Стихи и песни Высоцкий Владимир

© В. С. Высоцкий, наследники, 2016

© ООО «Издательство АСТ», 2017

Песни 1960–1966 годов

Сорок девять дней

  • Суров же ты, климат охотский, —
  • Уже третий день ураган.
  • Встает у руля сам Крючковский,
  • На отдых – Федотов Иван.
  • Стихия реветь продолжала —
  • И Тихий шумел океан.
  • Зиганшин стоял у штурвала
  • И глаз ни на миг не смыкал.
  • Суровей, ужасней лишенья,
  • Ни лодки не видно, ни зги, —
  • И принято было решенье —
  • И начали есть сапоги.
  • Последнюю съели картошку,
  • Взглянули друг другу в глаза…
  • Когда ел Поплавский гармошку,
  • Крутая скатилась слеза.
  • Доедена банка консервов
  • И суп из картошки одной, —
  • Все меньше здоровья и нервов,
  • Все больше желанье домой.
  • Сердца продолжали работу,
  • Но реже становится стук,
  • Спокойный, но слабый Федотов
  • Глотал предпоследний каблук.
  • Лежали все четверо в лежку,
  • Ни лодки, ни крошки вокруг,
  • Зиганшин скрутил козью ножку
  • Слабевшими пальцами рук.
  • На службе он воин заправский,
  • И штурман заправский он тут.
  • Зиганшин, Крючковский, Поплавский
  • Под палубой песни поют.
  • Зиганшин крепился, держался,
  • Бодрил, сам был бледный, как тень,
  • И то, что сказать собирался,
  • Сказал лишь на следующий день.
  • «Друзья!..» Через час: «Дорогие!..»
  • «Ребята! – Еще через час. —
  • Ведь нас не сломила стихия,
  • Так голод ли сломит ли нас!
  • Забудем про пищу – чего там! —
  • А вспомним про наших солдат…»
  • «Узнать бы, – стал бредить Федотов, —
  • Что у нас в части едят».
  • И вдруг: не мираж ли, не миф ли —
  • Какое-то судно идет!
  • К биноклю все сразу приникли,
  • А с судна летит вертолет.
  • …Окончены все переплеты —
  • Вновь служат, – что, взял, океан?! —
  • Крючковский, Поплавский, Федотов,
  • А с ними Зиганшин Асхан.
1960

Татуировка

  • Не делили мы тебя и не ласкали
  • А что любили – так это позади, —
  • Я ношу в душе твой светлый образ, Валя,
  • А Алеша выколол твой образ на груди.
  • И в тот день, когда прощались на вокзале,
  • Я тебя до гроба помнить обещал, —
  • Я сказал: «Я не забуду в жизни Вали!»
  • «А я – тем более!» – мне Леша отвечал.
  • А теперь реши, кому из нас с ним хуже,
  • И кому трудней – попробуй разбери:
  • У него – твой профиль выколот снаружи,
  • А у меня – душа исколота внутри.
  • И когда мне так уж тошно, хоть на плаху, —
  • Пусть слова мои тебя не оскорбят, —
  • Я прошу, чтоб Леха расстегнул рубаху,
  • И гляжу, гляжу часами на тебя.
  • Но недавно мой товарищ, друг хороший,
  • Он беду мою искусством поборол:
  • Он скопировал тебя с груди у Леши
  • И на грудь мою твой профиль наколол.
  • Знаю я, своих друзей чернить неловко,
  • Но ты мне ближе и роднее оттого,
  • Что моя – верней твоя – татуировка
  • Много лучше и красивей, чем его!
1961

«Я был душой дурного общества…»

  • Я был душой дурного общества,
  • И я могу сказать тебе:
  • Мою фамилью-имя-отчество
  • Прекрасно знали в КГБ.
  • В меня влюблялася вся улица
  • И весь Савеловский вокзал.
  • Я знал, что мной интересуются,
  • Но все равно пренебрегал.
  • Свой человек я был у скокарей,
  • Свой человек – у щипачей, —
  • И гражданин начальник Токарев
  • Из-за меня не спал ночей.
  • Ни разу в жизни я не мучился
  • И не скучал без крупных дел, —
  • Но кто-то там однажды скурвился, ссучился —
  • Шепнул, навел – и я сгорел.
  • Начальник вел себя не въедливо,
  • Но на допросы вызывал, —
  • А я всегда ему приветливо
  • И очень скромно отвечал:
  • «Не брал я на душу покойников
  • И не испытывал судьбу, —
  • И я, начальник, спал спокойненько,
  • И весь ваш МУР видал в гробу!»
  • И дело не было отложено
  • И огласили приговор, —
  • И дали все, что мне положено,
  • Плюс пять мне сделал прокурор.
  • Мой адвокат хотел по совести
  • За мой такой веселый нрав, —
  • А прокурор просил всей строгости —
  • И был, по-моему, неправ.
  • С тех пор заглохло мое творчество,
  • Я стал скучающий субъект, —
  • Зачем же быть душою общества,
  • Когда души в нем вовсе нет!
1962

Ленинградская блокада

  • Я вырос в ленинградскую блокаду,
  • Но я тогда не пил и не гулял,
  • Я видел, как горят огнем Бадаевские склады,
  • В очередях за хлебушком стоял.
  • Граждане смелые,
  • а что ж тогда вы делали,
  • Когда наш город счет не вел смертям?
  • Ели хлеб с икоркою, —
  • а я считал махоркою
  • Окурок с-под платформы черт-те с чем
  • напополам.
  • От стужи даже птицы не летали,
  • А вору было нечего украсть,
  • Родителей моих в ту зиму ангелы прибрали,
  • А я боялся – только б не упасть!
  • Было здесь до фига
  • голодных и дистрофиков —
  • Все голодали, даже прокурор, —
  • А вы в эвакуации
  • читали информации
  • И слушали по радио «От Совинформбюро».
  • Блокада затянулась, даже слишком,
  • Но наш народ врагов своих разбил, —
  • И можно жить, как у Христа за пазухой под мышкой,
  • Но только вот мешает бригадмил.
  • Я скажу вам ласково,
  • граждане с повязками,
  • В душу ко мне лапою не лезь!
  • Про жизню вашу личную
  • и непатриотичную
  • Знают уже органы и ВЦСПС!
1961

«Что же ты, зараза, бровь себе побрила…»

  • Что же ты, зараза, бровь себе побрила,
  • Ну для чего надела, падла, синий свой берет!
  • И куда ты, стерва, лыжи навострила —
  • От меня не скроешь ты в наш клуб второй билет!
  • Знаешь ты, что я души в тебе не чаю,
  • Для тебя готов я днем и ночью воровать, —
  • Но в последнее время чтой-то замечаю,
  • Что ты мне стала слишком часто изменять.
  • Если это Колька или даже Славка —
  • Супротив товарищей не стану возражать,
  • Но если это Витька с Первой Перьяславки —
  • Я ж тебе ноги обломаю, в бога душу мать!
  • Рыжая шалава, от тебя не скрою:
  • Если ты и дальше будешь свой берет носить —
  • Я тебя не трону, а в душе зарою
  • И прикажу залить цементом, чтобы не разрыть.
  • А настанет лето – ты еще вернешься,
  • Ну, а я себе такую бабу отхвачу,
  • Что тогда ты, стерва, от зависти загнешься,
  • Скажешь мне: «Прости!» – а я плевать не захочу!
1961

«Позабыв про дела и тревоги…»

  • Позабыв про дела и тревоги
  • И не в силах себя удержать,
  • Так люблю я стоять у дороги —
  • Запоздалых прохожих пугать!
  • «Гражданин, разрешите папироску!»
  • «Не курю. Извините, пока!»
  • И тогда я так просто, без спросу
  • Отбираю у дяди бока.
  • Сделав вид, что уж все позабыто,
  • Отбежав на полсотни шагов,
  • Обзовет меня дядя бандитом,
  • Хулиганом – и будет таков.
  • Но если женщину я повстречаю —
  • У нее не прошу закурить,
  • А спокойно ей так намекаю,
  • Что ей некуда больше спешить…
  • Позабыв про дела и тревоги
  • И не в силах себя удержать,
  • Так люблю я стоять на дороге!..
  • Только лучше б мне баб не встречать!
1963

Серебряные струны

  • У меня гитара есть – расступитесь, стены!
  • Век свободы не видать из-за злой фортуны!
  • Перережьте горло мне, перережьте вены —
  • Только не порвите серебряные струны!
  • Я зароюсь в землю, сгину в одночасье —
  • Кто бы заступился за мой возраст юный!
  • Влезли ко мне в душу, рвут ее на части —
  • Только б не порвали серебряные струны!
  • Но гитару унесли, с нею – и свободу, —
  • Упирался я, кричал: «Сволочи, паскуды!
  • Вы втопчите меня в грязь, бросьте меня в воду —
  • Только не порвите серебряные струны!»
  • Что же это, братцы! Не видать мне, что ли,
  • Ни денечков светлых, ни ночей безлунных?!
  • Загубили душу мне, отобрали волю, —
  • А теперь порвали серебряные струны…
1962

Тот, кто раньше с нею был

  • В тот вечер я не пил, не пел —
  • Я на нее вовсю глядел,
  • Как смотрят дети, как смотрят дети.
  • Но тот, кто раньше с нею был,
  • Сказал мне, чтоб я уходил,
  • Сказал мне, чтоб я уходил,
  • Что мне не светит.
  • И тот, кто раньше с нею был, —
  • Он мне грубил, он мне грозил.
  • А я все помню – я был не пьяный.
  • Когда ж я уходить решил,
  • Она сказала: «Не спеши!»
  • Она сказала: «Не спеши,
  • Ведь слишком рано!»
  • Но тот, кто раньше с нею был,
  • Меня, как видно, не забыл, —
  • И как-то в осень, и как-то в осень —
  • Иду с дружком, гляжу – стоят, —
  • Они стояли молча в ряд,
  • Они стояли молча в ряд —
  • Их было восемь.
  • Со мною – нож, решил я: что ж.
  • Меня так просто не возьмешь, —
  • Держитесь, гады! Держитесь, гады!
  • К чему задаром пропадать,
  • Ударил первым я тогда,
  • Ударил первым я тогда —
  • Так было надо.
  • Но тот, кто раньше с нею был, —
  • Он эту кашу заварил
  • Вполне серьезно, вполне серьезно.
  • Мне кто-то на плечи повис, —
  • Валюха крикнул: «Берегись!»
  • Валюха крикнул: «Берегись!» —
  • Но было поздно.
  • За восемь бед – один ответ.
  • В тюрьме есть тоже лазарет, —
  • Я там валялся, я там валялся.
  • Врач резал вдоль и поперек.
  • Он мне сказал: «Держись, браток!»
  • Он мне сказал: «Держись, браток!» —
  • И я держался.
  • Разлука мигом пронеслась,
  • Она меня не дождалась,
  • Но я прощаю, ее – прощаю.
  • Ее, как водится, простил,
  • Того ж, кто раньше с нею был,
  • Того, кто раньше с нею был, —
  • Не извиняю.
  • Ее, конечно, я простил,
  • Того ж, кто раньше с нею был,
  • Того, кто раньше с нею был, —
  • Я повстречаю!

«У тебя глаза – как нож…»

  • У тебя глаза – как нож:
  • Если прямо ты взглянешь —
  • Я забываю, кто я есть и где мой дом;
  • А если косо ты взглянешь —
  • Как по сердцу полоснешь
  • Ты холодным, острым серым тесаком.
  • Я здоров – к чему скрывать, —
  • Я пятаки могу ломать,
  • А недавно головой быка убил, —
  • Но с тобой жизнь коротать —
  • Не подковы разгибать,
  • А прибить тебя – морально нету сил.
  • Вспомни, было ль, хоть разок,
  • Чтоб я из дому убег, —
  • Ну когда же надоест тебе гулять!
  • С грабежу я прихожу —
  • Язык за спину завожу
  • И бегу тебя по городу шукать.
  • Я все ноги исходил —
  • Велосипед себе купил,
  • Чтоб в страданьях облегчения была, —
  • Но налетел на самосвал —
  • К Склифосовскому попал, —
  • Навестить меня ты даже не пришла.
  • И хирург – седой старик —
  • Он весь обмяк и как-то сник:
  • Он шесть суток мою рану зашивал!
  • А когда кончился наркоз,
  • Стало больно мне до слез:
  • Для кого ж своей я жизнью рисковал!
  • Ты не радуйся, змея, —
  • Скоро выпишут меня —
  • Отомщу тебе тогда без всяких схем:
  • Я тебе точно говорю,
  • Востру бритву навострю —
  • И обрею тебя наголо совсем!
1961

Лежит камень в степи

Артуру Макарову

  • Лежит камень в степи,
  • А под него вода течет,
  • А на камне написано слово:
  • «Кто направо пойдет —
  • Ничего не найдет,
  • А кто прямо пойдет —
  • Никуда не придет,
  • Кто налево пойдет —
  • Ничего не поймет
  • И ни за грош пропадет».
  • Перед камнем стоят
  • Без коней и без мечей
  • И решают: идти иль не надо.
  • Был один из них зол,
  • Он направо пошел,
  • В одиночку пошел, —
  • Ничего не нашел —
  • Ни деревни, ни сел, —
  • И обратно пришел.
  • Прямо нету пути —
  • Никуда не прийти,
  • Но один не поверил в заклятья
  • И, подобравши подол,
  • Напрямую пошел, —
  • Сколько он ни бродил —
  • Никуда не забрел, —
  • Он вернулся и пил,
  • Он обратно пришел.
  • Ну а третий – был дурак,
  • Ничего не знал и так,
  • И пошел без опаски налево.
  • Долго ль, коротко ль шагал —
  • И совсем не страдал,
  • Пил, гулял и отдыхал,
  • Ничего не понимал, —
  • Ничего не понимал,
  • Так всю жизнь и прошагал —
  • И не сгинул, и не пропал.
1962

Большой Каретный

Левону Кочаряну

  • Где твои семнадцать лет?
  • На Большом Каретном.
  • Где твои семнадцать бед?
  • На Большом Каретном.
  • Где твой черный пистолет?
  • На Большом Каретном.
  • А где тебя сегодня нет?
  • На Большом Каретном.
  • Помнишь ли, товарищ, этот дом?
  • Нет, не забываешь ты о нем.
  • Я скажу, что тот полжизни потерял,
  • Кто в Большом Каретном не бывал.
  • Еще бы, ведь
  • Где твои семнадцать лет?
  • На Большом Каретном.
  • Где твои семнадцать бед?
  • На Большом Каретном.
  • Где твой черный пистолет?
  • На Большом Каретном.
  • А где тебя сегодня нет?
  • На Большом Каретном.
  • Переименован он теперь,
  • Стало все по новой там, верь не верь.
  • И все же, где б ты ни был, где ты ни бредешь,
  • Нет-нет да по Каретному пройдешь.
  • Еще бы, ведь
  • Где твои семнадцать лет?
  • На Большом Каретном.
  • Где твои семнадцать бед?
  • На Большом Каретном.
  • Где твой черный пистолет?
  • На Большом Каретном.
  • А где тебя сегодня нет?
  • На Большом Каретном.
1962

«Если б водка была на одного…»

  • Если б водка была на одного —
  • Как чудесно бы было!
  • Но всегда покурить – на двоих,
  • Но всегда распивать – на троих.
  • Что же – на одного?
  • На одного – колыбель и могила.
  • От утра и до утра
  • Раньше песни пелись,
  • Как из нашего двора
  • Все поразлетелись —
  • Навсегда, кто куда,
  • На долгие года.
  • Говорят, что жена – на одного, —
  • Спокон веку так было.
  • Но бывает жена – на двоих,
  • Но бывает она – на троих.
  • Что же – на одного?
  • На одного – колыбель и могила.
  • От утра и до утра
  • Раньше песни пелись,
  • Как из нашего двора
  • Все поразлетелись —
  • Навсегда, кто куда,
  • На долгие года.
  • Сколько ребят у нас в доме живет,
  • Сколько ребят в доме рядом!
  • Сколько блатных мои песни поет,
  • Сколько блатных еще сядут —
  • Навсегда, кто куда,
  • На долгие года!
1964

«Сколько лет, сколько лет…»

  • Сколько лет, сколько лет —
  • Все одно и то же:
  • Денег нет, женщин нет,
  • Да и быть не может.
  • Сколько лет воровал,
  • Сколько лет старался, —
  • Мне б скопить капитал —
  • Ну а я спивался.
  • Ни кола ни двора
  • И ни рожи с кожей,
  • И друзей – ни хера,
  • Да и быть не может.
  • Сколько лет воровал,
  • Сколько лет старался, —
  • Мне б скопить капитал —
  • Ну а я спивался…
  • Только – водка на троих,
  • Только – пика с червой, —
  • Комом – все блины мои,
  • А не только первый.
1966

«Правда ведь, обидно – если завязал…»

  • Правда ведь, обидно – если завязал,
  • И товарищ продал, падла, и за все сказал:
  • За давнишнее, за драку, – все сказал Сашок, —
  • И двое в синем, двое в штатском, черный воронок…
  • До свиданья, Таня, а может быть – прощай!
  • До свиданья, Таня, если можешь – не серчай!
  • Но все-таки обидно, чтоб за просто так
  • Выкинуть из жизни напрочь цельный четвертак!
  • На суде судья сказал: «Двадцать пять! До встречи!»
  • Раньше б горло я порвал за такие речи!
  • А теперь – терплю обиду, не показываю виду, —
  • Если встречу я Сашка – ох как изувечу!
  • До свиданья, Таня, а может быть – прощай!
  • До свиданья, Таня, если можешь – не серчай!
  • Но все-таки обидно, чтоб за просто так
  • Выкинуть из жизни напрочь цельный четвертак!
1962

«– Эй, шофер, вези – Бутырский хутор…»

  • – Эй, шофер, вези – Бутырский хутор,
  • Где тюрьма, – да поскорее мчи!
  • – Ты, товарищ, опоздал,
  • ты на два года перепутал —
  • Разбирают уж тюрьму на кирпичи.
  • – Очень жаль, а я сегодня спозаранку
  • По родным решил проехаться местам…
  • Ну да ладно, что ж, шофер,
  • вези меня в «Таганку», —
  • Погляжу, ведь я бывал и там.
  • – Разломали старую «Таганку» —
  • Подчистую, всю, ко всем чертям!
  • – Что ж, шофер, давай назад,
  • крути-верти назад свою баранку, —
  • Так ни с чем поедем по домам.
  • Или нет, шофер, давай закурим,
  • Или лучше – выпьем поскорей!
  • Пьем за то, чтоб не осталось
  • по России больше тюрем,
  • Чтоб не стало по России лагерей!
1963

«За меня невеста отрыдает честно…»

  • За меня невеста отрыдает честно,
  • За меня ребята отдадут долги,
  • За меня другие отпоют все песни,
  • И, быть может, выпьют за меня враги.
  • Не дают мне больше интересных книжек,
  • И моя гитара – без струны.
  • И нельзя мне выше, и нельзя мне ниже,
  • И нельзя мне солнца, и нельзя луны.
  • Мне нельзя на волю – не имею права, —
  • Можно лишь – от двери до стены.
  • Мне нельзя налево, мне нельзя направо —
  • Можно только неба кусок, можно только сны.
  • Сны – про то, как выйду, как замок мой снимут,
  • Как мою гитару отдадут,
  • Кто меня там встретит, как меня обнимут
  • И какие песни мне споют.
1963

Рецидивист

  • Это был воскресный день – и я не лазил по карманам:
  • В воскресенье – отдыхать, – вот мой девиз.
  • Вдруг – свисток, меня хватают, обзывают хулиганом,
  • А один узнал – кричит: «Рецидивист!»
  • «Брось, товарищ, не ершись,
  • Моя фамилия – Сергеев, —
  • Ну, а кто рецидивист —
  • Так я ж понятья не имею».
  • И это был воскресный день, но мусора не отдыхают:
  • У них тоже – план давай, хоть удавись, —
  • Ну а если перевыполнят, так их там награждают —
  • На вес золота там вор-рецидивист.
  • С уваженьем мне: «Садись! —
  • Угощают „Беломором“. —
  • Значит – ты рецидивист?
  • Распишись под протоколом!»
  • И это был воскресный дань, светило солнце как бездельник,
  • И все люди – кто с друзьями, кто с семьей, —
  • Ну а я сидел скучал, как в самый грустный понедельник:
  • Мне майор попался очень деловой.
  • «Сколько раз судились вы?»
  • «Плохо я считать умею!»
  • «Но все же вы – рецидивист?»
  • «Да нет, товарищ, я – Сергеев».
  • Это был воскресный день – а я потел, я лез из кожи, —
  • Но майор был в математике горазд:
  • Он чего то там сложил, потом умножил, подытожил —
  • И сказал, что я судился десять раз.
  • Подал мне начальник лист —
  • Расписался как умею —
  • Написал: «Рецидивист
  • По фамилии Сергеев».
  • И это был воскресный день, я был усталым и побитым, —
  • Но одно я знаю, одному я рад:
  • В семилетний план поимки хулиганов и бандитов
  • Я ведь тоже внес свой очень скромный вклад!
1964

«Я женщин не бил до семнадцати лет…»

  • Я женщин не бил до семнадцати лет —
  • В семнадцать ударил впервые, —
  • С тех пор на меня просто удержу нет:
  • Направо – налево
  • я им раздаю «чаевые».
  • Но как же случилось, что интеллигент,
  • Противник насилия в быте,
  • Так низко упал я – и в этот момент,
  • Ну если хотите,
  • себя оскорбил мордобитьем?
  • А было все так: я ей не изменил
  • За три дня ни разу, признаться, —
  • Да что говорить – я духи ей купил! —
  • Французские, братцы,
  • За тридцать четыре семнадцать.
  • Но был у нее продавец из «ТЭЖЕ» —
  • Его звали Голубев Слава, —
  • Он эти духи подарил ей уже, —
  • Налево-направо
  • моя улыбалась шалава.
  • Я был молодой, и я вспыльчивый был —
  • Претензии выложил кратко —
  • Сказал ей: «Я Славку вчера удавил, —
  • Сегодня ж, касатка,
  • тебя удавлю для порядка!»
  • Я с дрожью в руках подошел к ней впритык,
  • Зубами стуча «Марсельезу», —
  • К гортани присох непослушный язык —
  • И справа, и слева
  • я ей основательно врезал.
  • С тех пор все шалавы боятся меня —
  • И это мне больно, ей-богу!
  • Поэтому я – не проходит и дня —
  • Бью больно и долго, —
  • но всех не побьешь – их ведь много.
1963

Про Сережу Фомина

  • Я рос как вся дворовая шпана —
  • Мы пили водку, пели песни ночью, —
  • И не любили мы Сережку Фомина
  • За то, что он всегда сосредоточен.
  • Сидим раз у Сережки Фомина —
  • Мы у него справляли наши встречи, —
  • И вот о том, что началась война,
  • Сказал нам Молотов в своей известной речи.
  • В военкомате мне сказали: «Старина,
  • Тебе броню дает родной завод „Компрессор”!»
  • Я отказался, – а Сережку Фомина
  • Спасал от армии отец его, профессор.
  • Кровь лью я за тебя, моя страна,
  • И все же мое сердце негодует:
  • Кровь лью я за Сережку Фомина —
  • А он сидит и в ус себе не дует!
  • Теперь небось он ходит по кинам —
  • Там хроника про нас перед сеансом, —
  • Сюда б сейчас Сережку Фомина —
  • Чтоб побыл он на фронте на германском!
  • …Но наконец закончилась война —
  • С плеч сбросили мы словно тонны груза, —
  • Встречаю я Сережку Фомина —
  • А он Герой Советского Союза…
1963

Штрафные батальоны

  • Всего лишь час дают на артобстрел —
  • Всего лишь час пехоте передышки,
  • Всего лишь час до самых главных дел:
  • Кому – до ордена, ну, а кому – до «вышки».
  • За этот час не пишем ни строки —
  • Молись богам войны артиллеристам!
  • Ведь мы ж не просто так – мы штрафники, —
  • Нам не писать: «…считайте коммунистом».
  • Перед атакой – водку, – вот мура!
  • Свое отпили мы еще в гражданку.
  • Поэтому мы не кричим «ура» —
  • Со смертью мы играемся в молчанку.
  • У штрафников один закон, один конец:
  • Коли, руби фашистского бродягу,
  • И если не поймаешь в грудь свинец —
  • Медаль на грудь поймаешь за отвагу.
  • Ты бей штыком, а лучше – бей рукой:
  • Оно надежней, да оно и тише, —
  • И ежели останешься живой —
  • Гуляй, рванина, от рубля и выше!
  • Считает враг: морально мы слабы, —
  • За ним и лес, и города сожжены.
  • Вы лучше лес рубите на гробы —
  • В прорыв идут штрафные батальоны!
  • Вот шесть ноль-ноль – и вот сейчас обстрел, —
  • Ну, бог войны, давай без передышки!
  • Всего лишь час до самых главных дел:
  • Кому – до ордена, а большинству – до «вышки»…
1963

Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям

  • В Пекине очень мрачная погода,
  • У нас в Тамбове на заводе перекур, —
  • Мы пишем вам с тамбовского завода,
  • Любители опасных авантюр!
  • Тем, что вы договор не подписали,
  • Вы причинили всем народам боль
  • И, извращая факты, доказали,
  • Что вам дороже генерал де Голль.
  • Нам каждый день насущный мил и дорог, —
  • Но если даже вспомнить старину,
  • То это ж вы изобретали порох
  • И строили Китайскую стену.
  • Мы понимаем – вас совсем не мало,
  • Чтоб триста миллионов погубить, —
  • Но мы уверены, что сам товарищ Мао,
  • Ей-богу, очень-очень хочет жить.
  • Когда вы рис водою запивали —
  • Мы проявляли интернационализм, —
  • Небось, когда вы русский хлеб жевали,
  • Не говорили про оппортунизм!
  • Боитесь вы, что – реваншисты в Бонне,
  • Что – Вашингтон грозится перегнать, —
  • Но сам Хрущев сказал еще в ООНе,
  • Что мы покажем кузькину им мать!
  • Вам не нужны ни бомбы, ни снаряды —
  • Не раздувайте вы войны пожар, —
  • Мы нанесем им, если будет надо,
  • Ответный термоядерный удар.
  • А если зуд – без дела не страдайте, —
  • У вас еще достаточно делов:
  • Давите мух, рождаемость снижайте,
  • Уничтожайте ваших воробьев!
  • И не интересуйтесь нашим бытом —
  • Мы сами знаем, где у нас чего.
  • Так наш ЦК писал в письме открытом, —
  • Мы одобряем линию его!
1963

Антисемиты

  • Зачем мне считаться шпаной и бандитом —
  • Не лучше ль податься мне в антисемиты:
  • На их стороне, хоть и нету законов, —
  • Поддержка и энтузиазм миллионов.
  • Решил я – и, значит, кому-то быть битым,
  • Но надо ж узнать, кто такие семиты, —
  • А вдруг это очень приличные люди,
  • А вдруг из-за них мне чего-нибудь будет!
  • Но друг и учитель – алкаш в бакалее —
  • Сказал, что семиты – простые евреи.
  • Да это ж такое везение, братцы, —
  • Теперь я спокоен – чего мне бояться!
  • Я долго крепился, ведь благоговейно
  • Всегда относился к Альберту Эйнштейну.
  • Народ мне простит, но спрошу я невольно:
  • Куда отнести мне Абрама Линкольна?
  • Средь них – пострадавший от Сталина Каплер,
  • Средь них – уважаемый мной Чарли Чаплин,
  • Мой друг Рабинович и жертвы фашизма,
  • И даже основоположник марксизма.
  • Но тот же алкаш мне сказал после дельца,
  • Что пьют они кровь христианских младенцев;
  • И как-то в пивной мне ребята сказали,
  • Что очень давно они бога распяли!
  • Им кровушки надо – они по запарке
  • Замучили, гады, слона в зоопарке!
  • Украли, я знаю, они у народа
  • Весь хлеб урожая минувшего года!
  • По Курской, Казанской железной дороге
  • Построили дачи – живут там как боги…
  • На все я готов – на разбой и насилье, —
  • Бью я жидов – и спасаю Россию!
1963

Песня про Уголовный кодекс

  • Нам ни к чему сюжеты и интриги:
  • Про все мы знаем, про все, чего ни дашь.
  • Я, например, на свете лучшей книгой
  • Считаю Кодекс уголовный наш.
  • И если мне неймется и не спится
  • Или с похмелья нет на мне лица —
  • Открою Кодекс на любой странице,
  • И не могу – читаю до конца.
  • Я не давал товарищам советы,
  • Но знаю я – разбой у них в чести, —
  • Вот только что я прочитал про это:
  • Не ниже трех, не свыше десяти.
  • Вы вдумайтесь в простые эти строки —
  • Что нам романы всех времен и стран! —
  • В них есть бараки, длинные как сроки,
  • Скандалы, драки, карты и обман…
  • Сто лет бы мне не видеть этих строчек! —
  • За каждой вижу чью-нибудь судьбу, —
  • И радуюсь, когда статья – не очень:
  • Ведь все же повезет кому-нибудь!
  • И сердце стонет раненою птицей,
  • Когда начну свою статью читать,
  • И кровь в висках так ломится-стучится, —
  • Как мусора, когда приходят брать.
1964

Наводчица

  • – Сегодня я с большой охотою
  • Распоряжусь своей субботою,
  • И если Нинка не капризная,
  • Распоряжусь своею жизнью я!
  • – Постой, чудак, она ж – наводчица, —
  • Зачем?
  • – Да так, уж очень хочется!
  • – Постой, чудак, у нас – компания, —
  • Пойдем в кабак – зальем желание!
  • – Сегодня вы меня не пачкайте,
  • Сегодня пьянка мне – до лампочки:
  • Сегодня Нинка соглашается —
  • Сегодня жизнь моя решается!
  • – Ну и дела же с этой Нинкою!
  • Она спала со всей Ордынкою, —
  • И с нею спать ну кто захочет сам!..
  • – А мне плевать – мне очень хочется!
  • Сказала: любит, – все, заметано!
  • – Отвечу рупь за то, что врет она!
  • Она ж того – ко всем ведь просится…
  • – А мне чего – мне очень хочется!
  • – Она ж хрипит, она же грязная,
  • И глаз подбит, и ноги разные,
  • Всегда одета, как уборщица…
  • – Плевать на это – очень хочется!
  • Все говорят, что – не красавица, —
  • А мне такие больше нравятся.
  • Ну, что ж такого, что – наводчица, —
  • А мне еще сильнее хочется!
1964

О нашей встрече

  • О нашей встрече что там говорить! —
  • Я ждал ее, как ждут стихийных бедствий, —
  • Но мы с тобою сразу стали жить,
  • Не опасаясь пагубных последствий.
  • Я сразу сузил круг твоих знакомств,
  • Одел, обул и вытащил из грязи, —
  • Но за тобой тащился длинный хвост —
  • Длиннющий хвост твоих коротких связей.
  • Потом, я помню, бил друзей твоих:
  • Мне с ними было как-то неприятно, —
  • Хотя, быть может, были среди них
  • Наверняка отличные ребята.
  • О чем просила – делал мигом я, —
  • Я каждый день старался сделать ночью брачной.
  • Из-за тебя под поезд прыгнул я,
  • Но, слава богу, не совсем удачно.
  • И если б ты ждала меня в тот год,
  • Когда меня отправили на дачу, —
  • Я б для тебя украл весь небосвод
  • И две звезды Кремлевские в придачу.
  • И я клянусь – последний буду гад! —
  • Не ври, не пей – и я прощу измену, —
  • И подарю тебе Большой театр
  • И Малую спортивную арену.
  • А вот теперь я к встрече не готов:
  • Боюсь тебя, боюсь речей интимных —
  • Как жители японских городов
  • Боятся повторенья Хиросимы.
1964

Все ушли на фронт

  • Все срока уже закончены,
  • А у лагерных ворот,
  • Что крест-накрест заколочены, —
  • Надпись: «Все ушли на фронт».
  • За грехи за наши нас простят,
  • Ведь у нас такой народ:
  • Если Родина в опасности —
  • Значит, всем идти на фронт.
  • Там год – за три, если бог хранит, —
  • Как и в лагере зачет.
  • Нынче мы на равных с вохрами —
  • Нынче всем идти на фронт.
  • У начальника Березкина —
  • Ох и гонор, ох и понт! —
  • И душа – крест-накрест досками, —
  • Но и он пошел на фронт.
  • Лучше было – сразу в тыл его:
  • Только с нами был он смел, —
  • Высшей мерой наградил его
  • Трибунал за самострел.
  • Ну а мы – все оправдали мы, —
  • Наградили нас потом:
  • Кто живые, тех – медалями,
  • А кто мертвые – крестом.
  • И другие заключенные
  • Пусть читают у ворот
  • Нашу память застекленную —
  • Надпись: «Все ушли на фронт»…
1964

«Я любил и женщин и проказы…»

  • Я любил и женщин и проказы:
  • Что ни день, то новая была, —
  • И ходили устные рассказы
  • Про мои любовные дела.
  • И однажды как-то на дороге
  • Рядом с морем – с этим не шути —
  • Встретил я одну из очень многих
  • На моем на жизненном пути.
  • А у ней – широкая натура,
  • А у ней – открытая душа,
  • А у ней – отличная фигура, —
  • А у меня в кармане – ни гроша.
  • Ну а ей – в подарок нужно кольца;
  • Кабаки, духи из первых рук, —
  • А взамен – немного удовольствий
  • От ее сомнительных услуг.
  • «Я тебе, – она сказала, – Вася,
  • Дорогое самое отдам!..»
  • Я сказал: «За сто рублей согласен, —
  • Если больше – с другом пополам!»
  • Женщины – как очень злые кони:
  • Захрипит, закусит удила!..
  • Может, я чего-нибудь не понял,
  • Но она обиделась – ушла.
  • …Через месяц улеглись волненья —
  • Через месяц вновь пришла она, —
  • У меня такое ощущенье,
  • Что ее устроила цена!
1964

«Вот раньше жизнь!..»

  • Вот раньше жизнь!
  • И вверх, и вниз
  • Идешь без конвоиров, —
  • Покуришь план,
  • Пойдешь на бан
  • И щиплешь пассажиров.
  • А на разбой
  • Берешь с собой
  • Надежную шалаву,
  • Потом – за грудь
  • Кого-нибудь
  • И делаешь варшаву.
  • Пока следят,
  • Пока грозят —
  • Мы это переносим.
  • Наелся всласть,
  • Но вот взялась
  • «Петровка 38».
  • Прошел детдом, тюрьму, приют
  • И срока не боялся, —
  • Когда ж везли в народный суд —
  • Немного волновался.
  • Зачем нам врут:
  • «Народный суд»! —
  • Народу я не видел, —
  • Судье простор,
  • И прокурор
  • Тотчас меня обидел.
  • Ответил на вопросы я,
  • Но приговор – с издевкой, —
  • И не согласен вовсе я
  • С такой формулировкой!
  • Не отрицаю я вины —
  • Не в первый раз садился,
  • Но – написали, что с людьми
  • Я грубо обходился.
  • Неправда! – тихо подойдешь,
  • Попросишь сторублевку…
  • Причем тут нож,
  • Причем грабеж? —
  • Меняй формулировку!
  • Эх, был бы зал —
  • Я б речь сказал:
  • «Товарищи родные!
  • Зачем пенять —
  • Ведь вы меня
  • Кормили и поили!
  • Мне каждый деньги отдавал
  • Без слез, угроз и крови…
  • Огромное спасибо вам
  • За все на добром слове!»
  • И этот зал
  • Мне б хлопать стал,
  • И я б, прервав рыданья,
  • Им тихим голосом сказал:
  • «Спасибо за вниманье!»
  • Ну правда ведь —
  • Неправда ведь,
  • Что я – грабитель ловкий?
  • Как людям мне в глаза смотреть
  • С такой формулировкой?!
1964

Песня про стукача

  • В наш тесный круг не каждый попадал,
  • И я однажды – проклятая дата —
  • Его привел с собою и сказал:
  • «Со мною он – нальем ему, ребята!»
  • Он пил как все и был как будто рад,
  • А мы – его мы встретили как брата…
  • А он назавтра продал всех подряд, —
  • Ошибся я – простите мне, ребята!
  • Суда не помню – было мне невмочь,
  • Потом – барак, холодный как могила, —
  • Казалось мне – кругом сплошная ночь,
  • Тем более что так оно и было.
  • Я сохраню хотя б остаток сил, —
  • Он думает – отсюда нет возврата,
  • Он слишком рано нас похоронил, —
  • Ошибся он – поверьте мне, ребята!
  • И день наступит – ночь не на года, —
  • Я попрошу, когда придет расплата:
  • «Ведь это я привел его тогда —
  • И вы его отдайте мне, ребята!..»
1964

«Потеряю истинную веру…»

  • Потеряю истинную веру —
  • Больно мне за наш СССР:
  • Отберите орден у Насера —
  • Не подходит к ордену Насер!
  • Можно даже крыть с трибуны матом,
  • Раздавать подарки вкривь и вкось,
  • Называть Насера нашим братом,
  • Но давать Героя – это брось!
  • Почему нет золота в стране?
  • Раздарили, гады, раздарили.
  • Лучше бы давали на войне,
  • А насеры после б нас простили!
1964

Песня о звездах

  • Мне этот бой не забыть нипочем —
  • Смертью пропитан воздух, —
  • А с небосклона бесшумным дождем
  • Падали звезды.
  • Снова упала – и я загадал:
  • Выйти живым из боя, —
  • Так свою жизнь я поспешно связал
  • С глупой звездою.
  • Я уж решил: миновала беда
  • И удалось отвертеться, —
  • С неба упала шальная звезда —
  • Прямо под сердце.
  • Нам говорили: «Нужна высота!»
  • И «Не жалеть патроны!»…
  • Вон покатилась вторая звезда —
  • Вам на погоны.
  • Звезд этих в небе – как рыбы в прудах, —
  • Хватит на всех с лихвою.
  • Если б не насмерть, ходил бы тогда
  • Тоже – Героем.
  • Я бы Звезду эту сыну отдал,
  • Просто – на память…
  • В небе горит, пропадает звезда —
  • Некуда падать.
1964

Братские могилы

  • На братских могилах не ставят крестов,
  • И вдовы на них на рыдают, —
  • К ним кто-то приносит букеты цветов,
  • И Вечный огонь зажигают.
  • Здесь раньше вставала земля на дыбы,
  • А нынче – гранитные плиты.
  • Здесь нет ни одной персональной судьбы —
  • Все судьбы в единую слиты.
  • А в Вечном огне – видишь вспыхнувший танк,
  • Горящие русские хаты,
  • Горящий Смоленск и горящий рейхстаг,
  • Горящее сердце солдата.
  • У братских могил нет заплаканных вдов —
  • Сюда ходят люди покрепче,
  • На братских могилах не ставят крестов…
  • Но разве от этого легче?!
1963, ред. 1965

Городской романс

  • Я однажды гулял по столице – и
  • Двух прохожих случайно зашиб, —
  • И, попавши за это в милицию,
  • Я увидел ее – и погиб.
  • Я не знаю, что там она делала, —
  • Видно, паспорт пришла получать —
  • Молодая, красивая, белая…
  • И решил я ее разыскать.
  • Шел за ней – и запомнил парадное.
  • Что сказать ей? – ведь я ж – хулиган…
  • Выпил я – и позвал ненаглядную
  • В привокзальный один ресторан.
  • Ну а ей улыбались прохожие —
  • Мне хоть просто кричи «Караул!» —
  • Одному человеку по роже я
  • Дал за то, что он ей подморгнул.
  • Я икрою ей булки намазывал,
  • Деньги прямо рекою текли, —
  • Я ж такие ей песни заказывал!
  • А в конце заказал – «Журавли».
  • Обещанья я ей до утра давал,
  • Повторял что-то вновь ей и вновь:
  • «Я ж пять дней никого не обкрадывал,
  • Моя с первого взгляда любовь!»
  • Говорил я, что жизнь потеряна,
  • Я сморкался и плакал в кашне, —
  • А она мне сказала: «Я верю вам —
  • И отдамся по сходной цене».
  • Я ударил ее, птицу белую, —
  • Закипела горячая кровь:
  • Понял я, что в милиции делала
  • Моя с первого взгляда любовь…
1963

«Я был слесарь шестого разряда…»

  • Я был слесарь шестого разряда,
  • Я получки на ветер кидал, —
  • Получал я всегда сколько надо —
  • И плюс премию в каждый квартал.
  • Если пьешь, – понимаете сами —
  • Должен чтой-то иметь человек, —
  • Ну, и кроме невесты в Рязани,
  • У меня – две шалавы в Москве.
  • Шлю посылки и письма в Рязань я,
  • А шалавам – себя и вино, —
  • Каждый вечер – одно наказанье
  • И всю ночь – истязанье одно.
  • Вижу я, что здоровие тает,
  • На работе – все брак и скандал, —
  • Никаких моих сил не хватает —
  • И плюс премии в каждый квартал.
  • Синяки и морщины на роже, —
  • И сказал я тогда им без слов:
  • На фиг вас – мне здоровье дороже, —
  • Поищите других фраеров!..
  • Если б знали, насколько мне лучше,
  • Как мне чудно – хоть кто б увидал:
  • Я один пропиваю получку —
  • И плюс премию в каждый квартал!
1964

Ребята, напишите мне письмо

  • Мой первый срок я выдержать не смог, —
  • Мне год добавят, может быть – четыре…
  • Ребята, напишите мне письмо:
  • Как там дела в свободном вашем мире?
  • Что вы там пьете? Мы почти не пьем.
  • Здесь – только снег при солнечной погоде…
  • Ребята, напишите обо всем,
  • А то здесь ничего не происходит!
  • Мне очень-очень не хватает вас, —
  • Хочу увидеть милые мне рожи!
  • Как там Надюха, с кем она сейчас?
  • Одна? – тогда пускай напишет тоже.
  • Страшней, быть может, – только Страшный суд!
  • Письмо мне будет уцелевшей нитью, —
  • Его, быть может, мне не отдадут,
  • Но все равно, ребята, напишите!..
1964

«Ну о чем с тобою говорить!..»

  • Ну о чем с тобою говорить!
  • Все равно ты порешь ахинею,
  • Лучше я пойду к ребятам пить —
  • У ребят есть мысли поважнее.
  • У ребят серьезный разговор —
  • Например, о том, кто пьет сильнее.
  • У ребят широкий кругозор —
  • От ларька до нашей бакалеи.
  • Разговор у нас и прям и груб —
  • Две проблемы мы решаем глоткой:
  • Где достать недостающий рупь
  • И – кому потом бежать за водкой.
  • Ты даешь мне утром хлебный квас —
  • Ну что тебе придумать в оправданье!
  • Интеллекты разные у нас —
  • Повышай свое образованье!
1964

«Парня спасем…»

  • Парня спасем,
  • Парня в детдом —
  • На воспитанье!
  • Даром учить,
  • Даром поить,
  • Даром питанье!..
  • Жизнь – как вода,
  • Вел я всегда
  • Жизнь бесшабашную, —
  • Все ерунда,
  • Кроме суда
  • Самого страшного.
  • Все вам дадут,
  • Все вам споют —
  • Будьте прилежными, —
  • А за оклад —
  • Ласки дарят
  • Самые нежные.
  • Вел я всегда
  • Жизнь без труда —
  • Жизнь бесшабашную, —
  • Все ерунда,
  • Кроме суда
  • Самого страшного.
1964

Песня о нейтральной полосе

  • На границе с Турцией или с Пакистаном —
  • Полоса нейтральная; справа, где кусты, —
  • Наши пограничники с нашим капитаном,
  • А на ихней стороне – ихние посты,
  • А на нейтральной полосе – цветы
  • Необычайной красоты!
  • Капитанова невеста жить решила вместе —
  • Прикатила, говорит: «Милый!..» – то да се.
  • Надо ж хоть букет цветов подарить невесте:
  • Что за свадьба без цветов! – пьянка, да и все.
  • А на нейтральной полосе – цветы
  • Необычайной красоты!
  • К ихнему начальнику, точно по повестке,
  • Тоже баба прикатила – налетела блажь, —
  • Тоже «Милый» говорит, только по-турецки,
  • Будет свадьба, говорит, свадьба – и шабаш!
  • А на нейтральной полосе – цветы
  • Необычайной красоты!
  • Наши пограничники – храбрые ребята, —
  • Трое вызвались идти, а с ними капитан, —
  • Разве ж знать они могли про то, что азиаты
  • Порешили в эту ночь вдарить по цветам!
  • А на нейтральной полосе – цветы
  • Необычайной красоты!
  • Пьян от запаха цветов капитан мертвецки,
  • Ну и ихний капитан тоже в доску пьян, —
  • Повалился он в цветы, охнув по-турецки,
  • И, по-русски крикнув: «…мать!», рухнул капитан.
  • А на нейтральной полосе – цветы
  • Необычайной красоты!
  • Спит капитан – и ему снится,
  • Что открыли границу, как ворота в Кремле, —
  • Ему и на фиг не нужна была чужая заграница —
  • Он пройтиться хотел по ничейной земле.
  • Почему же нельзя? Ведь земля-то – ничья,
  • Ведь она – нейтральная!
  • А на нейтральной полосе – цветы
  • Необычайной красоты!
1965

Попутчик

  • Хоть бы – облачко, хоть бы – тучка
  • В этот год на моем горизонте, —
  • Но однажды я встретил попутчика —
  • Расскажу вам о нем, знакомьтесь.
  • Он спросил: «Вам куда?» – «До Вологды»,
  • «Ну, до Вологды – это полбеды».
  • Чемодан мой от водки ломится —
  • Предложил я, как полагается:
  • «Может, выпить нам – познакомиться, —
  • Поглядим, кто быстрей сломается!..»
  • Он сказал: «Вылезать нам в Вологде,
  • Ну, а Вологда – это вона где!..»
  • Я не помню, кто первый сломался, —
  • Помню, он подливал, поддакивал, —
  • Мой язык, как шнурок, развязался —
  • Я кого-то ругал, оплакивал…
  • И проснулся я в городе Вологде,
  • Но – убей меня – не припомню где.
  • А потом мне пришили дельце
  • По статье Уголовного кодекса, —
  • Успокоили: «Все перемелется», —
  • Дали срок – не дали опомниться.
  • И остался я городе Вологде,
  • Ну а Вологда – это вона где!..
  • Пятьдесят восьмую дают статью —
  • Говорят: «Ничего, вы так молоды…»
  • Если б знал я, с кем еду, с кем водку пью, —
  • Он бы хрен доехал до Вологды!
  • Он живет себе в городе Вологде,
  • А я – на Севере, а Север – вона где!
  • …Все обиды мои – годы стерли,
  • Но живу я теперь, как в наручниках:
  • Мне до боли, до кома в горле
  • Надо встретить того попутчика!
  • Но живет он в городе Вологде,
  • А я – на Севере, а Север – вона где!..
1965

«Сыт я по горло, до подбородка…»

Игорю Кохановскому

  • Сыт я по горло, до подбородка —
  • Даже от песен стал уставать.
  • Лечь бы на дно, как подводная лодка,
  • Чтоб не могли запеленговать!
  • Друг подавал мне водку в стакане,
  • Друг говорил, что это пройдет,
  • Друг познакомил с Веркой по пьяни:
  • Верка поможет, а водка спасет.
  • Не помогли ни Верка, ни водка:
  • С водки – похмелье, а с Верки – что взять!
  • Лечь бы на дно, как подводная лодка,
  • И позывных не передавать!..
  • Сыт я по горло, сыт я по глотку.
  • Ох, надоело петь и играть!
  • Лечь бы на дно, как подводная лодка,
  • Чтоб не могли запеленговать!
1965

«Мой друг уедет в Магадан…»

Игорю Кохановскому

  • Мой друг уедет в Магадан —
  • Снимите шляпу, снимите шляпу!
  • Уедет сам, уедет сам —
  • Не по этапу, не по этапу.
  • Не то чтоб другу не везло,
  • Не чтоб кому-нибудь назло,
  • Не для молвы: что, мол, чудак, —
  • А просто так.
  • Быть может, кто-то скажет: «Зря!
  • Как так решиться – всего лишиться!
  • Ведь там – сплошные лагеря,
  • А в них – убийцы, а в них – убийцы…»
  • Ответит он: «Не верь молве —
  • Их там не больше, чем в Москве!»
  • Потом уложит чемодан,
  • И – в Магадан!
  • Не то чтоб мне – не по годам, —
  • Я б прыгнул ночью из электрички,
  • Но я не еду в Магадан,
  • Забыв привычки, закрыв кавычки.
  • Я буду петь под струнный звон
  • Про то, что будет видеть он,
  • Про то, что в жизни не видал, —
  • Про Магадан.
  • Мой друг поедет сам собой —
  • С него довольно, с него довольно, —
  • Его не будет бить конвой —
  • Он добровольно, он добровольно.
  • А мне удел от бога дан…
  • А может, тоже – в Магадан?
  • Уехать с другом заодно —
  • И лечь на дно!..
1965

«В холода, в холода…»

  • В холода, в холода
  • От насиженных мест
  • Нас другие зовут города, —
  • Будь то Минск, будь то Брест, —
  • В холода, в холода…
  • Неспроста, неспроста,
  • От родных тополей
  • Нас суровые манят места —
  • Будто там веселей, —
  • Неспроста, неспроста…
  • Как нас дома ни грей —
  • Не хватает всегда
  • Новых встреч нам и новых друзей, —
  • Будто с нами беда,
  • Будто с ними теплей…
  • Как бы ни было нам
  • Хорошо иногда —
  • Возвращаемся мы по домам.
  • Где же ваша звезда?
  • Может – здесь, может – там…
1965

Высота

  • Вцепились они в высоту, как в свое.
  • Огонь минометный, шквальный…
  • А мы все лезли толпой на нее,
  • Как на буфет вокзальный.
  • И крики «ура» застывали во рту,
  • Когда мы пули глотали.
  • Семь раз занимали мы ту высоту —
  • Семь раз мы ее оставляли.
  • И снова в атаку не хочется всем,
  • Земля – как горелая каша…
  • В восьмой раз возьмем мы ее насовсем —
  • Свое возьмем, кровное, наше!
  • А может, ее стороной обойти, —
  • И что мы к ней прицепились?!
  • Но, видно, уж точно – все судьбы-пути
  • На этой высотке скрестились.
1965

Песня про снайпера, который через 15 лет после войны спился и сидит в ресторане

  • А ну-ка пей-ка,
  • Кому не лень!
  • Вам жизнь – копейка,
  • А мне – мишень.
  • Который в фетрах,
  • Давай на спор:
  • Я – на сто метров,
  • А ты – в упор.
  • Не та раскладка,
  • Но я не трус.
  • Итак, десятка —
  • Бубновый туз…
  • Ведь ты же на спор
  • Стрелял в упор, —
  • Но я ведь – снайпер,
  • А ты – тапер.
  • Куда вам деться!
  • Мой выстрел – хлоп!
  • Девятка в сердце,
  • Десятка – в лоб…
  • И черной точкой
  • На белый лист —
  • Легла та ночка
  • На мою жисть!
1965

День рождения лейтенанта милиции в ресторане «Берлин»

  • Побудьте день вы в милицейской шкуре —
  • Вам жизнь покажется наоборот.
  • Давайте выпьем за тех, кто в МУРе, —
  • За тех, кто в МУРе никто не пьет.
  • А за соседним столом – компания,
  • А за соседним столом – веселие, —
  • А она на меня – ноль внимания,
  • Ей сосед ее шпарит Есенина.
  • Побудьте день вы в милицейской шкуре —
  • Вам жизнь покажется наоборот.
  • Давайте выпьем за тех, кто в МУРе, —
  • За тех, кто в МУРе никто не пьет.
  • Понимаю я, что в Тамаре – ум,
  • Что у ей – диплом и стремления, —
  • И я вылил водку в аквариум:
  • Пейте, рыбы, за мой день рождения!
  • Побудьте день вы в милицейской шкуре —
  • Вам жизнь покажется наоборот.
  • Давайте ж выпьем за тех, кто в МУРе, —
  • За тех, кто в МУРе никто не пьет…
1965

«Перед выездом в загранку…»

  • Перед выездом в загранку
  • Заполняешь кучу бланков —
  • Это еще не беда,
  • Но в составе делегаций
  • С вами едет личность в штатском —
  • Просто завсегда.
  • А за месяц до вояжа
  • Инструктаж проходишь даже —
  • Как там проводить все дни:
  • Чтоб поменьше безобразий,
  • А потусторонних связей
  • Чтобы – ни-ни-ни!
  • …Личность в штатском – парень рыжий —
  • Мне представился в Париже:
  • «Будем с вами жить, я – Никодим.
  • Вел нагрузки, жил в Бобруйске,
  • Папа – русский, сам я – русский,
  • Даже не судим».
  • Исполнительный на редкость,
  • Соблюдал свою секретность
  • И во всем старался мне помочь:
  • Он теперь по роду службы
  • Дорожил моею дружбой
  • Просто день и ночь.
  • На экскурсию по Риму
  • Я решил – без Никодиму:
  • Он всю ночь писал – и вот уснул, —
  • Но личность в штатском, оказалось,
  • Раньше боксом увлекалась —
  • Так что – не рискнул.
  • Со мной он завтракал, обедал,
  • И везде – за мною следом, —
  • Будто у него нет дел.
  • Я однажды для порядку
  • Заглянул в его тетрадку —
  • Просто обалдел!
  • Он писал – такая стерьва! —
  • Что в Париже я на мэра
  • С кулаками нападал,
  • Что я к женщинам несдержан
  • И влияниям подвержен
  • Будто Запада…
  • Значит, личность может даже
  • Заподозрить в шпионаже!..
  • Вы прикиньте – что тогда?
  • Это значит – не увижу
  • Я ни Риму, ни Парижу
  • Больше никогда!..
1965

«Есть на земле предостаточно рас…»

  • Есть на земле предостаточно рас —
  • Просто цветная палитра, —
  • Воздуха каждый вдыхает за раз
  • Два с половиною литра!
  • Если так дальше, так – полный привет —
  • Скоро конец нашей эры:
  • Эти китайцы за несколько лет
  • Землю лишат атмосферы!
  • Сон мне тут снился неделю подряд —
  • Сон с пробужденьем кошмарным:
  • Будто – я в дом, а на кухне сидят
  • Мао Цзедун с Ли Сын Маном!
  • И что – разделился наш маленький шар
  • На три огромные части,
  • Нас – миллиард, их – миллиард,
  • А остальное – китайцы.
  • И что – подают мне какой-то листок:
  • На, мол, подписывай – ну же, —
  • Очень нам нужен ваш Дальний Восток —
  • Ах, как ужасно нам нужен!..
  • Только об этом я сне вспоминал,
  • Только о нем я и думал, —
  • Я сослуживца недавно назвал
  • Мао – простите – Цзедуном!
  • Но вскорости мы на Луну полетим, —
  • И что нам с Америкой драться:
  • Левую – нам, правую – им,
  • А остальное – китайцам.
1965

Песня о сумасшедшем доме

  • Сказал себе я: брось писать, —
  • но руки сами просятся.
  • Ох, мама моя родная, друзья любимые!
  • Лежу в палате – косятся,
  • не сплю: боюсь – набросятся, —
  • Ведь рядом – психи тихие, неизлечимые.
  • Бывают психи разные —
  • не буйные, но грязные, —
  • Их лечат, морят голодом, их санитары бьют.
  • И вот что удивительно:
  • все ходят без смирительных
  • И то, что мне приносится, все психи эти жрут.
  • Куда там Достоевскому
  • с «Записками» известными, —
  • Увидел бы, покойничек, как бьют об двери лбы!
  • И рассказать бы Гоголю
  • про нашу жизнь убогую, —
  • Ей-богу, этот Гоголь бы нам не поверил бы.
  • Вот это мука, – плюй на них! —
  • они же ведь, суки, буйные:
  • Все норовят меня лизнуть, – ей-богу, нету сил!
  • Вчера в палате номер семь
  • один свихнулся насовсем —
  • Кричал: «Даешь Америку!» – и санитаров бил.
  • Я не желаю славы, и
  • пока я в полном здравии —
  • Рассудок не померк еще, но это впереди, —
  • Вот главврачиха – женщина —
  • пусть тихо, но помешана, —
  • Я говорю: «Сойду с ума!» – она мне: «Подожди!»
  • Я жду, но чувствую – уже
  • хожу по лезвию ноже:
  • Забыл алфавит, падежей припомнил только два…
  • И я прошу моих друзья,
  • чтоб кто бы их бы ни был я,
  • Забрать его, ему, меня отсюдова!
1965

Про черта

  • У меня запой от одиночества —
  • По ночам я слышу голоса…
  • Слышу – вдруг зовут меня по отчеству, —
  • Глянул – черт, – вот это чудеса!
  • Черт мне корчил рожи и моргал,
  • А я ему тихонечко сказал:
  • «Я, брат, коньяком напился вот уж как!
  • Ну, ты, наверно, пьешь денатурат…
  • Слушай, черт-чертяка-чертик-чертушка,
  • Сядь со мной – я очень буду рад…
  • Да неужели, черт возьми, ты трус?!
  • Слезь с плеча, а то перекрещусь!»
  • Черт сказал, что он знаком с Борисовым —
  • Это наш запойный управдом, —
  • Черт за обе щеки хлеб уписывал,
  • Брезговать не стал и коньяком.
  • Кончился коньяк – не пропадем, —
  • Съездим к трем вокзалам и возьмем.
  • Я устал, к вокзалам черт мой съездил сам…
  • Просыпаюсь – снова черт, – боюсь:
  • Или он по новой мне пригрезился,
  • Или это я ему кажусь.
  • Черт ругнулся матом, а потом
  • Целоваться лез, вилял хвостом.
  • Насмеялся я над ним до коликов
  • И спросил: «Как там у вас в аду
  • Отношение к нашим алкоголикам —
  • Говорят, их жарят на спирту?!»
  • Черт опять ругнулся и сказал:
  • «И там не тот товарищ правит бал!»
  • …Все кончилось, светлее стало в комнате, —
  • Черта я хотел опохмелять,
  • Но растворился черт как будто в омуте…
  • Я все жду – когда придет опять…
  • Я не то чтоб чокнутый какой,
  • Но лучше – с чертом, чем с самим собой.
1965

Песня о сентиментальном боксере

  • Удар, удар… Еще удар…
  • Опять удар – и вот
  • Борис Буткеев (Краснодар)
  • Проводит апперкот.
  • Вот он прижал меня в углу,
  • Вот я едва ушел…
  • Вот апперкот – я на полу
  • И мне нехорошо!
  • И думал Буткеев, мне челюсть кроша:
  • И жить хорошо, и жизнь хороша!
  • При счете семь я все лежу —
  • Рыдают землячки.
  • Встаю, ныряю, ухожу —
  • И мне идут очки.
  • Неправда, будто бы к концу
  • Я силы берегу, —
  • Бить человека по лицу
  • Я с детства не могу.
  • Но думал Буткеев, мне ребра круша:
  • И жить хорошо, и жизнь хороша!
  • В трибунах свист, в трибунах вой:
  • «Ату его, он трус!»
  • Буткеев лезет в ближний бой —
  • А я к канатам жмусь.
  • Но он пролез – он сибиряк,
  • Настырные они, —
  • И я сказал ему: «Чудак!
  • Устал ведь – отдохни!»
  • Но он не услышал – он думал, дыша:
  • Что жить хорошо, и жизнь хороша
  • А он все бьет – здоровый, черт! —
  • Я вижу – быть беде.
  • Ведь бокс не драка – это спорт
  • Отважных и т. д.
  • Вот он ударил – раз, два, три —
  • И… сам лишился сил, —
  • Мне руку поднял рефери,
  • Которой я не бил.
  • Лежал он и думал, что жизнь хороша,
  • Кому хороша, а кому – ни шиша!
1966

Песня космических негодяев

  • Вы мне не поверите и просто не поймете:
  • В космосе страшней, чем даже в дантовском аду, —
  • По пространству-времени мы прем на звездолете,
  • Как с горы на собственном заду.
  • Но от Земли до Беты – восемь ден,
  • Ну а до планеты Эпсилон —
  • Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
  • Вечность и тоска – ох, влипли как!
  • Наизусть читаем Киплинга,
  • А вокруг – космическая тьма.
  • На земле читали в фантастических романах
  • Про возможность встречи с иноземным существом, —
  • Мы на Земле забыли десять заповедей рваных,
  • Нам все встречи с ближним нипочем!
  • Но от Земли до Беты – восемь ден,
  • Ну а до планеты Эпсилон —
  • Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
  • Вечность и тоска – ох, влипли как!
  • Наизусть читаем Киплинга,
  • А вокруг – космическая тьма.
  • Нам прививки сделаны от слез и грез дешевых,
  • От дурных болезней и от бешеных зверей, —
  • Нам плевать из космоса на взрывы всех сверхновых —
  • На Земле бывало веселей!
  • Но от Земли до Беты – восемь ден,
  • Ну а до планеты Эпсилон —
  • Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
  • Вечность и тоска – ох, влипли как!
  • Наизусть читаем Киплинга,
  • А вокруг – космическая тьма.
  • Прежнего, земного не увидим небосклона,
  • Если верить россказням ученых чудаков, —
  • То, когда вернемся мы, по всем по их законам
  • На Земле пройдет семьсот веков!
  • То-то есть смеяться отчего:
  • На Земле бояться нечего —
  • На Земле нет больше тюрем и дворцов.
  • На Бога уповали бедного,
  • Но теперь узнали: нет его —
  • Ныне, присно и во век веков!
1966

В далеком созвездии Тау Кита

  • В далеком созвездии Тау Кита
  • Все стало для нас непонятно, —
  • Сигнал посылаем: «Вы что это там?» —
  • А нас посылают обратно.
  • На Тау Ките
  • Живут в тесноте —
  • Живут, между прочим, по-разному —
  • Товарищи наши по разуму.
  • Вот, двигаясь по световому лучу
  • Без помощи, но при посредстве,
  • Я к Тау Кита этой самой лечу,
  • Чтоб с ней разобраться на месте.
  • На Тау Кита
  • Чегой-то не так —
  • Там таукитайская братия
  • Свихнулась, – по нашим понятиям.
  • Покамест я в анабиозе лежу,
  • Те таукитяне буянят, —
  • Все реже я с ними на связь выхожу:
  • Уж очень они хулиганят.
  • У таукитов
  • В алфавите слов —
  • Немного, и строй – буржуазный,
  • И юмор у них – безобразный.
  • Корабль посадил я как собственный зад,
  • Слегка покривив отражатель.
  • Я крикнул по-таукитянски: «Виват!» —
  • Что значит по-нашему – «Здрасьте!».
  • У таукитян
  • Вся внешность – обман, —
  • Тут с ними нельзя состязаться:
  • То явятся, то растворятся…
  • Мне таукитянин – как вам папуас, —
  • Мне вкратце об них намекнули.
  • Я крикнул: «Галактике стыдно за вас!» —
  • В ответ они чем-то мигнули.
  • На Тау Ките
  • Условья не те:
  • Тут нет атмосферы, тут душно, —
  • Но таукитяне радушны.
  • В запале я крикнул им: мать вашу, мол!..
  • Но кибернетический гид мой
  • Настолько буквально меня перевел,
  • Что мне за себя стало стыдно.
  • Но таукиты —
  • Такие скоты —
  • Наверно, успели набраться:
  • То явятся, то растворятся…
  • «Вы, братья по полу, – кричу, – мужики!
  • Ну что…» – тут мой голос сорвался, —
  • Я таукитянку схватил за грудки:
  • «А ну, – говорю, – признавайся!..»
  • Она мне: «Уйди!» —
  • Мол, мы впереди —
  • Не хочем с мужчинами знаться, —
  • А будем теперь почковаться!
  • Не помню, как поднял я свой звездолет, —
  • Лечу в настроенье питейном:
  • Земля ведь ушла лет на триста вперед,
  • По гнусной теории Эйнштейна!
  • Что, если и там,
  • Как на Тау Кита,
  • Ужасно повысилось знанье, —
  • Что, если и там – почкованье?!
1966

Про дикого вепря

  • В королевстве, где все тихо и складно,
  • Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
  • Появился дикий вепрь огромадный —
  • То ли буйвол, то ли бык, то ли тур.
  • Сам король страдал желудком и астмой,
  • Только кашлем сильный страх наводил, —
  • А тем временем зверюга ужасный
  • Коих ел, а коих в лес волочил.
  • И король тотчас издал три декрета:
  • «Зверя надо одолеть наконец!
  • Вот кто отчается на это, на это,
  • Тот принцессу поведет под венец».
  • А в отчаявшемся том государстве —
  • Как войдешь, так прямо наискосок —
  • В бесшабашной жил тоске и гусарстве
  • Бывший лучший, но опальный стрелок.
  • На полу лежали люди и шкуры,
  • Пели песни, пили меды – и тут
  • Протрубили во дворце трубадуры,
  • Хвать стрелка – и во дворец волокут.
  • И король ему прокашлял: «Не буду
  • Я читать тебе морали, юнец, —
  • Но если завтра победишь чуду-юду,
  • То принцессу поведешь под венец».
  • А стрелок: «Да это что за награда?!
  • Мне бы – выкатить портвейна бадью!»
  • Мол, принцессу мне и даром не надо, —
  • Чуду-юду я и так победю!
  • А король: «Возьмешь принцессу – и точка!
  • А не то тебя раз-два – и в тюрьму!
  • Ведь это все же королевская дочка!..»
  • А стрелок: «Ну хоть убей – не возьму!»
  • И пока король с ним так препирался,
  • Съел уже почти всех женщин и кур
  • И возле самого дворца ошивался
  • Этот самый то ли бык, то ли тур.
  • Делать нечего – портвейн он отспорил, —
  • Чуду-юду уложил – и убег…
  • Вот так принцессу с королем опозорил
  • Бывший лучший, но опальный стрелок.
1966

«При всякой погоде…»

  • При всякой погоде —
  • Раз надо, так надо —
  • Мы в море уходим
  • Не на день, не на два.
  • А на суше – ромашка и клевер,
  • А на суше – поля залило, —
  • Но и птицы летят на Север,
  • Если им надоест тепло.
  • Не заходим мы в порты —
  • Раз надо, так надо, —
  • Не увидишь Босфор ты,
  • Не увидишь Канады.
  • Море бурное режет наш сейнер,
  • И подчас без земли тяжело, —
  • Но и птицы летят на Север,
  • Если им надоест тепло.
  • По дому скучаешь —
  • Не надо, не надо, —
  • Зачем уплываешь
  • Не на день, не на два!
  • Ведь на суше – ромашка и клевер,
  • Ведь на суше – поля залило…
  • Но и птицы летят на Север,
  • Если им надоест тепло.
1966

«Один музыкант объяснил мне пространно…»

  • Один музыкант объяснил мне пространно,
  • Что будто гитара свой век отжила, —
  • Заменят гитару электроорганы,
  • Элекророяль и электропила…
  • Гитара опять
  • Не хочет молчать —
  • Поет ночами лунными,
  • Как в юность мою,
  • Своими семью
  • Серебряными струнами!..
  • Я слышал вчера – кто-то пел на бульваре:
  • Был голос уверен, был голос красив, —
  • Но кажется мне – надоело гитаре
  • Звенеть под его залихватский мотив.
  • И все же опять
  • Не хочет молчать —
  • Поет ночами лунными,
  • Как в юность мою,
  • Своими семью
  • Серебряными струнами!..
  • Электророяль мне, конечно, не пара —
  • Другие появятся с песней другой, —
  • Но кажется мне – не уйдем мы с гитарой
  • В заслуженный и нежеланный покой.
  • Гитара опять
  • Не хочет молчать —
  • Поет ночами лунными,
  • Как в юность мою,
  • Своими семью
  • Серебряными струнами!..

«У домашних и хищных зверей…»

  • У домашних и хищных зверей
  • Есть человечий вкус и запах.
  • А целый век ходить на задних лапах —
  • Это грустная участь людей.
  • Сегодня зрители, сегодня зрители
  • Не желают больше видеть укротителей.
  • А если хочется поукрощать —
  • Работай в розыске, – там благодать!
  • У немногих приличных людей
  • Есть человеческий вкус и запах,
  • А каждый день ходить на задних лапах —
  • Это грустная участь зверей.
  • Сегодня жители, сегодня жители
  • Не желают больше видеть укротителей.
  • А если хочется поукрощать —
  • Работай в цирке, – там благодать!
1966

«А люди все роптали и роптали…»

  • А люди все роптали и роптали,
  • А люди справедливости хотят:
  • «Мы в очереди первыми стояли, —
  • А те, кто сзади нас, уже едят!»
  • Им объяснили, чтобы не ругаться:
  • «Мы просим вас, уйдите, дорогие!
  • Те, кто едят – ведь это иностранцы,
  • А вы, прошу прощенья, кто такие?»
  • Но люди все роптали и роптали,
  • Но люди справедливости хотят:
  • «Мы в очереди первыми стояли, —
  • А те, кто сзади нас, уже едят!»
  • Им снова объяснил администратор:
  • «Я вас прошу, уйдите, дорогие!
  • Те, кто едят, – ведь это ж делегаты,
  • А вы, прошу прощенья, кто такие?»
  • А люди все роптали и роптали,
  • Но люди справедливости хотят:
  • «Мы в очереди первыми стояли, —
  • А те, кто сзади, нас уже едят…»
1966

Дела

В. Абдулову

  • Дела!
  • Меня замучили дела – каждый миг, каждый час,
  • каждый день, —
  • Дотла
  • Сгорело время, да и я – нет меня, – только тень,
  • только тень!
  • Ты ждешь…
  • А может, ждать уже устал – и ушел или спишь, —
  • Ну что ж, —
  • Быть может, мысленно со мною говоришь…
  • Теперь
  • Ты должен вечер мне один подарить, подарить, —
  • Поверь,
  • Мы будем только говорить!
  • Опять!
  • Все время новые дела у меня, все дела и дела…
  • Догнать,
  • Или успеть, или найти… Нет, опять не нашла, не нашла!
  • Беда!
  • Теперь мне кажется, что мне не успеть за судьбой —
  • Всегда
  • Последний в очереди ты, дорогой!
  • Теперь
  • Ты должен вечер мне один подарить, подарить, —
  • Поверь,
  • Мы будем только говорить!
  • Подруг
  • Давно не вижу – все дела у меня, без конца все дела, —
  • И вдруг
  • Сгорели пламенем дотла все дела, – не дела, а зола!
  • Весь год
  • Он ждал, но дольше ждать и дня не хотел, не хотел, —
  • И вот
  • Не стало вовсе у меня больше дел.
  • Теперь
  • Ты должен вечер мне один подарить, подарить, —
  • Поверь,
  • Что мы не будем говорить!
1966, ред. 1971

Песня о друге

  • Если друг
  • оказался вдруг
  • И не друг, и не враг,
  • а так;
  • Если сразу не разберешь,
  • Плох он или хорош, —
  • Парня в горы тяни —
  • рискни! —
  • Не бросай одного
  • его:
  • Пусть он в связке в одной
  • с тобой —
  • Там поймешь, кто такой.
  • Если парень в горах —
  • не ах,
  • Если сразу раскис
  • и вниз,
  • Шаг ступил на ледник —
  • и сник,
  • Оступился – и в крик, —
  • Значит, рядом с тобой —
  • чужой,
  • Ты его не брани —
  • гони.
  • Вверх таких не берут
  • и тут
  • Про таких не поют.
  • Если ж он не скулил,
  • не ныл,
  • Пусть он хмур был и зол,
  • но шел.
  • А когда ты упал
  • со скал,
  • Он стонал,
  • но держал;
  • Если шел он с тобой
  • как в бой,
  • На вершине стоял – хмельной, —
  • Значит, как на себя самого
  • Положись на него!
1966

Здесь вам не равнина

  • Здесь вам не равнина, здесь климат иной —
  • Идут лавины одна за одной.
  • И здесь за камнепадом ревет камнепад, —
  • И можно свернуть, обрыв обогнуть, —
  • Но мы выбираем трудный путь,
  • Опасный, как военная тропа.
  • Кто здесь не бывал, кто не рисковал —
  • Тот сам себя не испытал,
  • Пусть даже внизу он звезды хватал с небес:
  • Внизу не встретишь, как ни тянись,
  • За всю свою счастливую жизнь
  • Десятой доли таких красот и чудес.
  • Нет алых роз и траурных лент,
  • И не похож на монумент
  • Тот камень, что покой тебе подарил, —
  • Как Вечным огнем, сверкает днем
  • Вершина изумрудным льдом —
  • Которую ты так и не покорил.
  • И пусть говорят, да, пусть говорят,
  • Но – нет, никто не гибнет зря!
  • Так лучше – чем от водки и от простуд.
  • Другие придут, сменив уют
  • На риск и непомерный труд, —
  • Пройдут тобой не пройденный маршрут.
  • Отвесные стены… А ну – не зевай!
  • Ты здесь на везение не уповай —
  • В горах не надежны ни камень, ни лед, ни скала, —
  • Надеемся только на крепость рук,
  • На руки друга и вбитый крюк —
  • И молимся, чтобы страховка не подвела.
  • Мы рубим ступени… Ни шагу назад!
  • И от напряженья колени дрожат,
  • И сердце готово к вершине бежать из груди.
  • Весь мир на ладони – ты счастлив и нем
  • И только немного завидуешь тем,
  • Другим – у которых вершина еще впереди.
1966

Военная песня

  • Мерцал закат, как сталь клинка.
  • Свою добычу смерть считала.
  • Бой будет завтра, а пока
  • Взвод зарывался в облака
  • И уходил по перевалу.
  • Отставить разговоры!
  • Вперед и вверх, а там…
  • Ведь это наши горы —
  • Они помогут нам!
  • А до войны – вот этот склон
  • Немецкий парень брал с тобою,
  • Он падал вниз, но был спасен, —
  • А вот теперь, быть может, он
  • Свой автомат готовит к бою.
  • Отставить разговоры!
  • Вперед и вверх, а там…
  • Ведь это наши горы —
  • Они помогут нам!
  • Ты снова здесь, ты собран весь —
  • Ты ждешь заветного сигнала.
  • А парень тот – он тоже здесь.
  • Среди стрелков из «Эдельвейс», —
  • Их надо сбросить с перевала!
  • Отставить разговоры!
  • Вперед и вверх, а там…
  • Ведь это наши горы —
  • Они помогут нам!
  • Взвод лезет вверх, а у реки —
  • Тот, с кем ходил ты раньше в паре.
  • Мы ждем атаки до тоски,
  • А вот альпийские стрелки
  • Сегодня что-то не в ударе…
  • Отставить разговоры!
  • Вперед и вверх, а там…
  • Ведь это наши горы —
  • Они помогут нам!
1966

Скалолазка

  • Я спросил тебя: «Зачем идете в горы вы? —
  • А ты к вершине шла, а ты рвалася в бой, —
  • Ведь Эльбрус и с самолета видно здорово…»
  • Рассмеялась ты – и взяла с собой.
  • И с тех пор ты стала близкая и ласковая,
  • Альпинистка моя, скалолазка моя, —
  • Первый раз меня из пропасти вытаскивая,
  • Улыбалась ты, скалолазка моя!
  • А потом за эти проклятые трещины,
  • Когда ужин твой я нахваливал,
  • Получил я две короткие затрещины —
  • Но не обиделся, а приговаривал:
  • «Ох, какая же ты близкая и ласковая,
  • Альпинистка моя, скалолазка моя!..»
  • Каждый раз меня по трещинам выискивая,
  • Ты бранила меня, альпинистка моя!
  • А потом на каждом нашем восхождении —
  • Но почему ты ко мне недоверчивая?! —
  • Страховала ты меня с наслаждением,
  • Альпинистка моя, гуттаперчевая!
  • Ох, какая ты не близкая, не ласковая,
  • Альпинистка моя, скалолазка моя!
  • Каждый раз меня из пропасти вытаскивая,
  • Ты учила меня, скалолазка моя.
  • За тобой тянулся из последней силы я —
  • До тебя уже мне рукой подать, —
  • Вот долезу и скажу: «Довольно, милая!»
  • Тут сорвался вниз, но успел сказать:
  • «Ох, какая ты близкая и ласковая,
  • Альпинистка моя, скалоласковая!..»
  • Мы теперь одной веревкой связаны —
  • Стали оба мы скалолазами!

Прощание с горами

  • В суету городов и в потоки машин
  • Возвращаемся мы – просто некуда деться! —
  • И спускаемся вниз с покоренных вершин,
  • Оставляя в горах свое сердце.
  • Так оставьте ненужные споры —
  • Я себе уже все доказал:
  • Лучше гор могут быть только горы,
  • На которых еще не бывал.
  • Кто захочет в беде оставаться один,
  • Кто захочет уйти, зову сердца не внемля?!
  • Но спускаемся мы с покоренных вершин, —
  • Что же делать – и боги спускались на землю.
  • Так оставьте ненужные споры —
  • Я себе уже все доказал:
  • Лучше гор могут быть только горы,
  • На которых еще не бывал.
  • Сколько слов и надежд, сколько песен и тем
  • Горы будят у нас – и зовут нас остаться! —
  • Но спускаемся мы – кто на год, кто совсем, —
  • Потому что всегда мы должны возвращаться.
  • Так оставьте ненужные споры —
  • Я себе уже все доказал:
  • Лучше гор могут быть только горы,
  • На которых никто не бывал!
1966

«Свои обиды каждый человек…»

  • Свои обиды каждый человек —
  • Проходит время – и забывает.
  • А моя печаль – как вечный снег:
  • Не тает, не тает.
  • Не тает она и летом
  • В полуденный зной, —
  • И знаю я: печаль-тоску мне эту
  • Век носить с собой.
1966

Она была в Париже

Л. Лужиной

  • Наверно, я погиб: глаза закрою – вижу.
  • Наверно, я погиб: робею, а потом —
  • Куда мне до нее – она была в Париже,
  • И я вчера узнал – не только в нем одном!
  • Какие песни пел я ей про Север дальний! —
  • Я думал: вот чуть-чуть – и будем мы на «ты», —
  • Но я напрасно пел о полосе нейтральной —
  • Ей глубоко плевать, какие там цветы.
  • Я спел тогда еще – я думал, это ближе —
  • «Про счетчик», «Про того, кто раньше с нею был»…
  • Но что ей до меня – она была в Париже, —
  • Ей сам Марсель Марсо чевой-то говорил!
  • Я бросил свой завод, хоть, в общем, был не вправе, —
  • Засел за словари на совесть и на страх…
  • Но что ей оттого – она уже в Варшаве, —
  • Мы снова говорим на разных языках…
  • Приедет – я скажу по-польски: «Прошу пани,
  • Прими таким, как есть, не буду больше петь…»
  • Но что ей до меня – она уже в Иране, —
  • Я понял: мне за ней, конечно, не успеть!
  • Она сегодня здесь, а завтра будет в Осле, —
  • Да, я попал впросак, да, я попал в беду!..
  • Кто раньше с нею был, и тот, кто будет после, —
  • Пусть пробуют они – я лучше пережду!
1966

«Возле города Пекина…»

  • Возле города Пекина
  • Ходят-бродят хунвэйбины,
  • И старинные картины
  • Ищут-рыщут хунвэйбины, —
  • И не то чтоб хунвэйбины
  • Любят статуи, картины:
  • Вместо статуй будут урны
  • «Революции культурной».
  • И ведь главное, знаю отлично я,
  • Как они произносятся, —
  • Но чтой-то весьма неприличное
  • На язык ко мне просится:
  • Хун-вэй-бины…
  • Вот придумал им забаву
  • Ихний вождь товарищ Мао:
  • Не ходите, дети, в школу,
  • Приходите бить крамолу!
  • И не то чтоб эти детки
  • Были вовсе – малолетки, —
  • Изрубили эти детки
  • Очень многих на котлетки!
  • И ведь главное, знаю отлично я,
  • Как они произносятся, —
  • Но чтой-то весьма неприличное
  • На язык ко мне просится:
  • Хун-вэй-бины…
  • Вот немного посидели,
  • А теперь похулиганим —
  • Что-то тихо, в самом деле, —
  • Думал Мао с Ляо Бянем, —
  • Чем еще уконтрапупишь
  • Мировую атмосферу:
  • Вот еще покажем крупный кукиш
  • СэШэА и эСэСэРу!
  • И ведь главное, знаю отлично я,
  • Как они произносятся, —
  • Но чтой-то весьма неприличное
  • На язык ко мне просится:
  • Хун-вэй-бины…
1966

Песня-сказка о нечисти

  • В заповедных и дремучих,
  • страшных Муромских лесах
  • Всяка нечисть бродит тучей
  • и в проезжих сеет страх:
  • Воет воем, что твои упокойники,
  • Если есть там соловьи – то разбойники.
  • Страшно, аж жуть!
  • В заколдованных болотах
  • там кикиморы живут, —
  • Защекочут до икоты
  • и на дно уволокут.
  • Будь ты пеший, будь ты конный —
  • заграбастают,
  • А уж лешие – так по лесу и шастают.
  • Страшно, аж жуть!
  • А мужик, купец и воин —
  • попадал в дремучий лес, —
  • Кто зачем: кто с перепою,
  • а кто сдуру в чащу лез.
  • По причине пропадали, без причины ли, —
  • Только всех их и видали – словно сгинули.
  • Страшно, аж жуть!
  • Из заморского из лесу
  • где и вовсе сущий ад,
  • Где такие злые бесы —
  • чуть друг друга не едят, —
  • Чтоб творить им совместное зло потом,
  • Поделиться приехали опытом.
  • Страшно, аж жуть!
  • Соловей-разбойник главный
  • им устроил буйный пир,
  • А от них был Змей трехглавый
  • и слуга его – Вампир, —
  • Пили зелье в черепах, ели бульники,
  • Танцевали на гробах, богохульники!
  • Страшно, аж жуть!
  • Змей Горыныч взмыл на дерево,
  • ну – раскачивать его:
  • «Выводи, Разбойник, девок, —
  • пусть покажут кой-чего!
  • Пусть нам лешие попляшут, попоют!
  • А не то я, матерь вашу, всех сгною!»
  • Страшно, аж жуть!
  • Все взревели, как медведи:
  • «Натерпелись – сколько лет!
  • Ведьмы мы али не ведьмы,
  • Патриоты али нет?!
  • Налил бельма, ишь ты, клещ, – отоварился!
  • А еще на наших женщин позарился!..»
  • Страшно, аж жуть!
  • Соловей-разбойник тоже
  • был не только лыком шит, —
  • Гикнул, свистнул, крикнул: «Рожа,
  • ты, заморский, паразит!
  • Убирайся без боя, уматывай
  • И Вампира с собою прихватывай!»
  • Страшно, аж жуть!
  • …А теперь седые люди
  • помнят прежние дела:
  • Билась нечисть грудью в груди
  • и друг друга извела, —
  • Прекратилося навек безобразие —
  • Ходит в лес человек безбоязненно,
  • И не страшно ничуть!
1966

Песня о новом времени

  • Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги, —
  • Значит, скоро и нам – уходить и прощаться без слов.
  • По нехоженым тропам протопали лошади, лошади,
  • Неизвестно к какому концу унося седоков.
  • Значит, время иное, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
  • И в погоню за ним мы летим, убегающим, вслед.
  • Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
  • На скаку не заметив, что рядом – товарищей нет.
  • И еще будем долго огни принимать за пожары мы,
  • Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
  • О войне будут детские игры с названьями старыми,
  • И людей будем долго делить на своих и врагов.
  • Но когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
  • И когда наши кони устанут под нами скакать,
  • И когда наши девушки сменят шинели на платьица, —
  • Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!..
1966

Песни 1967–1970 годов

«Корабли постоят – и ложатся на курс…»

  • Корабли постоят – и ложатся на курс,
  • Но они возвращаются сквозь непогоду…
  • Не пройдет и полгода – и я появлюсь,
  • Чтобы снова уйти,
  • чтобы снова уйти на полгода.
  • Возвращаются все, кроме лучших друзей,
  • Кроме самых любимых и преданных женщин.
  • Возвращаются все, кроме тех, кто нужней.
  • Я не верю судьбе,
  • я не верю судьбе, а себе – еще меньше.
  • И мне хочется верить, что это не так,
  • Что сжигать корабли скоро выйдет из моды.
  • Я, конечно, вернусь – весь в друзьях и в мечтах,
  • Я, конечно, спою – не пройдет и полгода.
  • Я, конечно, вернусь – весь в друзьях и в делах,
  • Я, конечно, спою – не пройдет и полгода.
1966

Случай в ресторане

  • В ресторане по стенкам висят тут и там
  • «Три медведя», «Заколотый витязь»…
  • За столом одиноко сидит капитан.
  • «Разрешите?» – спросил я. «Садитесь!
  • …Закури!» – «Извините, „Казбек“ не курю…»
  • «Ладно, выпей, – давай-ка посуду!..
  • Да пока принесут… Пей, кому говорю!
  • Будь здоров!» – «Обязательно буду!»
  • «Ну, так что же, – сказал, захмелев, капитан, —
  • Водку пьешь ты красиво, однако.
  • А видал ты вблизи пулемет или танк?
  • А ходил ли ты, скажем, в атаку?
  • В сорок третьем под Курском я был старшиной, —
  • За моею спиной – такое…
  • Много всякого, брат, за моею спиной,
  • Чтоб жилось тебе, парень, спокойно!»
  • Он ругался и пил, он спросил про отца,
  • И кричал он, уставясь на блюдо:
  • «Я полжизни отдал за тебя, подлеца, —
  • А ты жизнь прожигаешь, иуда!
  • А винтовку тебе, а послать тебя в бой?!
  • А ты водку тут хлещешь со мною!..»
  • Я сидел как в окопе под Курской дугой —
  • Там, где был капитан старшиною.
  • Он все больше хмелел, я – за ним по пятам, —
  • Только в самом конце разговора
  • Я обидел его – я сказал: «Капитан,
  • Никогда ты не будешь майором!..»
1966

Пародия на плохой детектив

  • Опасаясь контрразведки,
  • избегая жизни светской,
  • Под английским псевдонимом «мистер Джон
  • Ланкастер Пек»,
  • Вечно в кожаных перчатках —
  • чтоб не делать отпечатков, —
  • Жил в гостинице «Советской» несоветский человек.
  • Джон Ланкастер в одиночку,
  • преимущественно ночью,
  • Щелкал носом – в ем был спрятан
  • инфракрасный объектив, —
  • А потом в нормальном свете
  • представало в черном цвете
  • То, что ценим мы и любим, чем гордится коллектив:
  • Клуб на улице Нагорной —
  • стал общественной уборной,
  • Наш родной Центральный рынок – стал похож
  • на грязный склад,
  • Искаженный микропленкой,
  • ГУМ – стал маленькой избенкой,
  • И уж вспомнить неприлично, чем предстал театр МХАТ.
  • Но работать без подручных —
  • может, грустно, а может, скучно, —
  • Враг подумал – враг был дока, —
  • написал фиктивный чек,
  • И где-то в дебрях ресторана
  • гражданина Епифана
  • Сбил с пути и с панталыку несоветский человек.
  • Епифан казался жадным,
  • хитрым, умным, плотоядным,
  • Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотел.
  • В общем так: подручный Джона
  • был находкой для шпиона, —
  • Так случиться может с каждым – если пьян и мягкотел!
  • «Вот и первое заданье:
  • в три пятнадцать возле бани —
  • Может, раньше, а может, позже —
  • остановится такси, —
  • Надо сесть, связать шофера,
  • разыграть простого вора, —
  • А потом про этот случай раструбят по «Би-би-си».
  • И еще. Побрейтесь свеже,
  • и на выставке в Манеже
  • К вам приблизится мужчина с чемоданом – скажет он:
  • «Не хотите ли черешни?»
  • Вы ответите: «Конечно», —
  • Он вам даст батон с взрывчаткой —
  • принесете мне батон.
  • А за это, друг мой пьяный, —
  • говорил он Епифану, —
  • Будут деньги, дом в Чикаго,
  • много женщин и машин!»
  • …Враг не ведал, дурачина:
  • тот, кому все поручил он,
  • Был – чекист, майор разведки и прекрасный семьянин.
  • Да, до этих штучек мастер
  • этот самый Джон Ланкастер!..
  • Но жестоко просчитался пресловутый мистер Пек —
  • Обезврежен он, и даже
  • он пострижен и посажен, —
  • А в гостинице «Советской» поселился мирный грек.
1966

Профессионалы

  • Профессионалам —
  • зарплата навалом, —
  • Плевать, что на лед они зубы плюют.
  • Им платят деньжищи —
  • огромные тыщи, —
  • И даже за проигрыш, и за ничью.
  • Игрок хитер – пусть
  • берет на корпус,
  • Бьет в зуб ногой и – ни в зуб ногой, —
  • А сам в итоге
  • калечит ноги —
  • И вместо клюшки идет с клюкой.
  • Профессионалам,
  • отчаянным малым,
  • Игра – лотерея, – кому повезет.
  • Играют с партнером —
  • как бык с матадором, —
  • Хоть, кажется, принято – наоборот.
  • Как будто мертвый
  • лежит партнер твой.
  • И ладно, черт с ним – пускай лежит.
  • Не оплошай, бык, —
  • бог хочет шайбы,
  • Бог на трибуне – он не простит!
  • Профессионалам
  • судья криминалом
  • Ни бокс не считает, ни злой мордобой, —
  • И с ними лет двадцать
  • кто мог потягаться —
  • Как школьнику драться с отборной шпаной?!
  • Но вот недавно
  • их козырь главный —
  • Уже не козырь, а так, – пустяк, —
  • И их оружьем
  • теперь не хуже
  • Их бьют, к тому же – на скоростях.
  • Профессионалы
  • в своем Монреале
  • Пускай разбивают друг другу носы, —
  • Но их представитель
  • (хотите – спросите!)
  • Недавно заклеен был в две полосы.
  • Сперва распластан,
  • а после – пластырь…
  • А ихний пастор – ну как назло! —
  • Он перед боем
  • знал, что слабо им, —
  • Молились строем – не помогло.
  • Профессионалам
  • по разным каналам —
  • То много, то мало – на банковский счет, —
  • А наши ребята
  • за ту же зарплату
  • Уже пятикратно уходят вперед!
  • Пусть в высшей лиге
  • плетут интриги
  • И пусть канадским зовут хоккей —
  • За нами слово, —
  • до встречи снова!
  • А футболисты – до лучших дней…
1967

Песенка про йогов

  • Чем славится индийская культура?
  • Ну, скажем, – Шива – многорук, клыкаст…
  • Еще артиста знаем – Радж Капура,
  • И касту йогов – странную из каст.
  • Говорят, что раньше йог
  • мог
  • Ни черта не бравши в рот —
  • год, —
  • А теперь они рекорд
  • бьют —
  • Все едят и целый год
  • пьют!
  • А что же мы? И мы не хуже многих —
  • Мы тоже можем много выпивать, —
  • И бродят многочисленные йоги —
  • Их, правда, очень трудно распознать.
  • Очень много может йог
  • штук:
  • Вот один недавно лег
  • вдруг,
  • Третий день уже летит, —
  • стыд! —
  • Ну, а он себе лежит
  • спит.
  • Я знаю, что у них секретов много, —
  • Поговорить бы с йогом тет-на-тет, —
  • Ведь даже яд не действует на йога:
  • На яды у него иммунитет.
  • Под водой не дышит час —
  • раз,
  • Не обидчив на слова —
  • два,
  • Если чует, что старик
  • вдруг —
  • Скажет: «стоп!», и в тот же миг —
  • труп!
  • Я попросил подвыпившего йога
  • (Он бритвы, гвозди ел, как колбасу):
  • «Послушай, друг, откройся мне – ей-бога,
  • С собой в могилу тайну унесу!»
  • Был ответ на мой вопрос
  • прост,
  • Но поссорились мы с ним
  • в дым, —
  • Я бы мог открыть ответ
  • тот,
  • Но йог велел хранить секрет,
  • вот…
1967

Песня-сказка про джинна

  • У вина достоинства, говорят, целебные, —
  • Я решил попробовать – бутылку взял, открыл…
  • Вдруг оттуда вылезло чтой-то непотребное:
  • Может быть, зеленый змий, а может – крокодил!
  • Если я чего решил – я выпью обязательно, —
  • Но к этим шуткам отношусь очень отрицательно!
  • А оно – зеленое, пахучее, противное —
  • Прыгало по комнате, ходило ходуном, —
  • А потом послышалось пенье заунывное —
  • И виденье оказалось грубым мужиком!
  • Если я чего решил – я выпью обязательно, —
  • Но к этим шуткам отношусь очень отрицательно!
  • И если б было у меня времени хотя бы час —
  • Я бы дворников позвал бы с метлами, а тут
  • Вспомнил детский детектив – «Старика Хоттабыча» —
  • И спросил: «Товарищ ибн, как тебя зовут?»
  • Если я чего решил – я выпью обязательно, —
  • Но к этим шуткам отношусь очень отрицательно!
  • «Так что хитрость, – говорю, – брось свою иудину —
  • Прямо, значит, отвечай: кто тебя послал,
  • Кто загнал тебя сюда, в винную посудину,
  • От кого скрывался ты и чего скрывал?»
  • Тот мужик поклоны бьет, отвечает вежливо:
  • «Я не вор, я не шпион, я вообще-то – дух, —
  • За свободу за мою – захотите ежели вы —
  • Изобью за вас любого, можно даже двух!»
  • Тут я понял: это – джин, – он ведь может многое —
  • Он ведь может мне сказать: «Враз озолочу!»…
  • «Ваше предложение, – говорю, – убогое.
  • Морды будем после бить – я вина хочу!
  • Ну а после – чудеса по такому случаю:
  • Я до небес дворец хочу – ты на то и бес!..»
  • А он мне: «Мы таким делам вовсе не обучены, —
  • Кроме мордобитиев – никаких чудес!»
  • «Врешь!» – кричу. «Шалишь!» – кричу. Но и дух – в амбицию, —
  • Стукнул раз – специалист! – видно по нему.
  • Я, конечно, побежал – позвонил в милицию.
  • «Убивают, – говорю, – прямо на дому!»
  • Вот они подъехали – показали аспиду!
  • Супротив милиции он ничего не смог:
  • Вывели болезного, руки ему – за спину
  • И с размаху кинули в черный воронок.
  • …Что с ним стало? Может быть, он в тюряге мается, —
  • Чем в бутылке, лучше уж в Бутырке посидеть!
  • Ну а может, он теперь боксом занимается, —
  • Если будет выступать – я пойду смотреть!
1967

Песня о вещем Олеге

  • Как ныне сбирается вещий Олег
  • Щита прибивать на ворота,
  • Как вдруг подбегает к нему человек —
  • И ну шепелявить чего-то.
  • «Эй, князь, – говорит ни с того ни с сего, —
  • Ведь примешь ты смерть от коня своего!»
  • Но только собрался идти он на вы —
  • Отмщать неразумным хазарам,
  • Как вдруг прибежали седые волхвы,
  • К тому же разя перегаром, —
  • И говорят ни с того ни с сего,
  • Что примет он смерть от коня своего.
  • «Да кто вы такие, откуда взялись?! —
  • Дружина взялась за нагайки, —
  • Напился, старик, – так пойди похмелись,
  • И неча рассказывать байки
  • И говорить ни с того ни с сего,
  • Что примет он смерть от коня своего!»
  • Ну, в общем, они не сносили голов, —
  • Шутить не могите с князьями! —
  • И долго дружина топтала волхвов
  • Своими гнедыми конями:
  • Ишь, говорят ни с того ни с сего,
  • Что примет он смерть от коня своего!
  • А вещий Олег свою линию гнул,
  • Да так, что никто и не пикнул, —
  • Он только однажды волхвов вспомянул,
  • И то – саркастически хмыкнул:
  • Ну надо ж болтать ни с того ни с сего,
  • Что примет он смерть от коня своего!
  • «А вот он, мой конь – на века опочил, —
  • Один только череп остался!..»
  • Олег преспокойно стопу возложил —
  • И тут же на месте скончался:
  • Злая гадюка кусила его —
  • И принял он смерть от коня своего.
  • …Каждый волхвов покарать норовит, —
  • А нет бы – послушаться, правда?
  • Олег бы послушал – еще один щит
  • Прибил бы к вратам Цареграда.
  • Волхвы-то сказали с того и с сего,
  • Что примет он смерть от коня своего!
1967

Два письма

I

  • Здравствуй, Коля, милый мой, друг мой ненаглядный!
  • Во первых строках письма шлю тебе привет.
  • Вот приедешь ты, боюсь, занятой, нарядный —
  • Не заглянешь и домой, – сразу в сельсовет.
  • Как уехал ты – я в крик, – бабы прибежали.
  • «Ой, разлуки, – говорят, – ей не перенесть».
  • Так скучала за тобой, что меня держали, —
  • Хоть причины не скучать очень даже есть.
  • Тута Пашка приходил – кум твой окаянный, —
  • Еле-еле не далась – даже щас дрожу.
  • Он три дня уж, почитай, ходит злой и пьяный —
  • Перед тем как приставать, пьет для куражу.
  • Ты, болтают, получил премию большую;
  • Будто Борька, наш бугай, – первый чемпион…
  • К злыдню этому быку я тебя ревную
  • И люблю тебя сильней, нежели чем он.
  • Ты приснился мне во сне – пьяный, злой, угрюмый, —
  • Если думаешь чего – так не мучь себя:
  • С агрономом я прошлась, – только ты не думай —
  • Говорили мы весь час только про тебя.
  • Я-то ладно, а вот ты – страшно за тебя-то:
  • Тут недавно приезжал очень важный чин, —
  • Так в столице, говорит, всякие развраты,
  • Да и женщин, говорит, больше, чем мужчин.
  • Ты уж Коля, там не пей – потерпи до дому, —
  • Дома можно хоть чего: можешь – хоть в запой!
  • Мне не надо никого – даже агроному, —
  • Хоть культурный человек – не сравню с тобой.
  • Наш амбар в дожди течет – прохудился, верно, —
  • Без тебя невмоготу – кто создаст уют?!
  • Хоть какой, но приезжай – жду тебя безмерно!
  • Если можешь, напиши – что там продают.
1967

II

  • Не пиши мне про любовь – не поверю я:
  • Мне вот тут уже дела твои прошлые.
  • Слушай лучше: тут – с лавсаном материя, —
  • Если хочешь, я куплю – вещь хорошая.
  • Водки я пока не пью – ну ни стопочки!
  • Экономлю и не ем даже супу я, —
  • Потому что я куплю тебе кофточку,
  • Потому что я люблю тебя, глупая.
  • Был в балете, – мужики девок лапают.
  • Девки – все как на подбор – в белых тапочках.
  • Вот пишу, а слезы душат и капают:
  • Не давай себя хватать, моя лапочка!
  • Наш бугай – один из первых на выставке.
  • А сперва кричали – будто бракованный, —
  • Но очухались – и вот дали приз-таки:
  • Весь в медалях он лежит, запакованный.
  • Председателю скажи, пусть избу мою
  • Кроет нынче же, и пусть травку выкосют, —
  • А не то я телок крыть – не подумаю:
  • Рекордсмена портить мне – на-кось, выкуси!
  • Пусть починют наш амбар – ведь не гнить зерну!
  • Будет Пашка приставать – с им как с предателем!
  • С агрономом не гуляй, – ноги выдерну, —
  • Можешь раза два пройтись с председателем.
  • До свидания, я – в ГУМ, за покупками:
  • Это – вроде наш лабаз, но – со стеклами…
  • Ты мне можешь надоесть с полушубками,
  • В сером платьице с узорами блеклыми.
  • …Тут стоит культурный парк по-над речкою,
  • В ем гуляю – и плюю только в урны я.
  • Но ты, конечно, не поймешь – там, за печкою, —
  • Потому – ты темнота некультурная.
1966

Ой, где был я вчера

  • Ой, где был я вчера – не найду, хоть убей!
  • Только помню, что стены – с обоями,
  • Помню – Клавка была, и подруга при ей, —
  • Целовался на кухне с обоими.
  • А наутро я встал —
  • Мне давай сообщать,
  • Что хозяйку ругал,
  • Всех хотел застращать,
  • Будто голым скакал,
  • Будто песни орал,
  • А отец, говорил,
  • У меня – генерал!
  • А потом рвал рубаху и бил себя в грудь,
  • Говорил, будто все меня продали,
  • И гостям, говорят, не давал продыхнуть —
  • Донимал их блатными аккордами.
  • А потом кончил пить —
  • Потому что устал, —
  • Начал об пол крушить
  • Благородный хрусталь,
  • Лил на стены вино,
  • А кофейный сервиз,
  • Растворивши окно,
  • Взял да выбросил вниз.
  • И никто мне не мог даже слова сказать.
  • Но потом потихоньку оправились, —
  • Навалились гурьбой, стали руки вязать,
  • А потом уже – все позабавились.
  • Кто – плевал мне в лицо,
  • А кто – водку лил в рот,
  • А какой-то танцор
  • Бил ногами в живот…
  • Молодая вдова,
  • Верность мужу храня, —
  • Ведь живем однова —
  • Пожалела меня.
  • И бледнел я на кухне разбитым лицом,
  • Делал вид, что пошел на попятную,
  • «Развяжите, – кричал, – да и дело с концом!»
  • Развязали, – но вилки попрятали.
  • Тут вообще началось —
  • Не опишешь в словах, —
  • И откуда взялось
  • Столько силы в руках! —
  • Я как раненый зверь
  • Напоследок чудил:
  • Выбил окна и дверь
  • И балкон уронил.
  • Ой, где был я вчера – не найду днем с огнем!
  • Только помню, что стены – с обоями, —
  • И осталось лицо – и побои на нем, —
  • Ну куда теперь выйти с побоями!
  • …Если правда оно —
  • Ну, хотя бы на треть, —
  • Остается одно:
  • Только лечь помереть!
  • Хорошо, что вдова
  • Все смогла пережить,
  • Пожалела меня —
  • И взяла к себе жить.
1967

Лукоморья больше нет

Антисказка

Читать бесплатно другие книги:

В сборник «Этюды» Ирины Джерелей вошли лучшие стихи последних лет и поэтические переводы арабской по...
Давно мечтала написать свою книгу, и вот моя мечта сбылась. Правда на этом я пока хочу остановиться,...
В новом романе Дона Делилло затрагиваются темы, всегда интересовавшие автора: искушения, которые гот...
Как может развиваться судьба попаданца в далёкое прошлое, когда еще не существует централизованного ...
Александр Кузнецов – самый известный Доктор Папа, Президент Ассоциации Детских Психологов, основател...
В данной книге раскрываются тонкие грани Востока. Показаны светлые и темные стороны таинственного ца...