не ты.
- Моя любовь таинственно – безбрежна.
- В ней нет привычной суеты.
- Диск солнца проникает нежно
- В её прозрачные черты.
- Ты, птица – счастья, мой хранитель,
- Мой благородный повелитель.
- Ты Бог, ты свет, ты солнца луч,
- Пришёл ко мне сквозь бездну туч.
- Мой нежный Ангел вышел изо тьмы,
- Спустился он с небес, играя.
- Невидимой рукой лаская,
- Он целовал в объятьях кутерьмы
- И вышел вон, как будто умирая.
- Мой Бог, прости меня,
- Быть может, мою любовь не вспомню никогда…
- Но грезы, словно нежный Ангел,
- Заставят вспоминать всегда: твою любовь,
- Твоё волнение, моё беспечное забвение.
Розовый Слон
- Загнанные в стойло слоны —
- Герои виртуальной игры.
- Среди них был Розовый Слон.
- Цветом выделялся он
- По полям бродил и лугам.
- Был душой и сердцем – не там,
- Был душой и сердцем – не здесь:
- Он в мечтах, виденьях был весь.
- Розовый и нежный слон,
- Был душой компании он.
- Песни до зари распевал
- Словно весь мир целовал.
- Он в бродилках2 миры побеждал.
- По бескрайним просторам блуждал.
- Виртуальный был слон, не простой.
- Среди серых слонов был святой.
Спаси и сохрани
- Пресвятая Дева Мария,
- Спаси и сохрани.
- Мне, Дева, дай любое имя,
- Но имя в сердце сохрани.
- Спаси народ за землю павший,
- Детей, оставшихся сирот
- И матерей, чей взор угасший,
- Мужей с войны давно не ждёт.
- Спаси, Мария, день вчерашний,
- Чтоб завтрашний мог процветать,
- Чтоб жить могли мы настоящим,
- Чтоб за детей не умирать.
Игра
- Мой Бог мне дал детей охапку.
- Любить его мне было сладко.
- Под сводом огненных светил
- Детей он спрятал от верзил.
- Детей своих я не увижу.
- Им жизнь дала и ненавижу,
- Когда вдруг слышу там и тут,
- Что жизнь мою съел страшный спрут.
- Что жизнь моя? Пустое дело.
- Любить мужчину не посмела.
- Под сводом огненных светил
- Любовь дала мне много сил.
- Мой Бог, что был мне всех дороже,
- Забыл меня и нужно тоже
- Забыть про нежные слова
- И жить, как требует игра.
Клятва
- Любовь – есть символ совершенства
- А ты мой, Мистер Икс, блаженство.
- Поклялся верность мне хранить,
- Любовь на веки сохранить.
- И я клялась тебе быть милой,
- Всегда любить и быть счастливой.
- В душе тебя всю жизнь носить
- И в сердце клятву сохранить.
- Мы оба в небесах парили.
- Пред Богом клятву сотворили
- И вместе видели тот сон
- Для нас венчанием был он.
- Но повенчаться не успели,
- Мосты за нами все сгорели.
- В толпе безмолвной и чужой
- Вдруг потеряла свой покой.
- Покой теперь мне только снится,
- И словно раненая птица,
- Брожу по улицам одна
- И не могу найти тебя.
Любовь и Смерть
Читать бесплатно другие книги:
В Летнем саду Петербурга к двум редакторам является Сатана Валаам и заявляет, что прибыл чтобы найти...
Проблематика, поднятая в этой книге, весьма актуальна как раньше, так и сейчас. Проблема общения, до...
Книга написана для тех, кто занимается обучением персонала: тренеров, преподавателей, НR-менеджеров,...
Екатерина Алексеевна Фурцева занимала высшие посты в советской государственной и партийной системе п...
Эта книга не просто очередное биографическое исследование великих лидеров бизнеса. Авторы долгое вре...
Быстровский Павел Константинович (род. 8 ноября 1992) — современный российский поэт. В поэтический с...