Натюрморт с воронами Чайлд Линкольн
— Редкий экземпляр слепой пещерной лягушки, — пояснил он. — Похоже, кости были сломаны ещё при жизни. Скорее всего она умерла в чьих-то сильных руках.
Уикс судорожно сглотнул и посмотрел умоляющим взглядом на Пендергаста.
— Послушайте, это безумие — идти в глубь пещеры. Нам нужно поскорее выбраться наверх и позвать на помощь.
Но Пендергаст увлечённо рассматривал предметы, расположенные вокруг плюшевого медвежонка. Там он обнаружил ещё несколько мелких скелетов и смятые высохшие тельца насекомых. После этого Пендергаст снова вернулся к медвежонку, снял с полки, отряхнул пыль и стал внимательно его изучать.
Кинолог нервно переминался с ноги на ногу и постоянно оглядывался назад.
— Ну всё, хватит, нам пора, — повторил Уикс и мгновенно умолк, когда Пендергаст повернул к нему бледное как смерть лицо.
Больше всего Уикса поразили его глаза, почти бесцветные и очень задумчивые, словно агент пришёл к какому-то решению.
— Что это? — всполошился Уикс. — Что это означает?
Пендергаст водворил медвежонка на место и пошёл вперёд, бросив через плечо кинологу, чтобы не отставал ни на шаг. Он шёл быстро, останавливаясь лишь на секунду, чтобы свериться с картой. Впереди послышался шум падающей воды, а сами они шли уже по щиколотку в воде. Воздух в этой части тоннеля был таким прохладным и влажным, что изо рта валил пар. Уикс прилагал все силы, чтобы не отстать от Пендергаста, и думал о той странной детской игрушке, которую они видели. Но больше всего Уикса тревожила другая мысль — куда они идут и что их ждёт впереди. Упрямство Пендергаста казалось ему безумием, но спорить с ним он не мог. Если он вернётся домой живым и невредимым, то первым делом возьмёт бюллетень, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Впрочем, об этом сейчас можно только мечтать.
Пендергаст остановился так неожиданно, что Уикс налетел на него. Луч фонаря застыл на человеке. Он лежал на спине, широко раскинув руки и ноги, а голова его была неестественно вывернута вбок. Всё лицо его было в крови, а рот широко открыт, причём так широко, что это не походило ни на естественное движение, ни на предсмертные судороги.
Уикс быстро отвернулся.
— Что с ним? — тихо спросил он.
Пендергаст направил луч света вверх и увидел в потолке большую дыру.
— Вы знаете его?
— Да, это Раскович, — прошептал Уикс, — начальник охраны студенческого городка Канзасского университета.
Пендергаст кивнул и снова посмотрел на дыру в потолке.
— Похоже, мистер Раскович совершил весьма длительный полёт, — пробормотал он.
Уикс в ужасе закрыл глаза.
— Какой кошмар!
Пендергаст сделал ему знак рукой.
— Нам нужно поторопиться.
Уикс запротестовал:
— Я никуда больше с вами не пойду. С меня хватит. Вы сами понимаете, что делаете? — С каждым словом панический страх Уикса нарастал. — Сначала погибла моя собака, потом Раскович. Неужели вы не сознаёте, что здесь обитает страшное чудовище, с которым нельзя справиться обычными средствами? Ведь я один остался в живых из целой команды полицейских. Чего вы ещё хотите? Сейчас нам надо поскорее выбраться отсюда. Я больше не хочу…
Пендергаст повернулся к нему, и Уикс умолк, заворожённо глядя в его бледные глаза.
— Я просто хотел сказать, что мы теряем время, — пробормотал он. — И почему вы думаете, что эта девушка ещё жива?
В конце концов, не выдержав его взгляда, Уикс отвернулся. И в этот момент отчётливо услышал далёкий, но всё же различимый голос, молящий о помощи.
Глава 70
Ларсен бежал без оглядки, увлекая за собой обезумевшего от страха Браста. Тот держался за конец верёвки, спотыкался о камни, наскакивал то на одну стену, то на другую и каким-то образом поспевал за ведущим, хотя ничего не видел в темноте. Через пару минут душераздирающие крики Коула стихли, но продолжали звенеть в ушах Ларсена. Он никак не мог забыть оторванную руку Коула и зловещий оскал чудовища. Это было именно чудовище, поскольку никаких признаков человеческого существа они в нём не обнаружили. Ларсен всё ещё не верил своим глазам, хотя хорошо видел этого сгорбленного монстра со звериным оскалом.
Ларсен бежал сломя голову, не задумываясь над направлением движения. Сейчас ему было абсолютно всё равно, бегут ли они по правильной дороге или углубляются в недра пещеры. Главное — как можно скорее и как можно дальше убежать от этого монстра.
Вскоре они подбежали к большому пруду, и Ларсен без колебаний вошёл в воду, увлекая за собой напарника. Вода была холодной и достигала их подбородков, но они не обращали на это внимания. Выбравшись на противоположный берег, Ларсен заметил, что потолок пещеры в этом месте гораздо ниже. Не останавливаясь ни на минуту, он пошёл вперёд, сбивая прикладом винтовки наиболее крупные сталактиты. Следовавший за ним Браст то и дело натыкался на них и громко ругался, но при этом не отставал от Ларсена. Инстинкт самосохранения был сильнее временных неудобств.
Через несколько минут потолок тоннеля вновь пошёл вверх, и они оказались в небольшой пещере, отдалённо напоминающей комнату, заваленную строительным мусором. В её стенах были многочисленные щели и лазы, предлагавшие им самые разнообразные направления. Ларсен остановился в растерянности и впервые посмотрел на запыхавшегося Браста.
— Ларсен? — пробормотал тот, наткнувшись на напарника.
— Тише! — Ларсен прислушался. Всё тихо. Никаких звуков. Значит, монстр отстал от них. Неужели действительно удалось удрать?
Ларсен посмотрел на часы: почти полночь. Бог знает сколько времени они бежали по узкому тоннелю от одной пещеры к другой.
— Браст, — прошептал он, — слушай меня внимательно. Нам придётся спрятаться здесь и сидеть тихо, пока нас не обнаружат спасатели. Сами мы ни за что на свете не найдём выход из этой западни, а если будем бродить по пещере, то обязательно нарвёмся на чудовище.
Браст кивнул, вытирая окровавленное лицо. В его глазах застыл панический страх, лицо было забрызгано грязью, а из глубокой раны на подбородке сочилась кровь.
Ларсен огляделся, осмотрел все лазейки и остановил выбор на самой большой расселине, которая виднелась высоко над полом, почти у самого потолка. На первый взгляд казалось, что она вполне просторная и там могут разместиться два взрослых человека.
— Послушай, Браст, — сказал Ларсен, — я хочу кое-что проверить, но мне нужна твоя помощь. Подсади.
— Не оставляй меня! — взмолился тот.
— Не ори на всю пещеру, я вернусь через минуту.
Браст подставил ему руки, и Ларсен исчез в чёрной дыре под потолком. Оглядевшись, он немного успокоился и бросил конец верёвки товарищу по несчастью. Тот ухватился за неё и стал карабкаться вверх по мокрой и скользкой стене. Когда он поднялся, Ларсен велел ему оставаться на месте, а сам прошёл немного вперёд. Пол в этом проходе был неровным и устланным мелкими камнями. Зато сам проход был шире и позволял им присесть.
— Давай посмотрим, куда он ведёт, — шёпотом предложил Ларсен и направился вперёд, не дожидаясь ответа.
Через некоторое время тоннель резко оборвался, открыв перед ними глубокую пропасть.
— Стой здесь.
Ларсен подполз к краю тоннеля и посмотрел вниз. Абсолютная темнота. Он нащупан рукой камешек, бросил его вниз и стал считать. После тридцати он оставил это глупое занятие. Ларсен посмотрел вверх и увидел в потолке чёрную дыру, напоминающую дымоход в старых домах. Оттуда на них падали капли воды. Значит, и с этой стороны им не грозит нападение монстра. Он может появиться здесь только со стороны пещеры, что позволит им дать ему эффективный отпор с помощью оружия.
— Стой здесь, — сказал Ларсен напарнику. — Не двигайся, потому что там глубокая яма.
— Яма? — эхом повторил тот. — Глубокая?
— Бездонная, если ты о том, нельзя ли спуститься вниз. Стой здесь и не двигайся, я скоро вернусь.
Ларсен пошёл к началу расселины, лёг на живот у самого края и стал лихорадочно поднимать наверх небольшие камни. Минут через пять у него уже было вполне достаточно камней, чтобы заложить вход в расселину. Теперь, если монстр окажется в этой пещере, он увидит только нагромождение камней. Отличное место для передышки. В этом укрытии они могут спокойно дожидаться спасателей.
Вернувшись к Брасту, Ларсен устало опустился рядом с ним.
— А теперь слушай меня внимательно: сиди тихо, никаких звуков, никаких резких движений, иначе мы обнаружим своё присутствие. Здесь мы будем ждать спасателей, которые рано или поздно появятся в этой пещере и уничтожат монстра.
Браст кивнул.
— А ты уверен, что здесь мы в полной безопасности?
— Да, но только в том случае, если ты заткнёшься и замолчишь.
Какое-то время они сидели тихо, ощущая гнетущее давление окружающих их стен. Ларсен прислонился спиной к мокрой стене и прислушивался к своему хриплому дыханию. Браст нервно ёрзал по полу и натужно сопел, раздражая шерифа. Ларсену казалось, что даже эти слабые звуки могут выдать их с головой. И вдруг он услышал знакомый шорох. Быстро надев шлем с прибором ночного видения, он повернулся к Брасту и зашипел:
— Нет, Браст, не надо!
Но было уже поздно. Спичка в руке Браста затрещала и на мгновение осветила их укрытие. Ларсен сильно ударил его по руке, после чего спичка упала и зашипела в воде.
— Какого чёрта…
— Ах ты, сукин сын, — злобно процедил сквозь зубы Ларсен. — Что же ты делаешь?
— Я нашёл в кармане спички и решил посветить, — чуть не плача пояснил тот. — Ты же сам сказал, что здесь мы в полной безопасности. Я больше не могу выносить этой темноты. Так и с ума сойти можно.
Ларсен снова услышал шорох, но уже не противился этому. Без рубашки он страшно продрог и сам сходил с ума после всего случившегося. Кроме того, Ларсен так хорошо заложил вход в расселину, что свет от спички вряд ли будет виден из пещеры. Он снял с головы шлем и впервые за всё это время посмотрел на вещи при нормальном освещении. Ларсен даже ощутил слабое тепло от спички, что само по себе согревало душу и вселяло надежду на благоприятный исход всей этой ужасной операции.
Они находились в пещере, напоминающей крохотную комнатушку. В пяти-шести футах от них была бездонная пропасть, а с другой стороны находился заваленный камнями вход. Да, они здесь в полной безопасности.
— Может, я найду что-нибудь для маленького костра, — тихо предложил Браст, воодушевлённый молчанием шерифа. — Нам не помешало бы хоть немного согреться.
Ларсен промолчал и стал наблюдать, как Браст шарит по карманам. По крайней мере это отвлечёт его от истерики и заставит молчать.
Когда Браст зажёг третью спичку, Ларсен услышал со стороны входа шум, напоминающий падение камня. Вслед за этим на пол пещеры посыпались и другие камни.
— Замри, Браст, — прошипел Ларсен, но тот уже поднялся и, держа спичку в руке, смотрел на что-то за спиной шерифа. Его лицо было искажено страхом, а глаза почти выкатились из орбит. Какое-то время Браст стоял неподвижно, потом метнулся в сторону и мгновенно исчез в чёрной пропасти.
— Неееет! — закричал Ларсен, но было поздно. Браст упал в яму, и только слабо горящая спичка ещё мерцала в непроглядной темноте.
Следующие несколько минут показались Ларсену вечностью. Он сидел, неподвижно уставившись в чёрную дыру, и слышал только своё хриплое дыхание. Потом он пришёл в себя, надел шлем и повернул голову, чтобы встретиться глазами с дурманящим сознание кошмаром.
Глава 71
Рейнбэк сидел в тёмной гостиной и покачивался взад-вперёд на старом стуле с высокой прямой спинкой. Он радовался тому, что в этом старом доме не было света, так как темнота придавала ему сказочный вид. Всё здесь казалось загадочным и странным, в том числе и эта старая женщина в домашнем халате, украшенном кружевами.
Старый дом стонал и скрипел под натиском урагана, но Рейнбэк радовался и этому, так как старуха Уинифред Краус находилась сейчас в подвале и не подавала никаких признаков жизни. Он её запер, поэтому не сомневался, что никуда она не денется. Поначалу старуха вопила не своим голосом и проклинала всё на свете, но вскоре успокоилась и затихла. Значит, его главная задача выполнена. Уинифред там даже в большей безопасности, чем он сам в этой старой гостиной.
Часы показывали начало первого ночи. Интересно, что они там делают столько времени? Рейнбэк смотрел на слабо мерцающий огонёк пропановой лампы и прокручивал в уме разнообразные варианты событий. Скорее всего они уже нашли этого парня и сейчас ведут с ним переговоры о добровольной сдаче. Рейнбэк пару раз наблюдал за переговорами по освобождению заложников и знал, что они иногда очень затягиваются. А ему приходится сидеть в этом старом доме, охранять его хозяйку и волноваться за её здоровье. Все его попытки связаться с медиками и вызвать «скорую помощь» успехом не увенчались. Дороги завалены упавшими деревьями, а телефоны поликлиники просто-напросто не отвечают. Вероятно, на каком-то участке полностью разрушены линии телефонной связи. И что теперь ему делать в такой ситуации? Господи, ну и работёнку он выбрал себе.
В этот момент за окном раздался громкий треск и звон разбитого стекла. Рейнбэк вскочил как ужаленный и бросился к окну. Огромная ветка не выдержала натиска ветра и рухнула прямо на дом, разбив вдребезги стекло в одном из окон. Правда, это пошло старому дому на пользу. Здесь давно уже следовало выбить все стёкла, чтобы хоть немного проветрить помещение. На полу под окном быстро образовалась лужа. Рейнбэк отошёл в глубь гостиной, поставил на место опрокинувшийся стул и сел на него. В конце концов, это не его собственность, и он не обязан устранять последствия урагана.
Пропановая лампа замигала так, будто собиралась погаснуть. Эти идиоты даже не позаботились заправить её газом. Рейнбэк сокрушённо покачал головой, встал и подошёл к камину. Там всё было готово, а на каминной полке он нашёл коробок со спичками. Слава Богу, хоть камин в полном порядке. Рейнбэк немного постоял, раздумывая, и махнул рукой. Если они оставили его в этом чёртовом доме, почему бы не сделать своё пребывание здесь по возможности комфортным?
Наклонившись, он убедился в том, что задвижка в камине полностью открыта. Рейнбэк вынул из коробка спичку, зажёг и поднёс к куску газеты под дровами. Пламя быстро вспыхнуло, и на душе у него потеплело. Огонь в камине всегда согревал душу, а сейчас, во время жуткого урагана и дождя, тем более. Гостиную залил желтоватый свет, отразился в фарфоровых чашках и другой старинной посуде. Рейнбэк вернулся на прежнее место и загасил пропановую лампу. Всё равно ей осталось гореть не больше пяти минут.
Ему стало жалко старую женщину, вынужденную коротать свои дни в полном одиночестве в этом доме. К тому же она плохо себя чувствовала, и Рейнбэку очень не хотелось запирать её в подвале, но другого выхода не было. Она всё время орала на него, порывалась броситься к пещере и вообще вела себя несуразно. С другой стороны, как ещё вести себя смелой женщине, в дом которой в разгар урагана ввалилась большая группа вооружённых полицейских, бесцеремонно нарушив права частной собственности, и фактически посадила её под домашний арест? Это потрясло бы любого человека, не говоря уже о такой старой и отчаянной женщине, как мисс Краус.
Рейнбэк откинулся на спинку стула и наслаждался теплом, идущим от камина. Это напомнило ему о приятных воскресных вечерах, которые он часто проводил вместе с женой у камина в доме своей матери. Холодными зимними вечерами они сидели у камина, а мать угощала их горячим крепким чаем и необыкновенно вкусными пирогами. Она давно хранила рецепты приготовления таких пирогов и обещала поделиться ими с его женой, но так и не успела.
В этот момент Рейнбэк озабоченно подумал, что хозяйка дома сидит в подвале уже почти три часа и неизвестно, чем занимается. Поскольку она уже успокоилась и больше не орёт во всю глотку, может, стоит наведаться к ней и принести что-нибудь поесть. Да и кто упрекнёт его в том, что он принёс старой больной женщине лекарство, немного еды или отпустил в туалет? Правда, в доме нет электричества, но он вполне может вскипятить воду на огне в камине. Жаль, что эта мысль не пришла ему в голову раньше.
Рейнбэк встал, включил карманный фонарь и направился на кухню. Там всё было заставлено коробочками и пакетами с экзотическими восточными специями, о которых он даже не слышал, а также богато украшенной кухонной утварью. Рейнбэк нашёл на полке старый чайник, налил туда воды, отыскал в шкафу пакеты с чаем и направился в гостиную, где прикрепил чайник над огнём. Вернувшись на кухню, Рейнбэк открыл холодильник, забитый разнообразными продуктами. Он нашёл там масло, джем, кексы, поставил всё это на поднос и пошёл в гостиную. Когда вода в чайнике закипела, Рейнбэк поставил его на поднос, положил салфетки и полотенце и стал спускаться по каменным ступенькам.
Перед толстой металлической дверью он остановился и постучал. Там послышался странный звук.
— Мисс Краус? — Тишина. — Я принёс чай и немного кексов. Думаю, вам это будет очень кстати.
За дверью снова послышался какой-то шум, а потом раздался хриплый голос хозяйки:
— Одну минуточку, пожалуйста, мне нужно привести в порядок волосы.
Рейнбэк терпеливо дожидался у двери, вполне удовлетворённый её спокойным голосом. Какое всё-таки необыкновенное самообладание у людей старшего поколения.
Через минуту снова послышался голос Уинифред Краус:
— Ну всё, я готова.
Любезно улыбаясь, Рейнбэк нащупал в кармане большой металлический ключ, вставил в замочную скважину и открыл дверь.
Глава 72
Шериф Хейзен чувствовал, как пот ручьём льётся со лба, падая на руки и пистолет. Уже минут десять он слышал впереди шум, выстрелы, крики о помощи и теперь спешил туда на выручку своим товарищам. Иногда у него возникало ощущение, что там развернулось настоящее сражение. Хейзен очень спешил, понимая, что это его операция и он несёт ответственность за происходящее. Пусть другие убегают отсюда, как трусливые зайцы, но он не может позволить себе такой роскоши.
На сыром песке Хейзен отчётливо различал огромные следы босых ног, те самые, которые он уже видел раньше. Хейзен выпрямился и перевёл дух. Значит, убийца где-то впереди. Теперь он окончательно убедился в том, что это не Макфелти, а версия относительно причастности к этому делу Лавендера ошибочна. Но в главном он всё же был прав — убийца скрывается в пещере и представляет собой гораздо большую опасность, чем Макфелти. Значит, надо любой ценой выкурить этого сукина сына наверх или в крайнем случае пристрелить.
Немного передохнув, Хейзен снова пошёл по следам босых ног. Кто же он? Этот вопрос шериф задавал себе неоднократно, но решил пока не ломать голову. Сейчас надо найти монстра и вытащить его задницу на поверхность. А потом всё прояснится само собой. И заодно они узнают, имеет ли чудовище хоть какое-то отношение к Лавендеру, к убийствам на кукурузном поле и к тем экспериментам, которые планировалось провести в Медсин-Крике.
Не упуская из виду следы, Хейзен повернул направо, и вскоре перед ним предстала пещера, покрытая огромным количеством мелких кристаллов, сверкающих в инфракрасном излучении. Даже при монохроматическом цвете прибора ночного видения Хейзен заметил, что все они разных оттенков. Пещера была поистине гигантской, намного больше и красивее, чем три небольшие пещеры, входившие в туристическую зону Уинифред Краус. Если бы иметь хорошие деньги и умную голову, эта пещера стала бы весьма доходным туристическим бизнесом. А вещи из индейской гробницы, которые он видел раньше, украсили бы археологический музей. Если Медсин-Крик всё же не получит права на проведение эксперимента с генетически модифицированными растениями, то эту пещеру можно превратить в туристическое предприятие, которое будет привлекать людей со всех концов страны. Это гораздо лучше и интереснее, чем знаменитые пещеры в Карлсбаде. Даже не верится, что Медсин-Крик располагается над такими огромными и живописными пещерами. А его жители даже не подозревают об этом.
Хейзен тряхнул головой, чтобы отогнать все эти фантазии. Помечтает он потом, на поверхности, когда они отправят за решётку или на тот свет этого ублюдка. А сейчас надо его поймать.
Впереди появилась чёрная дыра, из глубины которой доносился шум падающей воды. Хейзен осторожно обошёл её и продолжил путь, не отрывая глаз от следов на песке. Они по-прежнему были чёткими и, видимо, совсем свежими. Значит, он с каждым шагом приближается к своему противнику. Тоннель заметно расширился, а по пути стали всё чаще попадаться предметы домашнего обихода: керамические горшки, сломанные копья и стрелы. На камнях виднелись странные индейские рисунки, напоминающие указательные знаки. Хейзен крепче сжал рукоятку револьвера и упрямо двинулся вперёд.
Через несколько минут он подошёл к концу прохода и оказался перед второй большой пещерой, поразившей его своей красотой и огромным количеством индейских предметов. Всё пространство пещеры украшали гигантские сталактиты, а между сказочными колоннами стояли фигурки индейских вождей, лежали черепа и предметы домашней утвари. И всё это напоминало громадную панораму, демонстрирующую предметы жизни и быта древних индейских племён. Настоящий подземный музей, причём в готовом виде.
И тут Хейзена посетила странная мысль. Может, он совершил ошибку, вторгшись в подземное царство мёртвых? Может, следует выйти на поверхность и организовать охоту на подземного монстра большими силами, а потом вернуться сюда и хорошенько изучить содержимое всех этих пещер?
Его взгляд случайно упал на небольшой бугорок в дальнем конце пещеры. Он походил на обыкновенный камень, но Хейзен сообразил, что это тело человека. Подняв ствол револьвера, он осторожно приблизился к краю пещеры, где на большом камне были разложены покрытые плесенью предметы. Подойдя вплотную к камню, Хейзен понял, что это не плесень, а пряди чёрных волос, завязанные в тугие узлы. Хейзен с ужасом вспомнил голый череп бедняги Гаспарилло, который лишился не только волос, но и части кожи.
Хейзен наклонился над телом. Человек был выпотрошен: в животе у него зияла тёмная дыра с бурыми пятнами крови по краям. Ещё одна жертва ненасытного подземного чудовища. Да, над этим телом основательно поработали. Одежда была сорвана, остались только небольшие обрывки, а лицо покрыто кровью и грязью. Хейзен догадался, что это был довольно молодой человек. Он вынул платок, стёр с лица кровь и грязь и попятился от ужаса, жадно хватая ртом воздух. Перед ним лежало тело его помощника Теда Франклина.
Тед.
Какое-то время шериф стоял молча, уставившись на растерзанное тело, а потом дико завыл, повернулся и стал палить из револьвера направо и налево, не обращая внимания на миллионы мелких осколков, которые сыпались на него с потолка. Он палил до тех пор, пока оставались патроны, а потом, обхватив голову руками, громко зарыдал.
Глава 73
— Что это? — спросил Уикс с перекошенным от страха лицом и часто заморгал, уставившись в темноту.
— Кто-то стреляет из двенадцатизарядного пистолета, — ответил Пендергаст, прислушиваясь к выстрелам. Он посмотрел на такой же пистолет в руке Уикса. — Вы хорошо стреляете из этого оружия?
— Ещё бы, — хмыкнул тот, — я всегда занимал первое место по пулевой стрельбе, когда учился в академии в Додже. — Уикс не стал объяснять Пендергасту, что в то время в его подразделении было всего три человека, справедливо полагая, что такие подробности его не касаются.
— В таком случае зарядите полную обойму и будьте начеку, — сказал Пендергаст. — Идите справа от меня и не отставайте ни на шаг.
Уикс вытер вспотевший затылок.
— И всё же я по-прежнему считаю, что нам нужно подняться наверх и заручиться дополнительной поддержкой, прежде чем пытаться освободить заложницу собственными силами.
Пендергаст уже быстро шагал по тоннелю.
— Офицер Уикс, — бросил он через плечо, — мы слышали истошные крики людей о помощи, а только что раздались выстрелы. Неужели вы считаете, что у нас есть время ждать помощи извне?
Этот вопрос остался без ответа. Уикс смущённо отвернулся и прибавил шагу, чтобы не отстать от спецагента ФБР. В этот момент где-то впереди раздался душераздирающий крик — похоже, женский. Пендергаст встрепенулся и ещё быстрее пошёл вниз по тоннелю. Уикс следовал за ним, натыкаясь на камни и лихорадочно перезаряжая пистолет.
По мере их продвижения крик о помощи то усиливался, то затихал, но Пендергаста это не смущало. Он уверенно шёл вперёд, лишь изредка поглядывая на карту.
— Вы знаете, кто убийца? — спросил Уикс, с трудом переводя дыхание.
— Человек, — спокойно ответил тот, — но только внешне.
— Что значит «внешне»? — раздражённо осведомился Уикс. Ему не нравилась манера спецагента говорить загадками.
Пендергаст наклонился к земле и всмотрелся в отпечатки бо-сых ног.
— От вас, офицер Уикс, нужно лишь одно — своевременно идентифицировать убийцу и не промахнуться в самый ответственный момент. Можете стрелять на поражение и ничуть не заботиться о формальностях.
— А то я не знаю, — отозвался Уикс, поймав на себе недовольный взгляд Пендергаста. Чудовище, которое он видел в этой пещере, не напоминало ему человека даже внешне. Уикс не мог забыть, как этот зверь схватил собаку за шею и стал рвать на куски, разбрасывая их по всей пещере. Хорошо, что Пендергаст шёл впереди и не видел, как Уикс вздрогнул от страха.
Через несколько минут Пендергаст остановился и посмотрел на карту. Крики о помощи прекратились. Они дошли до конца тоннеля, где Пендергаст присел на корточки и снова всмотрелся в следы на песке. Уикс не понимал, почему он ползает взад и вперёд и что пытается выяснить по этим следам. Всё это казалось ему бессмысленным и порождало смутное беспокойство.
— Она где-то внизу, — неожиданно заключил Пендергаст, поднимаясь на ноги.
Он стал тщательно исследовать стену пещеры и в конце концов обнаружил в ней небольшую расселину. Уикс хотел снова запротестовать, но смекнул, что остановить этого упрямого спецагента ФБР невозможно. Они протиснулись в узкий проход и через несколько метров стали спускаться вниз. Пендергаст светил под ноги, но ещё чаще луч его фонаря блуждал по стене слева. Уикс по-прежнему не понимал смысла действий Пендергаста, но крайне удивился, когда тот нашёл в стене дыру и быстро полез туда. Уикс постоял, раздумывая над тем, стоит ли рисковать жизнью ради причуд этого ненормального агента, но потом понял, что другого выхода у него нет. Сам он уже никогда не выберется из этого лабиринта.
В узком проходе было душно и сыро, но Уикса не покидало ощущение, что здесь кто-то жил. Пол был плотно утоптан, а вдоль стен в беспорядке валялись предметы домашнего обихода.
— Как по-вашему, сколько времени жил здесь этот убийца? — спросил он, отряхиваясь от грязи и пыли.
— В сентябре будет пятьдесят один год, — без колебаний ответил Пендергаст, продолжая продвигаться вперёд.
— Значит, вам хорошо известно, кто этот человек?
— Да.
— Как вы узнали об этом, чёрт возьми?
— Офицер Уикс, поговорим об этом чуть позже.
Уикс обиженно замолчал и пополз на четвереньках за Пендергастом, который, как ему казалось, не сомневался в правильности выбранного пути. Однако через какое-то время Уикс снова усомнился в том, что спецагент выведет их к цели. Тот вдруг остановился и посветил фонариком на завалы сталактитов, преграждающие им путь. Тупик.
— Нет времени, — растерянно пробормотал Пендергаст, оглядываясь по сторонам. — Совершенно нет времени. — Сделав несколько шагов назад, он прислушался, прижал ухо к стене и громко крикнул: — Мисс Свенсон!
Уикс удивлённо наблюдал за ним, но внезапно услышал из-за стены голос Кори:
— Пендергаст? Боже мой, Пендергаст!
— Спокойно, мисс Свенсон, сейчас мы вытащим вас оттуда. Он рядом с вами?
— Нет, ушёл куда-то… Я уже не помню, сколько прошло времени. Возможно, несколько часов.
Пендергаст повернулся к изумлённому Уиксу.
— Настал ваш черёд принести пользу. — Он подошёл к нагромождению сталактитов и показал на них рукой: — Всадите сюда несколько пуль.
— А он не услышит? — встревожился Уикс.
— Сейчас это не важно, — отмахнулся Пендергаст. — Он всё равно уже где-то рядом. Выполняйте приказ.
— Да, сэр, — вытянулся по привычке Уикс, услышав знакомую фразу. Он подполз к стене, прицелился и нажал на спусковой крючок. В замкнутом пространстве тоннеля прогремел оглушительный взрыв, от которого замигал фонарик. На их головы посыпались пыль и мелкие осколки свисавших с потолка сталактитов. В завале образовалась небольшая дыра, а потом все кристаллы стали рушиться вниз, освобождая проход. Пендергаст первым ринулся в эту дыру и через несколько шагов обнаружил спуск в глубокую яму.
Уикс подошёл вплотную к Пендергасту и заглянул вниз через его плечо. В дальнем конце ямы сидела грязная девушка с фиолетовыми волосами, в рваной одежде. Она оторопело смотрела на них снизу вверх и, видимо, потеряла дар речи от неожиданности.
Пендергаст повернулся к Уиксу:
— Вы же кинолог, если не ошибаюсь, значит, у вас должен быть запасной поводок.
— Да, — быстро опомнился Уикс и снял со спины небольшой рюкзак.
Пендергаст порылся в нём и извлёк оттуда длинный поводок из лёгкого металла, покрытый прочной кожей. Он прикрепил один конец поводка к сталактитовой колонне, а другой конец бросил вниз.
Уикс заглянул в яму и сокрушённо покачал головой:
— Слишком короткий, до пола не достаёт.
Пендергаст проигнорировал его замечание.
— Прикройте нас, а если он появится — стреляйте на поражение.
С этими словами он стал спускаться вниз, оставив наверху испуганного кинолога.
— Постойте минуточку, — пробормотал Уикс, но Пендергаст уже исчез в яме.
Уикс тревожно поглядывал в дальний конец тоннеля, лишь изредка бросая взгляд на ловко спускающегося вниз Пендергаста. Тот добрался до конца поводка и протянул Кори свободную руку. Она попыталась ухватиться за неё, но не дотянулась.
— Отойдите в сторону, мисс Свенсон, — сказал Пендергаст, а затем крикнул Уиксу: — Найдите поблизости несколько самых крупных камней и столкните вниз, но только не на нас. И не спускайте глаз с тоннеля.
Замысел оказался удачным. Уикс сбросил в яму самые крупные камни, а Кори сложила из них пирамиду и, взобравшись на неё, достала до руки Пендергаста. Тот помог ей подтянуться, а когда она уцепилась за него обеими руками, начал медленно подниматься. Уикс наблюдал за ними с удивлением, поражаясь силе и ловкости спецагента ФБР. И откуда столько сил в этом тощем и бледном парне?
Поднявшись, Пендергаст устало опустился на землю, а девушка бросилась ему на грудь и громко зарыдала. Он погладил Кори по голове, вынул платок и стёр с её лица грязь и пятна крови.
— Ну, как вы себя чувствуете? — улыбнулся он и внимательно осмотрел её руки. — Больно?
— Сейчас уже нет, — всхлипнула она. — Боже, как я рада, что вы наконец-то нашли меня! Я думала… Я думала… — Из-за хлынувших слёз она так и не закончила фразу. Впрочем, её смысл был понятен и без слов.
— Кори, я знаю, что вы думали. — Пендергаст взял её за руки. — Вы очень смелая девушка, но сейчас ещё слишком рано говорить о спасении. Мне нужна ваша помощь.
Она затихла и с готовностью кивнула.
— Вы можете идти?
Кори снова кивнула и вдруг разрыдалась.
— Он играл со мной, — выдавила она сквозь слёзы. — Он хотел играть со мной до тех пор, пока… пока… пока не замучил бы до смерти!
Пендергаст сочувственно похлопал её по плечу:
— Ничего, всё будет хорошо. Я знаю, Кори, что вам нелегко, но сейчас нет времени для слёз. Надо собраться с силами и выбраться отсюда.
Кори умолкла и вытерла слёзы. Пендергаст встал и посмотрел на карту.
— Здесь должен быть более короткий путь наверх. Думаю, стоит рискнуть. Идите за мной и не отставайте ни на шаг. — Он взглянул на Уикса. — Я пойду первым, за мной мисс Свенсон, а вы будете прикрывать нас сзади. Именно прикрывать, офицер Уикс, а не бежать за нами. Вы поняли меня? Монстр может появиться откуда угодно: справа, слева, сверху, снизу, спереди, сзади. И помните: он всегда двигается бесшумно и очень быстро.
Уикс облизнул пересохшие губы.
— А почему вы считаете, что убийца непременно будет преследовать нас?
Пендергаст посмотрел на него ярко сверкнувшими в свете фонаря глазами.
— Потому что он не уступит нам добровольно своего лучшего друга.
Глава 74
Шериф Хейзен шёл очень быстро, делая короткие остановки лишь для того, чтобы определиться на очередной развилке и выбрать правильный путь. Сейчас он уже не таился и не беспокоился о том, что производит шум. До боли в руках сжимая рукоятку огромного «кольта», Хейзен был преисполнен решимости покончить с монстром. Эта мысль придавала ему сил и заставляла продвигаться вперёд. Ублюдок заплатит за всё!
Хейзен видел предметы, аккуратно разложенные на каменных полках. Среди них часто попадались скелеты пещерных животных. Этот психопат уничтожил вокруг себя всё живое, а теперь добрался и до людей. Нет, он не станет вести с ним никаких переговоров, а уж тем более предлагать адвоката. Он просто-напросто всадит в него всю обойму, и пусть тогда кто-нибудь упрекнёт его в излишней жестокости.
Следов в этой части тоннеля было так много, что Хейзен уже не понимал, какие из них свежие и куда они ведут. Шериф просто чувствовал, что убийца рядом, поэтому он рано или поздно найдёт это чудовище. В конце концов, эти тоннели не могут длиться бесконечно.
Хейзеном владела такая ярость, что даже руки чесались от страстного желания вышибить мозги этому засранцу. Он задыхался от гнева, хотя в тоннеле было довольно прохладно. Тед. Он считал его сыном. Сильнее горя были только ярость и желание отомстить за смерть преданного друга и верного помощника. Иногда Хейзен тихо плакал и даже не вытирал слёз, так как в этой глухой пещере его никто не видел. Впрочем, сейчас ему было плевать на всех. Ненависть застилала ему глаза и побуждала к самым отчаянным поступкам. Иногда Хейзену казалось, что он взорвётся от ярости, если не прикончит монстра.
Тоннель закончился небольшой скалистой пещерой. Выход из неё был только один, и находился он под потолком, откуда вниз стекала вода. К счастью, дыра располагалась не очень высоко, и Хейзен стал карабкаться по груде камней. Поднявшись наверх, он остановился, немного отдышался, отыскал следы босых ног и снова направился вперёд. Всё это время его не покидало чувство, что он ходит кругами, но думать об этом не хотелось.
Вскоре опасения Хейзена подтвердились. Узкий проход долго петлял и в конце концов вывел его к той же самой пещере, откуда он начал свой путь. Тогда Хейзен пошёл по другому проходу — и снова вернулся к исходной точке. Раздражение нарастало, и он чуть не выл от досады. Казалось, скоро даже прибор ночного видения начнёт дымиться от необузданной и не находящей выхода ярости.
Вернувшись в пещеру после третьего неудачного захода, Хейзен остановился посредине, поднял вверх пистолет и выстрелил в потолок. На голову посыпались мелкие кристаллы сталактитов.
— Сукин сын! — закричал в отчаянии Хейзен, снова пальнув в потолок. — Будь ты проклят, мать твою!.. Я здесь, слышишь меня, подонок? Я всё равно вытащу твою задницу на свет божий и брошу её собакам!
Он чуть не расплакался от отчаяния, услышав многократно повторяющееся эхо. Патронов в пистолете больше не осталось, и Хейзен начал лихорадочно перезаряжать его, понимая, что от такой стрельбы нет никакой пользы. Надо успокоиться и искать этого ублюдка, а не палить в воздух, бездумно расходуя боеприпасы. Может, именно этих патронов ему не хватит для победы.
Хейзен сделал несколько глубоких вдохов, собрался с силами и решительно вошёл в последний тоннель. Он показался шерифу не таким, как все предыдущие, — длинный, широкий и без многочисленных поворотов. Да и камней здесь было гораздо меньше, чем в остальных. Хейзен уже не понимал, где находится и куда направляется, но жажда мести заставляла его двигаться вперёд и придавала сил.
В какой-то момент он почувствовал отупение от этого бессмысленного движения, но в самом конце тоннеля вдруг заметил чёрную тень. Она промелькнула мгновенно, но этого было достаточно, чтобы Хейзен напрягся всем телом и приготовился к борьбе. Шериф молниеносно присел на одно колено, подчиняясь давно выработанной привычке, и сделал прицельный выстрел. Тень закачалась и упала. Хейзен прицелился чуть ниже и снова выстрелил, после чего вскочил и побежал вперёд, чтобы добить монстра контрольным выстрелом в голову.
Но там его ожидало ещё большее разочарование, чем испытанное раньше: на земле лежало не тело поверженного чудовища, а большой кусок сталагмита, по форме напоминающий человеческую фигуру. Хейзен громко выругался, с досады пнул ногой застывший камень и медленно двинулся вперёд, не обращая внимания на многочисленные развилки и ответвления.
Когда чувство отчаяния достигло предела и Хейзен хотел повернуть назад, впереди снова мелькнула тень и послышался шум. На этот раз шериф не стал палить из револьвера, а медленно двинулся вперёд, держа под прицелом узкое пространство тоннеля. Всё его внимание сосредоточилось на видневшемся впереди повороте, поэтому он не заметил, как тень промелькнула позади него. Свою ошибку Хейзен осознал лишь тогда, когда ощутил мощный удар по затылку, но было уже поздно. Он не успел не только повернуться, но даже вскрикнуть. Темнота окутала его сознание и перекрыла дыхание. Падая, Хейзен последний раз судорожно вздохнул и удара о твёрдую землю уже не почувствовал.
Глава 75
Иногда Кори казалось, что всё это происходит во сне: и бег по узкому тоннелю, и спецагент Пендергаст, который так вовремя пришёл ей на помощь, и этот незнакомый полицейский в форме. Может, она просто уснула в этой жуткой яме и всё это ей привиделось в кошмарном сне?..
Только невыносимая боль в запястьях и ногах напоминала, что это не сон, что она действительно бежит вместе с Пендергастом по узкому тоннелю, направляясь к выходу на поверхность. И это радостное чувство придавало Кори сил и укрепляло надежду на то, что кошмар уже позади.
Пендергаст вдруг остановился и поднял руку, делая знак спутникам. Они воспользовались передышкой, чтобы отдышаться, а он водил лучом фонаря по замусоленной от частого употребления карте. Было ясно, что Пендергаст в растерянности, и это чрезвычайно раздражало полицейского. Кори лишь через несколько минут заметила, что рядом с Пендергастом сидит незнакомый ей человек. Это был маленький мужчина с песочного цвета волосами и высоким, часто срывающимся на фальцет голосом. Он вёл себя беспокойно, нервничал и постоянно ворчал. Его полицейская форма была заляпана грязью, а на рубашке виднелись бурые пятна крови.
— За мной! — скомандовал Пендергаст и пошёл вперёд. Кори вскочила и последовала за ним, а за ней поспешил полицейский. Они миновали крохотную пещеру, свернули налево, сделали несколько шагов, потом повернули направо. И вдруг низкий потолок в этом тоннеле ушёл высоко в темноту. Кори скорее почувствовала, чем увидела, что они на пороге большой пещеры. Пендергаст остановился перед ней и прислушался, затем удовлетворённо кивнул и побежал вперёд. Однако через несколько шагов он, остановился и поднял руку. Путь обрывался в тёмную пропасть. Кори огляделась и отметила, что пещера, во-первых, была с необычайно высоким потолком, а во-вторых, с кроваво-красными камнями. Сверху по стенам стекала вода, и на полу образовалось несколько крупных луж. Подняв голову, Кори увидела высоко под потолком чёрную дыру; из неё вниз стекали потоки воды. Вероятно, от слишком обильного водостока богатые кальцием скалы постепенно окрасились в красный цвет, благодаря чему пещера походила на партер столичного театра.
Здесь действительно было очень красиво, но беда заключалась в том, что их путь заканчивался бездонной пропастью, а другого выхода поблизости не было. Приятное чувство облегчения, которое Кори испытывала последние несколько минут, сменилось чувством страха.
— Куда теперь? — ворчливо спросил полицейский. — Я так и знал, что ваш так называемый короткий путь заведёт нас в тупик.
Пендергаст снова вынул карту и долго водил по ней пальцем.
— Сейчас мы находимся примерно в ста футах от туристической зоны Пещер Крауса, — сообщил он наконец. — Но дело в том, что путь туда лежит вдоль оси «зет».
— Оси «зет»? — раздражённо воскликнул полицейский. — Что это значит, чёрт возьми?
— Это значит, — спокойно пояснил Пендергаст, — что нам предстоит преодолеть крутой подъём. — Он посветил лучом фонаря на высоту примерно сорока футов, где виднелась небольшая полукруглая площадка, а рядом с ней чёрная дыра, из которой стекала вода.
— Ну и как же мы поднимемся туда? — осведомился полицейский.
Пендергаст не ответил, внимательно рассматривая отвесную скалу.
— Вы что, серьёзно намерены лезть наверх? — возмутился полицейский. — По этой скале и без верёвки?
— Похоже, выбора у нас нет.
— Вы считаете, что это правильный выбор? — не унимался Уикс. — А если кто-нибудь свалится в эту пропасть? Скала мокрая, и если кто-нибудь соскользнёт…
Пендергаст повернулся к Кори:
— Как ваши руки и ноги, мисс Свенсон?