Сын Нептуна Риордан Рик
Перси кивнул.
— Но сначала одно важное дело. Хейзел, на дне этого залива сейчас около тонны имперского золота в виде оружия и доспехов. А к этому еще и неплохая колесница. Уверен, что это может пригодиться…
На это ушло много времени — слишком много, — но ребята понимали, что это оружие может определить победу или поражение, если они успеют добраться до лагеря вовремя.
Хейзел воспользовалась своим даром, чтобы поднять часть предметов со дна залива. Перси нырнул и поднял еще кое-что. Даже Фрэнк помог: превратился в тюленя. Это было круто, правда, Перси сказал, что у него изо рта воняет рыбой.
Чтобы поднять колесницу, потребовались усилия всех троих. Но наконец все оказалось на берегу, на черном песке у основания ледника. Все погрузить в колесницу они не смогли, но с помощью веревки Фрэнка привязали большую часть золотого оружия и лучшие части доспехов.
— Это похоже на санки Санта-Клауса, — сказал Фрэнк. — Утащит ли все это Арион?
Арион фыркнул.
— Хейзел, — сказал Перси, — я серьезно собираюсь помыть с мылом рот твоего конька. Он говорит — да, утащит, но он проголодался.
Хейзел подняла старый римский кинжал — пугио. Он был погнутый и тупой, так что в сражении вряд ли пригодился бы, но вроде бы был сделан из имперского золота.
— Держи, Арион, — сказала она. — Высококалорийная еда.
Конь взял кинжал зубами и разжевал его так, словно это было яблоко. Фрэнк молча поклялся себе, что никогда не поднесет руку к пасти Ариона.
— Я не сомневаюсь в силе Ариона, — беззаботно сказал он. — Вот только выдержит ли колесница? Предыдущая…
— У этой — оси и колеса из имперского золота, — сказал Перси. — Должна выдержать.
— Если нет, то путешествие будет коротким, — сказала Хейзел. — Вот только времени у нас мало. Поехали!
Фрэнк и Перси запрыгнули в колесницу. Хейзел уселась на спине Ариона.
— Но! — крикнула она.
По заливу разнесся гром — Арион взял звуковой барьер. Они понеслись на юг, вызывая на бегу снежные лавины со склонов гор.
XLIX
Перси
Четыре часа.
Столько времени потребовалось быстрейшей лошади на планете, чтобы доскакать по воде вдоль северо-западного побережья от Аляски до залива Сан-Франциско.
И столько же времени ушло на полное восстановление памяти Перси. Этот процесс начался в Портленде, когда он выпил крови горгоны, но его жизнь все равно оставалась как в тумане. Теперь, когда они направлялись на территорию олимпийских богов, Перси вспомнил все: войну с Кроносом, свой шестнадцатый день рождения в Лагере полукровок, учителя кентавра Хирона, лучшего друга Гроувера, брата Тайсона и, самое главное, — Аннабет, их чудесные свидания, продолжавшиеся два месяца, а потом — БАХ! Его похитила Гера. Ну, или Юнона — без разницы.
Восемь месяцев его жизни украдены. Когда Перси в следующий раз увидит царицу Олимпа, он непременно отвесит ей оплеуху, достойную богини.
Его друзья и семья с ума, наверно, сошли. Если лагерь Юпитер в такой беде, то он мог себе представить, что без него творится в Лагере полукровок.
Хуже того: спасение обоих лагерей будет только началом. Если верить Алкионею, то настоящая война развернется далеко отсюда — на родине богов. Гиганты намеревались атаковать первоначальную гору Олимп и навсегда уничтожить олимпийцев.
Перси знал, что гигантов можно убить, только объединив усилия богов и полубогов. Это сказал ему Нико. Аннабет тоже говорила об этом в августе, когда высказала мысль, что гиганты могут быть частью нового Великого пророчества — того, что римляне называют пророчеством семи. (Такова была обратная сторона медали дружбы с самой умной девчонкой в лагере: ты много чего узнавал.).
Он теперь знал план Юноны: объединить греческих и римских полубогов и таким образом составить элитную команду героев. А потом как-то убедить богов сражаться с ними рука об руку. Но сначала они должны были спасти лагерь Юпитера.
Перси начал узнавать береговую линию. Они пронеслись мимо маяка Мендосино. Вскоре из тумана выступили гора Тамальпаис, мысы округа Марин. Арион промчался прямо под мостом Золотые Ворота в залив Сан-Франциско.
Они проскочили через Беркли и оказались в Окленд-Хиллз. Когда они достигли вершины холма над туннелем Калдекотт, Арион задрожал, как сломавшийся автомобиль, и остановился. Грудь его вздымалась.
Хейзел ласково потрепала его по бокам.
— Какой ты молодец, Арион.
Конь слишком устал — даже выругаться не мог: «Конечно, я молодец! А чего еще ты ждала?»
Перси и Фрэнк соскочили с колесницы. Перси пожалел, что в ней не было удобных сидений и бортового питания. Ноги у него дрожали, суставы занемели — он едва мог идти. Если ему придется сражаться в таком виде, то враги назовут его Старик Джексон.
У Фрэнка вид был немногим лучше. Он встал на вершине и посмотрел на лагерь.
— Ребята… вы должны это увидеть.
Когда Хейзел и Перси присоединились к нему, сердце Перси упало. Сражение уже началось и развивалось явно не в пользу легионеров. Двенадцатый занял оборону на Марсовом поле, пытаясь защитить город. Баллисты обстреливали снарядами землерожденных. Слон Ганнибал расшвыривал противников направо и налево. Но враг значительно превосходил обороняющихся численностью.
Рейна летала на Сципионе вокруг гиганта Полибота, пытаясь отвлечь его на себя. Лары выстроились мерцающей алой шеренгой против толпы черных призрачных теней в древних доспехах. В сражении участвовали и полубоги-ветераны из города, они образовали стену из щитов, отбиваясь от диких кентавров. Над полем боя кружили гигантские орлы, атакуя с воздуха двух змееволосых дамочек в зеленых жилетках от «Баргин-Марта» — Стено и Эвриалу.
Самый суровый натиск отбивали легионеры, но в их строе уже образовывались бреши. Каждая когорта представляла собой остров в море врагов. Циклопья осадная башня метала в город мерцающие зеленые ядра, разрушавшие здания. На глазах Перси ядро попало в Дом сената, и купол частично обрушился.
— Мы опоздали! — воскликнула Хейзел.
— Нет, — возразил Перси. — Они еще сражаются. Мы успели.
— А где же Лупа? — спросил Фрэнк с отчаянием в голосе. — Она и ее волки… они должны быть здесь.
Перси вспомнил время, проведенное у богини-волчицы. Он научился уважать ее советы, но еще узнал, что волки не всесильны. Они не сражаются в первых рядах. Они атакуют только при подавляющем численном превосходстве и обычно под покровом темноты. И потом, первым правилом Лупы была самодостаточность. Она помогала своим детям, как могла, — учила их драться. Но в конечном счете, можно быть либо хищником, либо жертвой. Римляне должны сами драться за себя. Они должны доказать, что чего-то стоят, или умереть. Так понимала жизнь Лупа.
— Она сделала, что могла, — сказал Перси. — Замедлила продвижение армии на юг. Теперь все зависит от нас. Мы должны доставить легиону это оружие и золотого орла.
— Но Арион выдохся! — сказала Хейзел. — А самим нам все это не перетащить.
— Может, нам и не придется, — сказал Перси, оглядывая вершины холмов. Если Тайсон получил его послание-сновидение в Ванкувере, то помощь должна быть рядом.
Он свистнул изо всех сил — отличный нью-йоркский свист, подзывающий такси, его слышно от Таймс-сквер до Центрального парка.
В деревьях замелькали тени. Из ниоткуда выпрыгнул черный мастиф размером с внедорожник, на его спине сидели циклоп и гарпия.
— Адская гончая! — Фрэнк попятился.
— Все в порядке, — усмехнулся Перси. — Это друзья.
— Братишка!
Тайсон соскочил с собаки и побежал к Перси, который попытался встать на ногах потверже, но это было бесполезно. Тайсон налетел, как ураган, и смял его в объятиях.
Несколько секунд Перси видел только черные точки и много фланели. Потом Тайсон отпустил его и радостно, по-детски рассмеялся, оглядывая Перси громадным карим глазом.
— Ты жив! — провозгласил он. — Я так рад, что ты жив!
Элла спорхнула на землю и принялась чистить перышки.
— Элла нашла собаку, — сообщила она. — Большую собаку. И циклопа.
Она вроде бы зарделась. Но прежде чем Перси успел понять, так это или нет, черный мастиф наскочил на него, сбил на землю и залаял так громко, что даже Арион подался назад.
— Эй, миссис О'Лири, — сказал Перси. — Я тебя тоже люблю, девочка. Хорошая собачка.
— У тебя адская собака по имени миссис О'Лири? — пискнула Хейзел.
— Это долгая история. — Перси с трудом поднялся на ноги и отер собачьи слюни. — Спроси у своего брата…
Он замолчал, увидев выражение лица Хейзел. Он почти забыл, что Нико ди Анджело пропал.
Да, Хейзел передала ему слова Танатоса о том, что Врата смерти нужно искать в Риме, а Перси желал встретиться с Нико по своим собственным мотивам: он хотел свернуть ему шею за то, что тот, увидев Перси в римском лагере, сделал вид, будто не знает его. Но Нико был братом Хейзел, а как его искать — этот разговор можно было отложить на будущее.
— Извини, — сказал он. — Ты права, это моя собака — миссис О'Лири. Тайсон, это мои друзья — Хейзел и Фрэнк.
Перси повернулся к Элле, которая пересчитывала все стрелочки на одном из своих перьев.
— Как твои дела? — спросил он. — Мы за тебя волновались.
— Элла сильная, — сказала она. — Циклоп сильный. Тайсон нашел Эллу. Тайсон заботился об Элле.
Брови у Перси взлетели вверх. Элла и в самом деле зарделась.
— Тайсон, — сказал он, — ты такой дамский угодник…
Цвет лица Тайсона стал таким же, как оперение Эллы.
— Ммм… Нет. — Он наклонился и прошептал так громко, чтобы слышали другие: — Она красивая.
Фрэнк постучал себя по голове, словно опасаясь, что там случится короткое замыкание.
— Слушайте, там идет сражение.
— Да-да, — согласился Перси. — Тайсон, где Аннабет? Кто-нибудь еще прибудет на подмогу?
Тайсон надул губы. Его карий глаз затуманился.
— Большой корабль не готов. Лео обещает завтра. Может быть, через два дня. Тогда они и появятся.
— У нас и двух минут нет, — сказал Перси. — Ладно, план действий такой.
Он, торопясь, показал, где на поле боя плохие, а где хорошие ребята. Тайсон встревожился, узнав, что циклопы и кентавры сражаются в армии гиганта.
— Я что — должен бить людей-лошадок?
— Ну, ты их просто отпугни, — успокоил его Перси.
— Слушай, Перси, — с тревогой сказал Фрэнк, посмотрев на Тайсона. — Я… не хочу, чтобы наш друг пострадал в бою. Тайсон умеет драться?
Перси улыбнулся.
— Умеет ли Тайсон драться? Фрэнк, перед тобой Тайсон — генерал армии циклопов. Кстати, Тайсон, Фрэнк — потомок Посейдона.
— Братишка! — Тайсон сжал Фрэнка в объятиях.
Перси едва сдержал смех.
— Ну, вообще-то он тысячеюродный… А, ладно. Брат он тебе — и все.
— Спасибо, — пробормотал Фрэнк сквозь набившуюся в рот фланель. — Но если легион примет Тайсона за врага…
— Сейчас! — Хейзел побежала к колеснице, нашла самый большой римский шлем и старое римское знамя, украшенное буквами SPQR.
Она протянула все это Тайсону.
— Надень шлем, великан. Тогда наши друзья поймут, что ты из нашей команды.
— Да! — сказал Тайсон. — Я из вашей команды!
Шлем оказался ему на удивление мал, а накидку он надел задом наперед, словно детский нагрудник с буквами SPQR.
— Пойдет, — сказал Перси. — Элла, ты остаешься здесь. Здесь безопасно.
— Безопасно, — повторила Элла. — Элла любит безопасно. Безопасность в численности. Безопасные хранилища. Элла пойдет с Тайсоном.
— Что? — переспросил Перси. — О… прекрасно. Как хочешь. Смотри, осторожнее. И, миссис О'Лири…
— Гав!
— Не могла бы ты впрячься в колесницу?
L
Перси
Они, безусловно, являли собой самое странное пополнение в римской военной истории. Хейзел сидела на Арионе, жеребец пришел в себя настолько, что мог нести одного человека с нормальной лошадиной скоростью, хотя, спускаясь по склону, он не переставал сыпать проклятиями, жалуясь на боль в копытах.
Фрэнк преобразился в орла без перьев — что Перси по-прежнему считал абсолютно несправедливым — и парил над ними. Тайсон побежал вниз по склону, размахивая дубинкой и крича:
— Плохие люди-лошадки! Фу!
Элла порхала над ним, цитируя выдержки из «Альманаха старого фермера».
Перси ехал в бой на миссис О'Лири с колесницей, наполненной имперским золотом; колесница постукивала и позвякивала, а высоко над ним парил золотой орел — штандарт Двенадцатого легиона.
Они обошли лагерь по периметру, форсировали Малый Тибр по северному мосту и ринулись в бой, ворвавшись на Марсово поле с запада. Орда циклопов атаковала легионеров пятой когорты, которая пока держалась, сомкнув щиты.
Видя, что им грозит поражение, Перси ощутил прилив ненависти. Ведь эти ребята приняли его в свои ряды. Это была его семья.
— Пятая когорта! — закричал он и обрушился на ближайшего циклопа. Последнее, что увидел несчастный монстр, — это зубы миссис О'Лири.
Когда циклоп рассыпался в прах — и остался прахом благодаря Смерти. — Перси спрыгнул с адской гончей и бешено врубился в ряды монстров.
Тайсон атаковал главаря циклопов ма Гаскет, чье кольчужное платье было забрызгано грязью и украшено сломанными копьями.
Она вытаращилась на Тайсона и начала говорить:
— Кто?..
Тайсон с такой силой ударил ее по голове, что она описала круг и приземлилась на мягкое место.
— Плохая циклопиха! — проревел он. — Генерал Тайсон говорит: УХОДИ!
Он ударил ее еще раз, и ма Гаскет превратилась в прах.
Хейзел на Арионе тем временем тоже бросилась в атаку, разрубая мечом одного циклопа за другим, держащийся неподалеку Фрэнк ослеплял врага когтями.
Когда все циклопы в радиусе пятидесяти ярдов были обращены в прах, Фрэнк приземлился перед легионерами и принял человеческую форму. На его зимней куртке сверкали Корона стены и значок центуриона.
— Пятая когорта! — взревел он. — Разбирайте оружие из имперского золота — оно здесь!
Легионеры, придя в себя от изумления, бросились к колеснице.
— Вперед! Скорее! — подгонял их Дакота, который ухмылялся как безумный, прихлебывая красный «кул-эйд» из фляжки. — Нашим товарищам нужна помощь!
Вскоре пятая когорта имела новое оружие, щиты и шлемы. Нельзя сказать, что легионеры выглядели все как на подбор. Напротив, впечатление было такое, будто их вооружение приобрели на распродаже у царя Мидаса. Но тем не менее они вдруг стали самой сильной когортой легиона.
— Следуйте за орлом! — приказал Фрэнк. — В бой!
Легионеры ответили громкими одобрительными криками. Перси и миссис О'Лири бросились вперед, за ними последовала вся когорта — сорок отливающих ослепительным золотом легионеров, жаждущих крови врага.
Они врезались в толпу диких кентавров, атаковавших третью когорту. Увидев штандарт с орлом, легионеры третьей разразились громкими боевыми кличами и словно обрели второе дыхание.
У кентавров не осталось ни малейшего шанса. Две когорты раздавили их, как тиски. Вскоре от кентавров не осталось ничего, кроме горстки праха и соответствующих копыт и рогов. Перси надеялся, что Хирон простит их, ведь эти кентавры были ничуть не похожи на лошадей для вечерних прогулок, с которыми он встречался прежде. Тут он имел дело с каким-то другим видом. Их нужно было победить.
— Построиться! — скомандовали центурионы. Две когорты сошлись в один строй — их военная выучка сыграла роль. Щиты сомкнулись, и они двинулись на землерожденных.
— К бою! — прокричал Фрэнк.
Строй ощетинился сотней копий.
Когда Фрэнк крикнул: «Огонь!» — копья полетели по воздуху, волна смерти нахлынула на шестируких монстров. Легионеры вытащили мечи и двинулись к центру боя.
У основания акведука первая и вторая когорты пытались окружить Полибота, но им приходилось плохо. Оставшиеся землерожденные обстреливали легионеров камнями и комьями земли. Духи зерна карпои — эти маленькие жуткие красавчики пираньи — наскакивали сквозь высокую траву, выхватывали наугад легионеров и тащили прочь с поля боя. Сам гигант тем временем вытряхивал из своих волос василисков. С падением каждого римляне впадали в панику и бежали прочь. Судя по их помятым мечам и дымящимся перьям на шлемах, они уже познакомились с ядом и огнем василисков.
Рейна парила над гигантом, тыкая в него копьем каждый раз, когда он пытался атаковать легионеров на земле. Ее алый плащ развивался на ветру. Полибот размахивал своим трезубцем, крутил тяжелой сетью, но Сципион был не менее проворен, чем Арион.
Потом Рейна заметила пятую когорту, идущую с орлом им на подмогу. Рейна встретилась взглядом с Перси и улыбнулась ему во весь рот.
— Римляне! — загремел над полем ее голос. — Собирайтесь под орлом!
Полубоги и монстры повернулись и, разинув рот, уставились на Перси, скакавшего вперед на адской гончей.
— Что это такое? — вскричал Полибот. — Что это такое?
Перси ощутил, как силы притекают в его мышцы через древко орла. Он поднял орла и закричал:
— Двенадцатый легион Фульмината!
Гром сотряс долину. Орел испустил ослепительную вспышку, и из его золотых крыльев вырвались тысячи щупалец-молний — они образовали перед Перси подобие щита, словно ветки убийственного дерева. Молнии впивались в ближайших монстров, перепрыгивали с одного на другого, не задевая легионеров.
Когда искрение прекратилось, перед первой и второй когортой остался один изумленный гигант и сотня дымящихся кучек пепла. Главная ударная сила врага была сметена и перестала существовать.
Выражение на лице Октавиана не поддавалось описанию. Центурион смотрел на Перси сначала с потрясением, потом с бешенством. Потом, когда подчиненные ему легионеры принялись радостно кричать, у него не осталось выбора — он присоединился к ним, завопив: «Рим! Рим!»
Гигант Полибот начал неуверенно отступать, но Перси знал, что сражение не закончено.
Четвертая когорта все еще находилась в окружении циклопов. Даже слону Ганнибалу приходилось нелегко среди такого множества монстров. Его черные кевларовые доспехи были разодраны, и от надписи остались только две буквы: СЛ.
Ветераны и лары на восточном фланге оттеснялись к городу. Осадная башня монстров все еще метала взрывающиеся зеленые ядра на улицы города. Горгоны вывели из строя гигантских орлов и теперь без помех летали над оставшимися кентаврами и землерожденными, пытаясь собрать их в кулак.
— Не отступать! — закричала Стено. — У меня есть бесплатные образцы!
Полибот взревел. С его волос свалилась еще дюжина василисков, и трава сразу же приобрела ядовито-желтый оттенок.
— Ты думаешь, это может что-то изменить, Перси Джексон? Меня невозможно уничтожить! Выходи, сын Нептуна. Я сотру тебя в порошок!
Перси спрыгнул с миссис О'Лири и передал штандарт Дакоте.
— Ты старший центурион когорты. Береги штандарт!
Дакота моргнул, а потом расправил плечи от гордости.
Он бросил свою фляжку с «кул-эйдом» и схватил орла.
— Я буду нести его с честью.
— Фрэнк, Хейзел, Тайсон, — сказал Перси, — помогите пятой когорте. Мне нужно разобраться с этим гигантом.
Он поднял Анаклузмос, но не успел еще двинуться на гиганта, как с северного холма раздались звуки рожков. На хребте появилась еще одна армия — сотня воинов в черно-сером камуфляже с копьями и щитами. В их рядах двигалась дюжина боевых погрузчиков, в лучах заходящего солнца сверкали их заточенные вилы, а в арбалеты были заряжены огненные стрелы.
— Амазонки, — сказал Фрэнк. — Отлично.
Полибот рассмеялся.
— Ну, видишь? Прибыло наше пополнение. Рим сегодня падет!
Амазонки опустили копья и устремились вниз по склону холма. В бой ринулись и их боевые погрузчики. Армия гиганта приободрилась, но тут амазонки изменили направление и двинулись прямо на нетронутый восточный фланг монстров.
— Амазонки, вперед!
На самом большом погрузчике стояла девушка, очень похожая на Рейну, только постарше, на ней были черные боевые доспехи, а на поясе сверкающий золотой пояс.
— Царица Хилла! — обрадовалась Хейзел. — Она победила!
Царица амазонок закричала:
— Поможем моей сестре! На монстров!
— На монстров! — разнесся по долине крик амазонок.
Рейна направила своего пегаса к Перси. Глаза ее светились. Выражение лица говорило: «Как бы я сейчас тебя обняла!»
— Римляне, вперед! — закричала она.
На поле боя воцарился полный хаос. Ряды амазонок и римлян надвинулись на врага, как сами Врата смерти.
Но у Перси была одна цель. Он направился к гиганту.
— Ты. Я. До полной победы.
Они сошлись у акведука, еще сохранившегося, несмотря на разрушительное сражение. Но Полибот исправил эту оплошность. Он размахнулся трезубцем и снес ближайшую кирпичную арку, вызвав водопад.
— Ну давай, сын Нептуна! — язвительно проговорил Полибот. — Покажи, на что способен! Подчиняется ли тебе вода? Исцеляет ли она тебя? Но учти, что я родился, чтобы противостоять Нептуну.
Гигант сунул руку под воду, под потоком его пальцы позеленели. Он плеснул водой в Перси, который инстинктивно силой мысли отбил ее. Жидкость упала на землю перед ним. Трава с жутким шипением пожухла и задымилась.
— Мое прикосновение превращает воду в яд, — гордо заявил Полибот. — Посмотрим, что оно сделает с твоей кровью!
Он бросил сеть на Перси, но тот отбил ее в сторону и направил водопад прямо в лицо гиганту. Воспользовавшись временным ослеплением Полибота, Перси атаковал. Он вонзил меч в живот врагу, вытащил его и отпрыгнул в сторону — гигант зарычал от боли.
Будь этот монстр поменьше, с ним после такого удара было бы покончено, но Полибот только пошатнулся и посмотрел на золотистую сукровицу — кровь бессмертных, струящуюся из его раны. Порез уже затягивался.
— Неплохая попытка, полубог, — прорычал он. — Но я все равно сотру тебя в порошок.
— Поймай меня сначала!
Перси повернулся и побежал к городу.
— Что? — недоуменно закричал гигант. — Бежишь, трус? Сражайся и умри!
Перси не собирался умирать. Он знал, что в одиночку ему с Полиботом не справиться. Но у него был план. Он промчался мимо миссис О'Лири, адская гончая вопросительно посмотрела на него, зажав в пасти извивающуюся горгону.
— Я в порядке! — прокричал Перси на бегу. Его преследовал гигант, исполненный решимости прикончить дерзкого выскочку.
Перси перепрыгнул через горящую баллисту и едва успел пригнуться, когда Ганнибал отшвырнул очередного циклопа едва ли не ему в голову. Краем глаза он увидел Тайсона, он увлеченно вколачивал землерожденных в землю, словно играл в «Ударь крота».[22] Элла порхала над ним, уворачиваясь от летящих копий и выдавая советы:
— В пах. У землерожденных чувствительный пах.
ШМАСЬ!
— Хорошо. Да. Тайсон попал в пах.
— Перси нужна помощь? — крикнул Тайсон.
— Справлюсь!
— Умри! — завопил Полибот, быстро сокращая расстояние между ними. Перси добавил скорости.
Вдалеке он увидел Хейзел, мчавшуюся по полю боя на Арионе. Хейзел на скаку разрубала кентавров и карпои. Один из духов зерна завопил: «Пшено! Я дам тебе пшено!», но Арион лягнул его — и тот рассыпался, превратившись в горстку сухого завтрака. Царица Хилла и Рейна соединили свои силы. Погрузчики и пегасы двигались единым строем, отбрасывая в стороны призрачные тени павших монстров. Фрэнк превратился в слона и топтал циклопов, а Дакота, высоко держа золотого орла, пулял молниями в каждого монстра, который осмеливался атаковать пятую когорту.
Все это здорово, но Перси требовалась помощь иного рода. Ему необходим был бог.
Он оглянулся и увидел, что гигант почти настиг его. Чтобы выиграть время, Перси забежал за одну из колонн акведука. Полибот замахнулся трезубцем. Когда колонна треснула, Перси использовал освободившуюся воду, чтобы вызвать направленный обвал, и несколько тонн кирпича рухнуло на голову гиганта.
А Перси помчался к границе города.
— Терминус! — закричал он.
От ближайшей статуи бога его отделяло около шестидесяти футов. Когда Перси подбежал к нему, каменные глаза Терминуса распахнулись.
— Совершенно неприемлемо! — негодующе воскликнул бог границ. — Здания горят. Вторжение! Выгони их отсюда, Перси Джексон!
— Я… пытаюсь, — выдохнул Перси. — Но тут этот гигант… Полибот.
— Да, я знаю! Постой… секундочку. — Терминус закрыл глаза, сосредотачиваясь. Пламенеющее зеленое ядро пролетело над их головами и вдруг испарилось. — Я не могу остановить все снаряды, — жалобным голосом проговорил Терминус. — Почему они не могут быть более цивилизованными и атаковать медленнее? Я ведь всего лишь бог в единственном числе.
— Помоги мне убить гиганта, — сказал Перси, — и все это закончится. Его можно убить только совместными усилиями бога и полубога.
Терминус раздраженно засопел.
— Я охраняю границы, а не убиваю гигантов. Это не входит в мои обязанности.
— Терминус, послушай меня! — Перси сделал еще один шаг вперед.
— Остановись, юноша! За померий нельзя проносить оружие! — негодующе завопил бог.
— Но нас атакуют.
— Мне все равно! Правила есть правила. Когда люди не подчиняются правилам, я очень-очень сержусь.