Корона за холодное серебро Маршалл Алекс
Как будто достаточно чего-то хотеть, чтобы оно осуществилось, – разве вся эта гребаная трагедия не доказала, что желания недостаточно? Нет, правда в том, что виновен вовсе не Мордолиз, а она сама. После всего, что она видела и делала, когда командовала Кобальтовым отрядом, она все равно взяла и доверила свое будущее демону. Доверила жизнь мужа чудовищу из тех, с кем не хотел связываться даже безумнейший черный маг на Звезде. София захватила Сердоликовую корону Самота, она правила всей этой драной Багряной империей, плела заговоры и строила козни против самых изощренных умов Звезды, чтобы добиться своих целей, и все равно совершила самую дурацкую ошибку последнего дилетанта – перестала быть осторожной.
Даже когда нынче утром у ее двери появились эти имперцы, она не поверила и продолжала цепляться за надежду, что Мордолиз волшебным образом решит ее проблемы. Напади она на Хьортта и его страннорожденных телохранителей прежде, чем был отдан приказ убить всех и каждого в Курске, деревня, может быть, осталась бы цела. Но София была совершенно уверена, что какой-то там демон исполнит ее желание, – и просто сидела на своей старой жирной заднице, позволяя худшему твориться прямо у себя под носом. Мордолиз заслуживал упреков, о да… но сама она – куда большего.
Вот только – и это «только» было величиной со слона – ни она, ни ее демон не обезглавливали Лейба. За двадцать лет жизни в здешних краях они не навредили ни одному жителю Курска. И София, и Мордолиз в конце концов заплатят за свои преступления, однако в сегодняшнем виноваты и другие, и, пока не заплатят они, личная вина будет только отвлекать ее от одного очень важного дела. Чтоб демоны прокляли всех и каждого, кто в ответе за это… Но демонам-то, конечно, и дела нет до того, так что лишь от нее зависит, свершится ли проклятие.
София знала: ей следовало убить полковника Хьортта, а не оставлять на потом, затем залечь в засаде у дома и ждать, пока не вернулась бы эта сестра Портолес, после – убить и страннорожденную… Неаккуратно, очень неаккуратно она сработала. Однако они, похоже, не знают ее настоящего имени, а она сожгла дом вместе со всеми уликами, и если немного выждать, прежде чем идти за солдатами, вырезавшими деревню, то можно надеяться, что этот инцидент не вызовет пристального внимания тех, кто мог бы ее опознать.
Они узнают ее имя до того, как все кончится, наверняка узнают, но чем больше времени у них займет складывание кусочков мозаики, тем хуже они подготовятся к возмездию…
Да только случившееся не могло быть прискорбной случайностью. Каждая деревушка на Звезде делала то же, что и Курск, продавая продовольствие любому, кто постучится. Но именно ее деревню из всех захолустных местечек империи избрали для назидательного примера. Ей даже не послали достойного противника – всего лишь безвестного недоросля-дворянчика, мальчишку на побегушках, которому поручили донести до нее недвусмысленное послание… И у Софии было сильное подозрение, что она знает, кто его автор.
Она ненавидела себя за то почти-наслаждение, которое доставляло ей понимание, что за всем этим наверняка стоит королева Индсорит. Ведь Мордолиз был не единственным чудовищем, с которым София заключила договор, и чем больше она думала, тем более очевидным казалось, что это нападение организовано багряной королевой. Теперь, когда все произошло, София поняла, что это было абсолютно неизбежно. Довериться своей преемнице на багряном троне – глупость вопиющая, куда хуже, чем довериться личному демону.
Молниеносное озарение и острое возбуждение исчезли так же быстро, как возникли, оставив по себе холод и уныние. Охота за головой властительницы Багряной империи не выглядела плевым делом и раньше, когда София была гораздо моложе, когда у нее за спиной стояла Пятерка Негодяев и Кобальтовый отряд, – но теперь? Теперь не осталось ничего. Даже меньше чем ничего.
Этот мальчик подошел бы лучше. Сколько она встречала людей, притязавших на такую судьбу, сколько слышала песен, так начинавшихся? Единственный выживший из племени, ведомый жаждой мести, еще не вошедший в полную силу, достаточно юный, чтобы учиться, готовиться, меняться. Достаточно юный, чтобы преуспеть – победить. Как этот вот пастушок, не заслуживший ничего хуже легкой порки за частые вторжения в чужие владения.
Лучше бы мальчик. Будь она ведьмой, как считал этот идиот полковник Хьортт, сумей она обменять свою жизнь на его…
И предсказуемо, как падение капель в клепсидре, появился Мордолиз, мягко ступавший между мелкими кустистыми ивами, разросшимися здесь, где все прочие деревья выжить не могли. София криво улыбнулась. Все, что ей нужно сделать, – потребовать: «Моя жизнь в обмен на его», – и все же получится? Невинное дитя в обмен на ее черное сердце – да подобная сделка прельстит любого демона, особенно презирающего ее так, как наверняка презирает Мордолиз, раз отказал ей прежде. Шакало-собачьи глаза сияли как звезды и приближались. «Моя жизнь в обмен на его».
Может быть, на сей раз такой договор сработает, а может, станет лишь бессмысленным шумом на исхлестанном ветром склоне, но София не собиралась рисковать. Она не может себе этого позволить, пока не отомстит. Она отогнала сентиментальные фантазии и пошла к лагерю, отвесив Мордолизу подзатыльник. Он огрызнулся, но ему хватило ума не кусаться, как ей, – не бить его так сильно, как хотелось. Придется им еще немножко поработать вместе.
Сон так и не пришел, и она лежала на неровной земле, давая отдых телу, раз ум отказывался расслабиться.
Наутро мальчик был мертв, ее единственный спальник покрылся замерзшей коркой его пота и крови. София отнесла покойника на вершину скалы и оставила зверям. Сложив невысокие каменные каирны у его головы и ног, она вытащила из сумы задубевшую голову мужа и поместила рядом с Пао Пастушком так, чтобы их холодные лбы соприкасались. Она не возносила молитв, только проклятия, а потом развернулась и пошла прочь, в облака, окутавшие вершины Кутумбанских гор.
Пришло время начинать ее последнюю кровавую работу. И больше всего София ненавидела в себе ту жаркую радость, которой ее наполняла сия перспектива. Мордолиз хорошенько попирует, прежде чем все закончится. И все демоны тоже.
Глава 8
Через два дня после того, как Мрачный покинул дом, не взяв с собой почти ничего, кроме оружия, одежды и деда на закорках, на него напали. Одно дело, если бы атакующие принадлежали к племени-сопернику: каким-нибудь невменяемым розовокожим Тролльвам из Серой саванны или тем же давним врагам – клану Шакала; но печальная правда заключалась в том, что на Мрачного устроили засаду члены его собственного клана. Стыд и позор.
Нападение произошло на Небесной тропе – веревочном мосту, перекинутом через Агартханскую теснину. Люди его народа прятались на дальней стороне щербатого ущелья, разделявшего территории клана Рогатого Волка и народа Сокола; они набросились на Мрачного, едва он ступил с моста на землю. Засады здесь устраивали традиционно, и толстые замшелые сосны по обеим сторонам пропасти были вырублены на добрых две сотни ярдов, а потому Мрачный успел понять, что происходит, когда пятеро именованных Волков и двое щенков рванулись к нему через поле пней.
– Это я! – объявил Мрачный, поднимая копье и солнценож в дружеском жесте, вопреки всему надеясь, что происходит недоразумение.
Но нет, как со всей очевидностью доказал солнценож, пущенный в него Бычьей Погибелью, когда главный охотник сократил дистанцию до дюжины ярдов. Мрачный уклонился от ощетинившегося лезвиями снаряда и не раздумывая крутанул копьем, чтобы отразить атаку. Когда оно соприкоснулось с подмышечной впадиной Бычьей Погибели, раздался звук, какой бывает, если проткнуть учебную тыкву, – топор вылетел из поднятой руки пронзенного. Остальные шесть Рогатых Волков подобрались ближе, образовав вокруг Мрачного полукольцо так, чтобы пропасть была у него за спиной – охотничий отряд в низкой стойке, с копьями, топорами и метательными ножами наготове.
Из сбруи на спине Мрачного крикнул дедушка:
– Вы все эти годы хотели, чтобы мальчик ушел, а теперь, когда он это делает, затеваете драку?
Мрачный знал, что дедушка просто хочет помочь, но все равно покраснел. Он и сам за себя постоит.
– Я глубоко сожалею, – начал он, изрядно поднаторевший в извинениях за несуществующие проступки ради сохранения мира. – Но я не ухожу из клана. Мне просто нужно отнести дедушку кое по какому делу, а потом я вернусь. И я никому не желаю зла. Бычья Погибель, я не хотел причинить тебе вред.
Бычья Погибель, распростершийся на черной земле у ног Мрачного, не ответил, принимает извинения или нет. Возможно, потому, что этот брат Однорукого Вихляя, лежавший на боку, был уже мертвее ослиного дерьма; кровавая струйка текла по глинистой почве к облупившимся кожаным сапогам его убийцы. Мрачный выдернул копье, чуть отступил от устроенного им побоища и сделал бы еще шаг, не вспомни о пропасти за спиной. Мост находился сразу слева, и можно добежать до него, если проскочить мимо Быстрого Копья, но двое щенков заняли позиции позади старшей сестры, а Мрачному очень, искренне не хотелось убивать непоименованных детенышей. И даже если ему удастся как-то перейти обратно, что тогда? Он окажется в том единственном месте, где его дяди точно нет, – на родине, где его не желают видеть. Никто из соплеменников не нарушал молчания и не бросался на Мрачного, и он снова попытался объясниться:
– Я не сбегаю, поджав хвост, как дядя Трусливый. Я вернусь, – сказал он.
Но ведь если подумать, то именно так дядя и поступил в первый раз, отчего совет взбеленился: он покинул клан без разрешения, а после вернулся без приглашения. Глядя на злобные лица, Мрачный предположил, что их вполне устроит, если он пойдет по дядиным стопам – по крайней мере, в смысле ухода из Северо-Восточного Луча; они просто хотели гарантировать его невозвращение.
Тогда чего они ждут? Мудрый Глаз могла бы возглавить атаку после смерти Бычьей Погибели, но она лишь переминалась с ноги на ногу да перекидывала из руки в руку копье. Мрачный сказал себе, что они медлят, потому что на самом-то деле не желают с ним драться. Что их подбил на это Бычья Погибель. Что всем им просто не хочется нанести удар первыми или потерять солнценож, бросив его в беглеца, стоящего на краю обрыва. Наверно, еще можно отговорить их, произнести речь, как в балладах – какую Черная Старуха произнесла перед ночными разбойниками, убедив этих тварей не есть ее во время Худшей Зимы…
Он сумеет. Откашлявшись, Мрачный начал:
– Вы думали, я просто убегаю, покрывая клан позором, но это не так! Клянусь своим именем, что это не так! Я собираюсь выяснить, почему дядя Трусливый нас так опозорил! Я получу достойный ответ из его уст или приведу его обратно, чтобы поставить перед судом совета! Я клянусь в этом именами всех своих предков!
Мудрый Глаз чуть расслабила плечи, и Мрачный отметил боковым зрением, что Быстрое Копье взглянула на нее, ища подсказки. Острый Язык задумчиво кивал, наверняка узнавая ритм клятвы из сказаний, которые сам пел мальчику, когда Мрачный еще не отдалился от своего народа. Они его слушали!
– Клянусь своими родителями, я никогда не собирался нарушать законы, – продолжал он, – и не хочу больше никому причинять вреда. Так почему бы нам просто…
– Убей их всех! – взвыл дедушка, и Мрачный споткнулся и шагнул вбок, а старик, привязанный к его спине, метнул солнценож в Мудрый Глаз. Та попыталась увернуться, но дедушка свое дело знал, и два кривых лезвия попали ей прямо в живот. Мудрый Глаз скорчилась на земле, вторая женщина и двое мужчин бросились на Мрачного, щенки метнули ножи, и он подчинился приказу паникующего мозга – рванулся прямо вперед, копьем отбрасывая с пути Острого Языка и устремляясь к полосе деревьев.
Кто-то чем-то задел его бок.
Дедушка бил его по ушам, веля повернуться и сражаться.
Солнценож чиркнул его по виску, срезав волосы и ужалив, как ледяная пчела.
Мрачный, не обращая внимания ни на что, кроме бугрящейся скользкими корнями земли под ногами, пересек поле пней и скрылся в лесу; солнценожи отскакивали от деревьев вокруг, а один с резким щелчком вонзился в землю прямо между его топочущими ногами. Прорвавшись сквозь хлесткие ветви сосен, он мигом пересек главную тропу через Соколиный лес и снова бросился в густой подлесок; колючие кусты цеплялись за икры и бедра, а ветки царапали ему лицо.
Его завывающие соплеменники были сзади, близко, а потом земля резко пошла под уклон. Мрачный дернул вбок по косогору, чтобы не упасть, но все равно продолжил скользить вниз, удерживаясь на ногах лишь тем, что успевал хвататься свободной рукой за ветки. Склон становился все круче, и он только что не катился по заросшему лесом боку горы – шаг удлинялся с каждым вздохом, как будто на Мрачном были заколдованные снежные башмаки из «Баллады об Умелых Руках». Упавшее дерево вынырнуло из леса, который был как в тумане, но Мрачный перепрыгнул через ствол и приземлился футах в тридцати ниже по склону с такой силой, что ощутил, как кости перетряхнуло с отдачей в мозг. Он продолжал бежать, пока не наткнулся на распадок в холмах, и там взял вправо, несясь что было духу по узкой лощине.
Сзади снова завыли, теперь дальше, но Мрачный знал, что воем заявлять о себе будут только задние загонщики, пока его ловят передние Волки. Совсем не так ему рисовалось это утро. Дедушка зашипел, когда ветка дерева хлестнула его по шее, и Мрачный буркнул «извини», едва расслышав себя за собственным пыхтением. Он чуть не наступил на перепуганного броненосца, прорвался сквозь липкую паутину, резко сменил направление и понесся вверх по дальнему склону. Соколиный лес, изобилующий подлыми ноголомными камнями, был для него неизведанной территорией, разительно отличающейся от почти голых степей по другую сторону Агартханской теснины, где осталось его стойбище. Но песнопевцы утверждали, что для Рогатого Волка всякий лес – родной дом.
– Хватит, – сказал дедушка, после того как они поднялись и спустились еще с полудюжины холмов, а погоня так и не показалась. – Отдохни чуток, драть твою рожу, отдохни и дай мне подумать.
– Ладно, – выдохнул Мрачный, резко садясь на корточки за вершиной очередного холма и хватая ртом воздух. С приливом тошноты он осознал, что спазм в боку, который он старательно игнорировал, на самом деле – аккуратная дырка, уходящая сквозь конопляную рубашку в межреберное мясо. Половина одежды пропиталась красным. Ощупывая рану, Мрачный прикинул, когда успел ее получить. Должно быть, Быстрое Копье подтвердила свое имя, когда он только побежал.
– Нужно перевязать, прежде чем пойдем дальше, – сказал дедушка, перегибаясь через плечо Мрачного, чтобы взглянуть на рану. – Как можно быстрее, мальчик. Они набросятся на тебя, как термиты на сочное бревно, а здесь не место для битвы. Ни в жизнь бы этого не случилось, если бы ты просто сражался.
– Почему они… – Мрачный пытался привести мысли в порядок, пока дедушка копался в мешке, пристегивавшем его к внуку. – Почему они не… Почему ты… Почему?
– Почему-у-у? – ноющим тоном передразнил дедушка, и это резануло Мрачного глубже и больнее, чем рана. – Почему? Потому что они не Волки, они собаки, – вот почему, шавки своих чужеземных хозяев.
Едва ли это что-нибудь объясняло.
– Бычья Погибель всегда точил на меня зуб, но Мудрый Глаз казалась вполне доброжелательной, а Острый Язык научил меня всем песням, какие я знаю. Почему они так быстро нас догнали? Они считают, что мы трусы? Позорим клан?
– Скажи спасибо своему дяде, как сыщем его. Когда он вернулся, ему придумали какие-то особые оправдания – из-за сокровищ, которые он подарил старейшинам, но все это еще больше опозорило совет, когда твой дядя исчез вторично. Ты же не позволишь сбежать бешеной собаке, если есть шанс ее прикончить, а поскольку мы все одной крови – ну, они предположили худшее. «Обмани Волка раз» – и все такое прочее дерьмо. – Дедушка развернул вытащенное из мешка одеяло, впился зубами в край и, оторвав подходящую полосу, передал ее Мрачному, а остальное убрал. – Ох, да брось дуться, я же не говорил, что ты бешеный, – это они сумасшедшие, а не мы. Они присосались к багряной титьке, и молочко им понравилось. Щенок вроде тебя и должен был ужаснуться глубинам порочности, до которых падает душа, поддавшаяся язычеству, но меня, как ни жаль такое говорить, все это вообще нисколечко не удивило. Врасплох меня застало только то, что они ждали, пока мы перейдем мост, чтобы захлопнуть ловушку.
– Я готов, – сообщил Мрачный, затягивая узел и заправляя концы повязки под нее же. Он напихал туда мха, но одеяло над раной уже набухало черным. – Держись крепче, я собираюсь прибавить ходу.
– О нет, вот этого не надо, – возразил дедушка, дергая внука за пышные волосы, как за конские поводья. – Хватит уже изображать из себя антилопу, парень, пришло время стать Рогатым Волком. Они легко пройдут по твоему следу, как ты ни беги, так что замедли-ка шаг, поищем хорошее место для атаки.
– Атаки? – Мрачный тревожно огляделся, но на склонах движения не было. Дедушка нервировал его своими разговорами. – Не, дед, я бегаю быстрее их, а им придется развернуться в какой-то мо…
Дедушка щелкнул его по уху, перебив своим старческим дыханием запахи крови и надерганного мха.
– Я же сказал тебе, мальчик, нельзя позволить бешеной собаке сбежать, когда есть возможность ее остановить и не дать разнести заразу.
– Бешеная собака, – повторил Мрачный.
Сколько раз его так называли? И все-таки перспектива убивать людей своего клана наполняла его тоской. Ни в одной песне из тех, что он слышал и напевал про себя, не было героя, поступающего так со своими сородичами. Может быть, пока ему не нравится, что это нужно сделать, он может по-прежнему считаться хорошим Рогатым Волком…
– Найдешь мне хороший насест, и сами расставим для них ловушку. Как думаешь, могучий Волк вроде тебя одолеет пару бешеных шакалов, а, парень?
Мрачный задумался обо всех случаях, когда соплеменники мучили его чуть не до слез. Припомнил все песни, которые сам для себя слагал, – баллады, где преподавал им кровавый урок. Прикинул, как это будет выглядеть: расставить ловушку для охотничьего отряда Рогатых Волков, а не только отбиваться, когда его зажмут в угол. Потом стиснул зубы и приготовился к самому трудному подвигу, какой когда-либо воображал; он и не предполагал, что может совершить подобное на самом деле. Будет тяжело, но иного выхода он не видел.
– Я… Извини, дед, но я никак их не одолею. Я правда хочу, но меня треснуло по голове веткой еще по дороге, и мне очень трудно даже ровно бежать. Забудь про драку; если я попытаюсь сражаться, то просто споткнусь и упаду, и нас обоих убьют. – Мрачный не мог поверить, что и в самом деле врет деду, что и правда немного раскачивается, чтобы придать своей байке убедительности, что ведет себя как пьяный или контуженый. Не мог поверить, что и впрямь думает, будто дедушку убедит его глупая уловка, правда считает, что у него есть какой-то выбор. Дедушка молчал, как всегда, когда бывал очень-очень зол, но потом ладонь старика вдруг мягко похлопала по копне лохматых волос внука.
– Хорошо, Мрачный, – тихо сказал старик. – Раз говоришь, что не можешь, я тебе верю.
Это ранило сильнее всего, так больно, что Мрачный чуть было тут же не сознался во лжи, но припомнил перепуганные лица щенков, когда он убил Бычью Погибель. Он не хотел устраивать засаду на этих детей. Мрачный всегда питал слабость к не получившим еще имени щенкам клана – взрослые его ненавидели, сколько он себя помнил, но у него все-таки была парочка настоящих друзей, пока они все не повзрослели. Ему даже хватало наивности думать, будто Крепчайшая может когда-нибудь стать его женой, так хорошо они ладили подростками, но, заслужив имя, она перестала водиться с ним, как и остальные. Неудивительно, что стоило Мрачному вообразить детские страдания вроде тех, что пережил он сам, и у него холодели, тряслись руки.
– Давай-ка поднимайся и топай, если мы и вправду собираемся убегать, а не делать что должно, – посоветовал дедушка. – Попадемся – нам конец, и уж тогда я скажу тебе: «Я же говорил».
– Не попадемся, – ответил Мрачный и улыбнулся, так как отлично понимал: дедушка знает, что он врет, но притворяется, будто верит.
Старик так любит его; в следующий раз, когда Мрачному выпадет случай произвести на деда впечатление, он справится лучше. Но сейчас будет бежать, как бежал граф Ворон, когда его изгнали из Седьмой Пустоты еще до того, как Мерзлые саванны покрылись льдом, – тогда предкам Мрачного приходилось мчаться с быстротой гепардов, чтобы не обжечь ноги о раскаленную землю. Обычный Рогатый Волк ни за что не поймает Мрачного, если он так побежит.
Никто их и не догнал, даже не приблизился.
Следующий день прошел значительно спокойнее, а неделю спустя они вышли из Соколиного леса и стали на холме, оглядывая иссушенные равнины, отмечающие границы Багряной империи, где вот уже дважды исчез дядя Мрачного. Пробормотав себе под нос стих из «Песен о Блудливом», Мрачный поклялся, что будет идти по следам дяди Трусливого, лишь пока они будут вести вглубь Тела Звезды, а потом отправится домой и, когда вернется, больше уже никуда не уйдет. Если бы дядя Трусливый не сбежал во второй раз, его племяннику не пришлось бы уходить и в первый.
Глава 9
Северная зима склонна превращать в озлобленную пантеру всех и каждого, даже тех, кому повезло иметь крышу над головой и очаг для защиты от сега и ветра. Тем же, кто ищет убежища на подветренной стороне скал и под стволами древних сосен, когда дождь со снегом хлещут прямо в лицо, гася любую надежду на костер, приходится куда хуже. Пещеру, где София дней за двадцать до событий оставила запасы провианта и вещей как раз на такой недобрый случай, за это время явно обнаружил и обчистил какой-то везучий путник, проходивший через пустынное высокогорье, так что, хотя она провела злейшую часть сезона в укрытии от непрекращавшейся бури, в убежище ее было голодно и холодно. Она коротала недели снежных заносов, оплакивая мужа и деревню, обдумывая месть, разговаривая с Мордолизом и сама с собой и упражняя тело, размякшее от возраста и привычки к комфорту. Когда худшая часть зимы миновала, позволив Софии продолжить путешествие, под кожей, туго натянутой от голодания, которое легким не назовешь, бугрились накачанные мышцы.
В свете всего этого скверное настроение Софии, когда она наконец добралась до границы Непорочных островов, было полностью оправданным.
До моря еще оставались мили и мили, но настойчивость непорочных в былые века принесла им и вполне приличный кусок побережья. Поскольку в последние годы внутренние имперские распри оттянули самые боеспособные войска к сердцу Багряной империи, владения непорочных совершенно случайно расширились вглубь материка. Было легко заметить, как далеко они продвинулись: на полпути к предгорьям София обнаружила гигантскую, мать ее, стену. Черная каменная змея извивалась, насколько видел глаз, от одного конца Северо-Западного полуострова до другого. Ловко проделано.
Предположение Софии, что стена не доходит до самого Линкенштерна, разбилось меньше чем через милю, где (вероятно, уже бывший) имперский город оказался по другую сторону неожиданного фортификационного сооружения. Очень ловко проделано. Эту часть стены, должно быть, возвели первой, поскольку никакого строительства дальше к востоку София не заметила. Несколько толстых железных опускных решеток перекрывали туннель под стеной – проход абсурдно узкий по сравнению с древним трактом. Надежная защита, ничего не скажешь, и к тому же отличный способ досадить имперским торговцам, которые когда-то здорово осложнили непорочным жизнь. Покинув заросли дрока и ступив на первую после ухода из Курска настоящую дорогу, София заподозрила, что караванный лагерь по эту сторону ворот, по-видимому, составляет неотъемлемую часть нынешних торговых отношений непорочных с империей.
– Следи за манерами, а то продам тебя, гада, первому же торговцу, кто предложит хорошую цену, – внушала София Мордолизу. – Имперцы уважают собачье мясо, да и непорочные-гурманы вряд ли станут воротить нос от нового деликатеса.
Рассудив, что у нее будет куча времени на изучение караванного лагеря, если ее не пропустят через ворота с первого раза, София направилась прямо к кордегардии. Оказалось, что таковой не существует, зато низко над воротами нависает башня, и, как только София миновала последнего хмурого торговца, устроившегося на козлах своего фургона на обочине, из-за парапета высунулась голова стражницы. На вид ей не было и двадцати пяти, но на лице застыло усталое и высокомерное выражение императрицы, которую все донимают.
– Собеседования на рассвете, – крикнула стражница на багряноимперском. – Заворачивай обратно.
– Приветствую, досточтимый друг, – произнесла София на северо-западном диалекте: долгие месяцы в горах она вспоминала и оттачивала язык непорочных. Практиковаться ей было не с кем, и только Мордолиз знал, сколько сохранилось в ее памяти, а он не говорил. Однако вспомнить вежливое приветствие оказалось достаточно легко, и, чем демон не шутит, вдруг это единственное, что ей понадобится, чтобы просунуть в ворота хотя бы палец ноги.
– Приветствую, досточтимый друг, – машинально ответила стражница, потом нахмурилась и вернулась к багряноимперскому. – За тобой очередь, и некоторые из этих крыс сидят тут неделями. Тебе придется подкупить кого-то из них, и недешево, если рассчитываешь получить завтра хотя бы аудиенцию.
– А что, если я просто подкуплю прямо сейчас тебя? – улыбнулась София привратнице. – И недешево?
– Если бы это было так легко, – с сожалением ответила стражница, – нам бы обеим стало лучше. Неси свою взятку своим людям.
– Эти мошенники и скандалисты – не мои люди. – София была вынуждена повысить голос, хоть и понимала, что ее услышат не только стражники на стене, но и торговцы в голове очереди. – Я прибыла по личному приглашению одного из ваших вельмож, и он будет недоволен, если я задержусь.
– О-о-о, дворянка? Что ж, это все меняет! – Стражница перегнулась дальше через парапет, ее руки в чешуйчатых доспехах сомкнулись на зубце. – Сестра, я дворянка, как и мой капитан, и его командир, и тысячи слуг и служанок на сотне разных островов. Должна ли я думать, что этот твой вельможа настолько влиятелен, что дал тебе приглашение с печатью, на которое можно взглянуть?
– Увы, он заказал мне работу до того, как появилась эта ваша стена, – сказала София. – Я резчица трубок, которая два десятилетия состаривала трубку для лорда Канг Хо Хвабунского, а не какая-то разносчица пуговиц, желающая просочиться в Линкенштерн.
– Канг Хо, лорд Хвабунский? – переспросила стражница, но ее тон, похоже, сменился с дерзкого на слегка заинтересованный. – Трубка, значит? И муж позволяет ему такую роскошь?
– Лорд Канг Хо заплатил вперед, – сказала София, в кои веки раз радуясь переходу на сплетни, столь характерному для Непорочных островов. Сведите вместе двух членов королевской семьи – и мельница слухов закрутится уже через час. Отправьте дворян в народ – и она не остановится, пока Затонувшее королевство не поднимется из пучин. – Так что ты понимаешь, почему он захочет, чтобы меня пропустили сразу.
– Думаю, я могла бы помочь, – задумчиво кивнула стражница. – Цветочному Горшку не повредит толика приятных новостей. Вот что тебе скажу: брось-ка мне десятимуновик, который я обронила, и я доложу своему капитану.
София порылась в кошельке и выудила самую мелкую монету, какую нашла.
– Твои глаза не слишком хороши для защитника стены – это багряная крона.
– Ну так и быть, – сказала стражница, ловя монету закованной в латную перчатку рукой. – Мой капитан захочет узнать имя резчицы, столь искусной, чтобы выполнять заказы супруга короля Хвабуна.
– Мур Клелл, – назвала София псевдоним, которым не пользовалась тридцать с лишним лет, с самой Брэкеттской стычки.
Какое же идиотское фиаско она тогда потерпела! Много раз она жалела о своей синей шевелюре, но теперь, имея причины путешествовать инкогнито, София порадовалась, что алхимия возраста превратила ее волосы, когда-то кобальтовые, как и глаза, в безобидное серебро.
– Устраивайтесь поудобнее, госпожа Клелл, – сказала стражница, исчезая из виду.
Значит, Канг Хо жив. Он всегда был везунчиком, и София понадеялась, что из всей Пятерки Негодяев уж он-то наверняка еще жив и курит дурь, потому и отправилась первым делом на Непорочные острова. Приятно узнать, что поход оказался не совсем уж бессмысленным, но, когда солнце опустилось до считаных дюймов над стеной, София заподозрила, что путешествие еще не окончено. Бюрократия – без разницы, имперская, ранипутрийская, усбанская или непорочновская – приводила ее в скверное расположение духа. Вот из-за этого, в первую очередь, она и ушла. Даже племена Кремнеземья, по слухам, уже поддавались чарам напыщенности и притворства, но им хотя бы хватало приличия время от времени приправлять свои пляски под сию дуду щепоткой перца – сверхжестокими ритуальными битвами. София представила, будто рядом сидит Лейб и своими непринужденными шуточками разбавляет дурное женино настроение, но стало лишь тяжелее.
– Она не вернется. – Торговец, остановившийся в передних рядах каравана, вылез из своей кричаще-ярко раскрашенной повозки и подошел к Софии, сидевшей в мятлике на обочине дороги с Мордолизом, который свернулся калачиком у нее под боком. Расшитый саронг торговца выдавал в нем усбанца – или темнокожего почитателя десяти истинных богов Трве. У него полностью отсутствовало обычное для торговцев брюшко, и его не слишком юное лицо было бы почти привлекательным, если бы не въевшаяся презрительная ухмылка. – Я бросил не то этой, не то другой мошеннице из их кагала медный динар, и она сказала то же самое: подожди здесь. Прошла уже неделя, а я все жду – добрался до начала очереди на монету беднее и мудрее, но, боюсь, не быстрее.
– Какая песня! – зевнула София. – У тебя дар рассказчика, друг мой.
– И все же ты, похоже, упустила мораль, – заметил торговец. – Пока ты нежишься в пыли, ожидая, что ворона, которую ты накормила, вернется с нефритовым перстнем, в конец очереди прибыл еще один караван. Пытаясь пройти быстрее, ты только задержала себя еще больше.
– Баллады продолжаются, – отметила София. – Благодарю за участие, но, если ты не возражаешь, я подожду еще немного.
– На самом деле возражаю, – заявил торговец, складывая мясистые руки на груди. – И возражать будет дюжина путников позади: никто из них не обрадуется, если останешься в начале очереди, когда взойдет солнце. Со мною – пять крепких мечей, которые с удовольствием помогут тебе переместиться в конец, если ты будешь упорствовать в столь вопиющем неуважении к хорошим манерам.
– Или? – спросила София без особого трепета. – Ты бы привел своих молодцов, будь это твоей главной заботой, – так что тебе нужно?
– Моя главная забота, как и всегда, – те самые хорошие манеры, о которых я упомянул, а ты, очевидно, слышишь о них впервые. Но вторая – простое предложение: видишь ли, когда я прибыл сюда, у меня было всего три меча. Два других я обнаружил в нескольких колесах позади меня, в очереди.
– Ага-а-а, – протянула София, оглядываясь на темную стену. Солнце уже ускользнуло за нее, но на башне не зажгли никаких факелов. – И сколько зарабатывает наемник при твоем фургоне, и что помешает мне удрать, как только мы пройдем через ворота?
– О, ничто не помешает тебе отправиться своим путем, как только мы вступим на Непорочные острова, – согласился торговец, чья усмешка с началом переговоров сменилась на дружелюбную. – Хотя я слышал, в наши дни трудно зайти далеко без эскорта. Что касается платы, то я сожалею, но мне придется запросить чуть больше, чем с двух мужчин, которых я уже нанял, учитывая, что срок твоей службы будет намного короче.
– Угу-у, – сказала София, поднимаясь на ноги. Постаравшись привести себя в форму во время путешествия по горам, она все еще чувствовала себя тощей и обессиленной, как пони жирного монаха после паломничества в Тайный город Снежного Барса. – Сколько?
– Хей-о! – разнесся в сумерках голос стражницы. – Похоже, вы проходите, Мур Клелл. Выйдите вперед, чтобы стража вас хорошенько осмотрела.
– Вот, значит, как! – воскликнул торговец, когда две стражницы с красными бумажными фонарями направились к ним сквозь маленькие двери, вделанные в каждую опускную решетку. – Я заплатил тебе неделю назад!
– О, это вы, – сказала стражница. – Не волнуйтесь, потребовалось некоторое время, но я все устроила и утром вы пройдете первым.
– Да будет твоя доброта вознаграждена в следующей жизни и в этой, надеюсь, тоже, – пожелал торговец, потом с натужной улыбкой повернулся к Софии. – Я подозреваю, что тебе и твоему псу не нужен меч для опасного путешествия через таможни непорочных? Я могу предложить очень выгодную цену.
Когда-то София рассмеялась бы ему в лицо, а то и отвесила бы легкую пощечину. Когда-то она была по-настоящему неприятной самодовольной девчонкой. Сейчас она протянула руку, вспомнив мудрое высказывание любимого Лейба: гораздо лучше встретить дружественное лицо в неожиданном месте, чем обнаружить себя среди врагов, которых ты не помнишь, как нажил.
– Я бы, друг, с радостью, если бы могла, но мы оба понимаем, что сейчас не выгорит. – Она кивнула на проход в последней решетке, через который не прошли бы и обе стражницы, если бок о бок. – Разве что сумеешь пропихнуть свой фургон сквозь эту дверцу? Кстати: я Мур Клелл, трубочница.
– Моя повозка обладает множеством чудесных свойств, но такого среди них нет, – признал торговец, беря Софию за предплечье и встряхивая. – Однако Ардет Карнов благодарит тебя за доброе отношение. Возможно, мы еще встретимся, Мур Клелл, трубочница, – в Линкенштерне, в Маленьком Раю или на еще более странных рынках. Среди моих сокровищ есть прекрасные латакисские смеси, и мы, наверное, сможем опробовать товары друг друга.
– Я с удовольствием, – сказала София, чей рот наполнился слюной при мысли о роскошном дымном тубаке Усбы: латакисский она докурила еще в горах и опустилась до верджина огневой сушки и порошка камнеломки. Она бы задержалась и обсудила покупку прямо здесь, не вели ей стражницы пошевеливаться. – Безопасных дорог, Ардет Карнов.
– И тебе тоже, – сказал торговец, разворачиваясь к своему фургону.
«На это надежды мало», – думала София, пока стражницы препровождали ее на Непорочные острова, а Мордолиз бежал рядом и махал хвостом.
Глава 10
Марото согласился на план Пурны – а куда денешься.
Они решили выждать пару дней, прежде чем разыграть спектакль, чтобы не делать сговор совсем уж очевидным. И в эти длинные ночи караванных переходов через пустоши, тщетно стараясь вспугнуть для благородных господ охотников какую-нибудь дикую тварь, которая бы их не убила, Марото позволял своему воображению заплывать в сюжеты, где Пурна действительно хотела с ним переспать. По сути, это и вправду сделало бы его шлюхой, но за свою жизнь он узнал много-много шлюх и понял, что они в основном люди хорошие. Да и лучше, в конце концов, быть шлюхой богатенькой девчонки, чем игрушкой, тем более что эта девчонка не станет для него ни первой клиенткой, ни худшей.
Долгие ночи и бессонно жаркие дни казались еще длиннее, поскольку в голове Марото роились, как пойманные в банку ледяные пчелы, лишь эти мысли, особенно в часы пустынных сумерек, когда пижоны хихикали и улюлюкали под навесами, занесенными сланцевой пылью. Марото изо всех сил старался игнорировать этих любителей пялиться в ястроглаз и пользовался каждой возможностью отведать их еды и выпивки, но в беседу не вступал. Выбранный им образ неразговорчивого стоика оказался весьма удачным, но ночи превращались в недели, и терпимость пижонов к его молчаливости иссякала. Не можешь обеспечить приключения – хоть байки о них трави, но ведь и этого не дождешься. А песни, по которым Марото жил, были не в их вкусе.
Одним таким утром он стоял в тени раскладного навеса, таская со свеженакрытого стола блестящую миножью икру и фаршированные яйца моа и потягивая «Кровавую Марьям» из золоченой чайной чашечки, когда к нему с обеих сторон подкрались паша Дигглби и граф Хассан.
– Ты только взгляни, Хассан! Похоже, наш бесстрашный проводник обнаружил гнездо поистине ужасных тварей, – ухмыльнулся Дигглби в поникшую от жары завитую козлиную бороденку; увешанная бантиками алебастрово-белая карманная собачка, которую он держал на руках, выглядела еще смешнее хозяина. – Скажи-ка на милость, что за адское создание отложило эти яйца, хмм? И ты надеешься, воруя потомство этого чудовища, натравить его на нас, чтобы мы наконец поохотились на опасную дичь, которую ты нам наобещал?
– Мрумпф, – сказал Марото. На самом деле он ничего не говорил, просто издал некий невнятный звук, позволив при этом полупрожеванной икре выпасть изо рта: так он надеялся заставить этих шутов с отвращением его покинуть. – Мра мрупфф мра.
Это не сработало. Опершись на щегольскую тросточку из верблюжьего члена, Хассан приподнялся на носочки замшевых туфель и промокнул подбородок Марото платком с монограммой.
– Могло бы показаться, что наш эксперт-охотник оставил свои манеры наверху каньона, куда водил Пурну на персональную охоту. Скажи нам честно, о ветеран сотни войн, правду ли она пела, когда поведала, как ты пал под когтями дракона, а она спасла тебя из его челюстей?
– Не дракона, – отрезал Марото, слишком поздно вспомнив, что вообще не намеревался им отвечать. – Всего лишь богуаны.
– Богуаны! – повторил Дигглби, – О, это звучит даже лучше. Так когда же мы сможем завалить такую?
Мысль о том, чтобы поставить этих двоих лцом к лицу с территориальной ящерицей – Хассана прямо в тоге и с золоченым лавровым венком, а Дигглби в мешковатых панталонах и с собачкой на один зуб богуане, – вернула на лицо Марото подзабытую улыбку. Демон подери, если драные дворяне так этого хотят, он только рад подчиниться.
– Прямо сейчас, парни. Как только возьмете мехи с водой и оружие, мы заберемся вон на ту стенку – по режь-лиане запросто залезете, если у вас хорошие перчатки. Только остальным не рассказывайте: спугнем добычу, если нас будет больше трех.
Хассан и Дигглби скептически воззрились на указанную стену ущелья: две сотни футов вертикальной скалы до ложной, как подозревал Марото, вершины. Болтали-болтали эти два идиота, а теперь и сказать нечего?
– Что тут за разговорчики насчет «залезть»? – спросила тапаи Пурна, выходя из-за угла навеса и позволяя чопорному ранипутрийскому лакею Хассана налить ей бокал пенной «Кровавой Марьям».
Осушив свою чашку, Марото задумался, из какой Предвечной Тьмы она извлекла подходящий сосуд для своего напитка, – всякий раз, как он просил стеклянную посудину, хоть вазочку для мороженого, хоть бокал для шампанского, коньячную рюмку или пивную кружку, заботливые слуги приносили ему чайную чашку. Вероятно, очередная дурацкая шуточка этих пижонов.
– Вы же, красавчики, не собираетесь отправиться на охоту раньше, чем наш проводник осмотрит горизонт? Вот незадача будет, если вы заберетесь аж на самую вершину и там вас застигнет гроза, а еще лучше – пылевая буря!
– Да, разумеется, мы не планировали отбыть немедленно, – ответствовал Хассан, поспешно отходя от стола вместе с Дигглби. – Мы еще даже не завтракали.
– Ты разведай небесный свод, варвар, а когда спустишься, тогда и мы сможем подняться, – сказал Дигглби. – Пока-пока.
– Вот спасибо, – восхитился Марото. – Теперь мне придется лезть дважды, если, конечно, они не сдрейфят.
– Всегда пожалуйста, – ответила Пурна, снимая тонким изящным пальчиком пустую чашку с его толстого мизинца. – Не беспокойся, мы дадим им кучу времени пропитаться отвагой. Но в первую очередь позаботимся, чтобы ты получил свою плату, правда?
Ползти вверх по узкой расщелине на пару с шебутной аристократкой, а потом, оставив ее, устраивать фиктивное любовное гнездышко, подниматься по все более крутому склону – было ничуть не увлекательно. Чистое небо слегка улучшило настроение Марото, а когда он спустился и обнаружил, что Пурна припасла несколько бутылок игристого эйвиндианского вина, горшочек с оливками и малость расплющенный клин острого сыра с зелеными прожилками, то повеселел еще больше. Марото вряд ли назвал бы себя незрелым, но ему, бесспорно, было забавно сидеть на нависающем над лагерем выступе песчаника и то жевать, то похотливо рычать. Стоны и завывания Пурны вогнали бы более зеленого парня в краску, но Марото уже давным-давно перерос смущение из-за притворного оргазма. Меж сыром и оливками он наставлял партнершу: как большинство молодых, она переигрывала.
Однако же неплохой способ убить утро. Всплыли приятные воспоминания о досадно недолгой актерской карьере – тогда он впервые познакомился с представлениями имперцев о поведении варваров. Отличные были деньки: они странствовали от одного Луча Звезды до другого с Кики и Карлой, и Двуглазым Жаком, и всеми остальными намного раньше, чем он услышал о Кобальтовом отряде, не говоря уж о вступлении в него… Намного раньше, чем он набрался глупости считать, будто сможет улучшить мир. Гораздо раньше, чем возымел глупость влюбиться.
Как и всегда, теплые воспоминания быстро охладели в груди Марото, и он издал кульминационный рев, чтобы вернуться к текущему занятию – намного более приятному, чем закисание в привычной бочке сожалений. Правда, не настолько приятному, как настоящий трах, но он-то даже не обсуждался. Кроме того, Пурна опять нанесла свою модную трупную раскраску, обведя глаза и рот темно-синими узорами, и Марото, глядя на это, а также на непостижимую головоломку из нижних юбок на жестких ребрах, сомневался, что сможет осуществить акт, даже будь девчонка не против. Это походило бы на попытку трахнуть жаждущего любви упыря, предварительно закатанного в коврик.
Высосав остатки вина из последней бутылки, Марото встал, пьяный больше от жары, чем от вина, и протянул руку Пурне:
– По-моему, этого должно хватить, даже более чем. Давай спускаться, пока камни не слишком раскалились.
– Последняя деталь, – сказала Пурна, принимая его руку и поднимаясь.
И вдруг набросилась на него со скоростью демона, обхватывая его ногами за пояс, а руками держась за шею и яростно целуя ее. Пораженный Марото чуть не стряхнул Пурну, но потом уступил страстной атаке. Он осторожно встал на колени, опуская их обоих на крутую песчаную поверхность, – как узнать, лучше ли распутный упырь в коврике, чем собственная рука, если не попробовать? Губы Пурны передвинулись от его шеи ко рту, и Марото застонал по-настоящему от вкуса поцелуя этой смазливой аристократки с размалеванным лицом.
Она передвинулась и куснула варвара за ухо, а его пальцы неуклюже шарили по слоям китового уса, стягивающим ее торс, перебегая от недоступной груди до закованного в одежные латы лона и обратно.
– Рви! – Ее выдох отдавал соленым мускусом вина и оливок – не однозначно похотливый, но достаточно близкий к тому.
Однако едва Марото ухватился за ткань и оторвал горсть кружев, лент и шнурков, она тихо взвизгнула и разомкнула руки и ноги. Он чуть было не начал извиняться, но тут она нырнула под него, прижимая руки и голову к пульсирующему бугру в его бриджах.
А потом проползла дальше и вылезла меж его ног, а Марото остался стоять на руках и коленях над «пыльным ангелом» в форме девушки. Ее голос, прерывистый, но не возбужденно охрипший, заставил его съежиться, как от прикосновения нежити:
– Отлично! Теперь-то никто не усомнится в нашей истории.
Марото поднялся на ноги и не смог не признать, что оба они выглядят… помятыми. Он досадливо попытался стереть со штанов следы ее макияжа, но получилось только сильнее размазать. Превосходно. Пурна лучезарно улыбнулась ему, натягивая перчатки. Марото нахмурился, точно зная, что нужно этой мелкой обманщице, и готовый дать ей это здесь и сейчас, – и к демонам последствия.
А почему бы и нет? Она сама допрыгалась, даже вопроса нет, и лучше позаботиться о деле сейчас, пока они в безопасном удалении от остальных. Хорошая выволочка пойдет ей на пользу – да уж, мать ее, обалденную пользу.
Конечно же, Марото понимал, что нотация – худший способ залезть в панталоны к избалованной девчонке, но старый демон гордости разомкнул ему рот.
– Кокетство – это ладно, тапаи Пурна, – заметил он, качая перед нею пальцем, – но никому не нравится, когда его дурачат. Это мерзкое дело – заводить человека понапрасну. Если ты не хочешь парня или девчонку, или там кого, это не беда, но затевать такие игры, лишь чтобы посмеяться над партнером, – развлечение самого низкого пошиба. А если тебе и правда доставляют удовольствие подобные шуточки, то что ж, на здоровье. Я мог ожидать такого поведения от твоих дружков, но о тебе думал лучше.
– Ой, да брось. Ты бы ни за что не пошел на это, если бы я предложила, но так было нужно, – заявила Пурна, сдвигая парик, чтобы он сидел покривее, и подбирая свою широкополую шляпу. – Нам повезет, если герцогиня Дин не потребует осмотреть меня на предмет твоей спермы, прежде чем заплатит.
– Тьфу! – поморщился Марото; эти аристократы еще более чокнутые, чем он полагал. Но они уже слишком далеко зашли, чтобы рисковать проигрышем. – То есть если ты думаешь, что она может…
– Потребует – я просто скажу, что ты кончил мне в рот, – проговорила Пурна, поворачиваясь к нему закованной в корсет спиной и оглядывая спуск. – Перед тем доставив мне дикое множество отменных оргазмов, конечно. Я знаю, тебе нужно заботиться о своей репутации.
Марото попытался подбодрить себя фантазиями об отменном оргазме, но вскоре бросил это дело. Слишком, проклятье, жарко для таких мыслей, не говоря уж о действиях. По крайней мере, так он себе сказал. Качая пустой головой, он начал спускаться к лагерю.
План сработал. Они купились на фальшивку. Каким же дураком оказался Марото.
Раньше он обладал единственной валютой, которой не было у этих жалких паразитов, – честью. А теперь всю ее продал за какие-то жалкие крохи их совокупного богатства. Возможно, они изначально не очень-то его уважали, но уж наверняка были о нем высокого мнения, а он держался всяко достойнее, отказываясь играть в их мелкие игры.
Не считая игры в проводника в опасном приключении, из которого кто-то из них может и не вернуться. На эту игру он подписался без колебаний – и за ненамного большую сумму, чем только что заработал с Пурной.
Как бы там ни было, теперь все переменилось, и не к лучшему. Прежде Марото притворялся, что ему плевать с высокой башни на то, что пижоны, когда он рядом, перешептываются, показывают на него пальцем и хихикают, но теперь глумливая нотка в их внимании резала слух сильнее. Он был не только игрушкой богатой девчонки, он сделался предметом насмешек хилого лордика, изюминкой шуток второго сына, потехой для зир. Он стал не просто животным, но дрессированным зверем вроде циркового медведя, наученного выклянчивать завтрак. Когда толпы зрителей дразнили этих несчастных существ, мечтали ли те оказаться в какой-нибудь глубокой темной берлоге в Черных Каскадах, подальше от ярких огней и жестокого любопытства? Мечтали ли, чтобы их когти и подпиленные зубы вновь стали острыми, а цепь на шее разорвалась? Мечтали ли звери отомстить поработителям так же, как могли мечтать об этом варвары и уж наверняка грезили страннорожденные? Эти последние были скоры на восстание против своих мучителей – уж Марото знал.
– Хо, к нам скачет роскошный жеребец!
Перевалило за полночь – прошло уже несколько дней после события, которое он в мыслях стал называть своим позором, – и Марото уехал на своем дромадере в голову каравана, надеясь, что капитан Джиллелэнд и его ребята окажутся лучшей компанией, чем поганцы-богатеи. Что ж, по-видимому – нет. Насмешка исходила от самого капитана, а дюжина других – кавалерессы, наемники, телохранители – расхохотались над шуткой своего предводителя. В отличие от безымянных мелких дворян, не оставлявших в памяти Марото никакого следа, некоторых из нанятых бойцов он знал хотя бы понаслышке, и по их одобрительному ворчанию понимал, что его собственная достойная баллад история также известна им.
А теперь и они потешались над Марото:
– Нашел чудесные пещеры, где нам можно поживиться, жеребчик?
Маловероятно, что он когда-нибудь снова попадет в фавор к аристократам. Они платили ему за приключение, какого бы демона это ни значило, а Марото не смог обеспечить им ничего из ожидаемого: ни удачи, ни славы, ни азарта – только убийственную жару и невзрачный ландшафт. Уже плохо, но он еще больше отвратил от себя остальных, выделив из всех тапаи Пурну, угракарийку, сначала персональной охотой на богуану, а после – сексуальной интригой.
– Молчалив, как истинный конь, а?
Тем не менее еще было время наладить отношения с этими громилами: проявить силу духа и посмеяться над собой. Отшутиться. Пока мир не изменился до неузнаваемости, нет никакого позора в том, чтобы трахнуть симпатичную юную аристократку. Пожалуй, это бы даже очеловечило его в глазах молодчиков, низвело бы легенду до их уровня, сделало его одним из них. Как давно он в последний раз ездил бок о бок с крепкими воинами, считающими его не лучшим, а равным – или, куда чаще в эти годы, хуже их? Марото выпрямился в седле дромадера, окидывая тяжеловооруженный эскорт каменным взором.
– Теперь-то я понимаю, почему его наняли: после того как он трахнул всю Багряную империю, они решили, что он лучшая шлюшка на всей Звезде!
Вот только – и весьма важное «только» – трахать он хотел этих долбаных лорденышей в их гребаные рожи. Он побеждал демонов взглядом, низвергал могучие королевства, а хлыщи смеют с ним так разговаривать? Марото развернул дромадера и направился подальше от них, зная: если откроет рот, то скажет что-нибудь такое, от чего они остановят своих боевых верблюдов и потребуют, чтобы он дрался с ними прямо здесь и сейчас, во имя чести. Молодой Марото прямиком угодил бы в ловушку, но он-то уже больше не безрогий щенок – он дождется, когда они спокойно улягутся на дневной сон, убьет часовых, а потом перережет горло всем, одному за другим, начиная с телохранителей и продвигаясь к благородным, пока не останется в пустошах один-одинешенек.
Только он, конечно, этого не сделает. Такая мысль помогла Марото достаточно успокоиться для тактически правильного отступления из враждебной среды, пока язык не свел его в безымянную могилу. Но едва он оказался под надежным прикрытием теней между фургонами люкс, как выдохнул эту трусливую идею в знойный вечерний воздух. На самом деле он сделает вот что: дождется, когда они прибудут в Найлс, отведет пижонов и их охрану в трактир и живенько устроит там эпическую драку. Это подарит ему возможность выбить зубы капитану Джиллелэнду, а также приготовить парочку аристократических шашлыков с золотыми прожилками, а после городская милиция не позволит побоищу дойти до того, чтобы дюжина телохранителей хладнокровно порубила Марото в капусту. Наверное, не позволит. Или позволит? В любом случае Найлс всего в паре ночей езды, и там-то он привьет этой шайке высокородных и их шавок толику хороших манер.
Только он, конечно, этого не сделал. Еще до того, как они выпрягли верблюдов из фургонов и расстегнули пышные воротники в караван-сарае Найлса, Марото ушел в Город-на-Краю-Ада, отшвырнув Пурну, когда та побежала за ним, упрашивая вернуться к компании.
– С тобой договаривались, что ты доведешь нас досюда и обратно, – сказала Пурна, уклоняясь от удара гораздо ловчее, чем ожидал Марото. – Ты не получишь никаких денег, коль скоро провел нас через пустоши, но не обеспечил проезд назад. Скорее всего, тебя заставят заплатить за нарушение контракта, а еще за съеденное и выпитое, не говоря уже о неудобстве…
– Вот. – Марото вытащил кошелек, который она ему дала, и швырнул к ее ногам. Он пожалел об этом даже раньше, чем его нога коснулась утоптанного черного песка улицы. – Я лучше буду бедным человеком, чем богатой собакой.
– Тебе и правда не стоит принимать все настолько всерьез, – сказала Пурна, не делая никакого движения, чтобы вернуть ему кошелек. Уже не один закутанный в покрывало прохожий замедлил шаг, чтобы поглазеть на ссору. – Если хочешь, я попробую отбить у них охоту тебя донимать. Конечно, делу сильно помогло бы, найди ты кого-то или что-то, с чем они могли бы сразиться. Я-то знаю: мне и самой вся эта затея стала намного больше нравиться после того, как мы с тобой уделали драко…
– Ящерицу! – рявкнул Марото. – Это была просто здоровенная гребаная ящерица, и ничего больше, и моя бы воля, я бы всю вашу шайку скормил богуанам!
– Значит, я ничего не могу сделать, чтобы убедить тебя вернуться? – Она надула усыпанные блестками губки. Та его нотация определенно была напрасным сотрясением воздуха. – Назови свою цену, и я посмотрю, смогу ли ее осилить. Я… я правда уважаю тебя, Марото. Очень.
– Ты говоришь об уважении на том же дыхании, на котором предлагаешь назвать мою цену? Нет никакой долбаной цены! Я покончил с пустошами – ноги моей там больше не будет, никогда. А что касается вас, то я скорее переплыву море Демонов на плоту из мяса, чем окажусь на понтоне наслаждений посреди озера Юсифуг с твоими хлыщами и наемными бандюганами. Вы все одинаковые, и я с вами порвал. Навсегда.
– Я думала, ты намного умнее, – печально заметила Пурна, подбирая кошелек. – А содержимое этого кошелька даже не начнет покрывать те пени, которые законники стребуют с тебя за столь грубое нарушение договора. Они своего серебра не упустят.
– О да, но сначала им придется меня найти. – Марото тут же пожалел, что не придумал чего-нибудь поумнее.
Пурна повернулась к нему спиной, что было уже запредельной грубостью: ведь это он, взбешенный, мчался прочь, но теперь удалялась она, лишив его даже возможности эффектно уйти. Собравшаяся было стайка усбанских путешественников теперь тоже расходилась, оставляя Марото торчать посреди шумной улицы и жалеть, что он так просто отдал больую часть своих денег, а его жест ни капли не оценили.
Последние скудные средства он быстро спустил на выпивку в первом же притоне – широком саманном доме в паре кварталов от караван-сарая. Довольно скоро он выхлестал достаточно, чтобы убедить себя, что случившееся, как и все прочее, приведшее его к этому моменту жизни, – не такой уж дурной исход. Он может двинуться дальше, в саму Усбу, выйти на Медовый Берег в Трве и найти работу на корабле, направляющемся… да куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Для уроженца Кремнеземья за Мерзлыми саваннами на Южном Луче было демонски жарко.
Хозяин караван-сарая явно был геминидианцем; пока он обслуживал пару увешанных цепями паломников, недавно прибывших из Багряной империи, те потчевали его всевозможными слухами насчет ввоза товаров со своей родины. Марото поначалу не обратил на женщину с тонзурой никакого внимания, но потом один из голосов проник в его подпеченный солнцем череп.
– …Повстанцев вовсе не мало – и есть мнение, что они профессионалы, настолько успешно действуют. Возможно, банда наемников, нанятая ранипутрийцами или непорочными, чтобы мутить воду.
Обычное дело, ничего интересного, но тут вмешалась паломница:
– А как тебе такое: их ведет генеральша с синими волосами и шлемом в виде головы демонического пса, и по крайней мере один из ее капитанов, если не больше, носит шлем Негодяя? Нужно ли говорить, какого цвета знамя они подняли?
Впервые за долгое время у Марото голова закружилась не только от выпивки, и он ухватился за базальтовую барную стойку.
– Эта история старше моей первой дочери, – возразил бармен, кивая на девицу, разносившую кружки с кумысом на другом конце таверны. – Однако я не слыхивал ее уже давненько и рад услышать снова. Позор будет, если люди перестанут ее рассказывать.
– Так я ей и говорил, – сказал паломник.
– Я знаю это от сестры, которая слышала от своей высшей, – заспорила его спутница. – Это святые женщины, а не какие-то певцы баллад, желающие привлечь толпу. Та шайка меньше месяца назад заманила в засаду гарнизон у Агаллоха.
– Если это не выдумки, тогда там действуют умные самозванцы, которые хотят выехать на легенде, а не самим заработать репутацию, – возразил бармен. – Или вы верите в привидения, сестра?
– Никто не знает точно, что стало с Негодяями после того, как их королеву казнили, – сказал паломник. – Возможно, что капитан настоящий, а предводительница фальшивая. Тогда вы оба правы.
– Я никогда не говорила, что верю, будто это действительно она, – возмутилась паломница, – только то, что наемников под Кобальтовым флагом видели у Агаллоха. В отличие от некоторых, кого могу назвать, я предпочитаю не раздувать слухи, а повторять факты, даже если в них маловато подробностей.
Быть может, беседа продолжилась, но Марото об этом не узнал, потому что бросился, шатаясь и спотыкаясь, к выходу из таверны. У караван-сарая он быстро напал на след пижонов. Идя на их дребезжащие вопли по пропеченным солнцем улицам и временами натыкаясь на стены плотно поставленных домов, обжигавшие, как стенки тандура, он обнаружил хлыщей в заведении заметно более высокого статуса, чем то, где только что пил сам.
Пурна не явилась сообщить остальным о дезертирстве Марото, и с момента его ухода ничего не изменилось. Через час он умиротворенно спал на прохладных плитках пола под одной из трактирных плюшевых скамей, а спустя двое сумерек компания двинулась обратно в пустыню, и Марото успешно убедил сварливых аристократов, что получил из самых первых рук сведения о некоем «настоящем приключении», которое можно найти на Дороге Отчаянных – самом прямом и потому наиболее опасном обратном пути через Пантеранские пустоши.
Глава 11
София вновь упаковывала свои вещи в таможне по дальнюю сторону стены, когда в ярко освещенную комнату неспешно вошла та самая стражница, которая добилась, чтобы предполагаемую трубочницу пропустили. По сравнению с полированными, без единого пятнышка, доспехами непорочных, старый Софиин комплект приключенца выглядел откровенным хламом. Мордолиз с коронным своим видом «я просто старый пес, трясущий задом» тут же подкатился к молодой солдатке, и та принялась чесать его за ушами и ворковать над гнусным монстром.
– Еще раз спасибо, – сказала София, туго затягивая завязки и поворачиваясь, чтобы вскинуть массивный заплечный мешок со стола на болящие плечи. Таможня наконец полностью разобралась с нею, однако уже совсем стемнело, а еще предстояло найти в Линкенштерне трактир или гостиницу. – Можешь подсказать, в городе есть что-нибудь дешевое и чистое?
– Конечно. – Стражница потрепала напоследок Мордолиза и выпрямилась; демон заскулил, когда она отняла руку. – Идем. Скажи только, о чем речь: о еде и питье, о мужчинах и женщинах, о ком-нибудь еще или просто о койке.
– Ты мой эскорт? – В прежние дни на многие острова гостей не пускали без сопровождения, но на побережье иностранцы были вольны идти куда пожелают.
– Бань Лин, – сказала стражница, едва сгибая спину в легчайшем поклоне. – Если ты шпионка или убийца, то мне дадут по шапке. Сказала капитану, что ты выглядишь безобидной и я буду твоей компаньонкой, пока ты не докажешь, что я права. Или не права.
– Тогда за мной должок. – В зависимости от того, как все сложится с Канг Хо, дела могли пойти и так и сяк, но София все же надеялась подтвердить правоту Бань Лин – ко всеобщей пользе. В любом случае бывали и куда худшие попутчики, чем красивые молодые солдатки… но как только ее мысли поползли в сторону отдельных комнат вместо общего зала, она припомнила тяжесть отрубленной головы мужа и запах мясницкой лавки от его волос. Переход через горы был достаточно холоден и одинок, чтобы уже подумывать, не позволить ли Мордолизу спать, свернувшись рядом, но рана была слишком свежа, чтобы тешить себя мыслями о тесных отношениях с кем-либо. София теряла любовников и прежде, многих, но тут было нечто совершенно иное: боль со временем становилась только сильнее, и, хотя от мысли, что Мордолиз все больше жиреет на этом, ее подташнивало, она ничего не могла поделать, чтобы смягчить горечь потери. И не сумеет, пока не найдет способ добраться до тех, кто в ответе за случившееся.
– Пока ты не создаешь проблем, можно считать, что мы в расчете, – сказала Бань. – Как зовут твою собаку? Такой славный песик.
Мордолиз согласно гавкнул и снова сунул голову под ладонь Бань. Стражница пришла в восторг; София поморщилась.
– Я его называю по-разному, но только не славным песиком. Тупая зверюга все равно бежит, как ее ни зови.
– Пока не задерживаешься с ужином, да?
– Верно, – ответила София, вспоминая Мордолиза, каким он был двадцать с гаком лет назад, во время военной кампании: тогда он обжирался страданиями мертвых и умирающих, аж брюхо волочилось по земле. Это могло показаться комичным, нечто подобное можно увидеть на каком-нибудь самотанском лубке по мотивам полузабытой легенды, но быть свидетелем столь разгульного чревоугодия и наблюдать, как плоть существа деформируется, чтобы соответствовать его аппетиту… В этом не было ничего смешного. – Помыться, поесть, выпить, покурить и поспать. В таком порядке.