Заколдованный портрет Вебб Холли

* * *

– Лотти, просыпайся! Солнце светит. Пойдем гулять!

Лотти тихо застонала. Софи редко проявляла столь бурную активность, но если уж проявляла, то ее было не остановить.

Она любила гулять на солнышке, а пасмурная погода всегда приводила ее в уныние.

– Пойдем в парк! – Софи принялась нетерпеливо топтаться по Лоттиному животу, не оставляя ей ни единого шанса заснуть снова.

– Что, прямо сейчас? – пробормотала Лотти. – В субботу утром? Даже не позавтракав?

– Ну… – Софи спрыгнула с кровати. – Конечно, надо сперва позавтракать. Я хочу круассан. Лотти, вставай!

Лотти тяжело вздохнула, встала с кровати и принялась одеваться. Когда она спустилась в кухню, Софи уже сидела за столом и пила из чашки черный кофе. Дядя Джек разогревал круассаны в духовке.

Лотти налила себе апельсинового сока, стараясь не заснуть на ходу. Всю ночь ей снился кошмар: Пандорин магазин, где из мутных зеркал на нее смотрели странные злые лица.

И что самое страшное: в зеркалах отражалась Руби. И, кажется, Руби кричала.

Лотти поежилась и отодвинула стакан с соком. Все равно она не чувствовала его вкус.

– Пойдем! – сказала Софи, пристально глядя на Лотти. – На свежем воздухе тебе станет лучше. Я принесу поводок.

Софи оказалась права. День выдался не по-осеннему солнечным, и Лотти и вправду почувствовала себя лучше, наблюдая, как Софи скачет по кучам шуршащих опавших листьев. Такса погружалась в листья почти с головой и весело трясла ушами.

– Кажется, кофе был очень крепким, – пробормотала Лотти.

Но Софи только встряхнулась и продолжала скакать как заведенная.

В это погожее утро в парке было полно народу. Лотти встретила многих ребят из своей школы. Мальчишки кидались друг в друга листьями или играли в футбол. Девочки просто ходили туда-сюда. Вот что Лотти особенно нравилось в Нитербридже: здесь было так тихо и безопасно, что родители совершенно спокойно отпускали детишек гулять одних. В Лондоне у Лотти не было такой свободы.

– Смотри, там Зара! – Софи навострила уши, и короткая шерсть у нее на загривке встала дыбом. Лотти оглянулась через плечо, старательно делая вид, будто ей все равно. Она уже не боялась Зару так сильно, как раньше, но лишний раз с ней встречаться ей все равно не хотелось.

Зара и ее шайка-лейка сидели на бортике мраморного фонтана, который уже отключили на зиму. Они о чем-то болтали и хихикали, поглядывая на Лотти. Бетани, главная приспешница Зары, не таясь, показывала на нее пальцем.

– Не обращай на них внимания, – сказала Софи, продолжая скакать по опавшим листьям. – Смотри, Дэнни играет в футбол. А там, под деревом, Руби.

Лотти на миг затаила дыхание. Сегодня утром, после всех этих кошмарных снов, ей хотелось позвонить Руби и убедиться, что с ней все в порядке, но все же она не стала звонить, памятуя о том, какой странной та была вчера.

А вдруг Руби не захотела бы с ней разговаривать? При одной только мысли об этом Лотти делалось дурно. Руби помогла ей освоиться в Нитербридже. Она нужна Лотти. И Лотти ни капельки не сомневалась, что и она нужна Руби. Особенно теперь.

Лотти подошла к Руби, уговаривая себя, что не надо быть дурочкой. Может быть, Руби вчера была просто не в настроении. У каждого бывают плохие дни.

– Привет, – неуверенно проговорила она. – У тебя все в порядке?

Она надеялась, что Руби придет в себя. Ведь у них были планы на сегодняшний вечер, на Хеллоуин: Руби должна была прийти в гости к Лотти, дядя Джек наготовил бы им много-много попкорна, и они сели бы смотреть какой-нибудь девчачий фильм – без всяких чудовищ, призраков и злых близняшек. Но Руби посмотрела на Лотти совершенно пустым взглядом, и сердце у Лотти упало. Руби была точно такой же, как вчера, если не хуже. Она смотрела на Лотти так, словно не понимала, кто перед ней. Руби вежливо улыбнулась, но, когда она увидела Софи, ее лицо просияло. Она даже присела на корточки, чтобы ее погладить.

Софи вопросительно взглянула на Лотти. Лотти пожала плечами. Она поняла, о чем спрашивает Софи: можно ли ей заговорить с Руби?

Раньше она разговаривала с Руби, и все было нормально, но сейчас они просто не знали, на чьей стороне Руби и как она отреагирует на говорящую собаку.

Людный парк все же не самое подходящее место для экспериментов.

Но теперь, когда Руби гладила Софи, она снова стала похожей на саму себя. Может быть, магия Софи, тесно связанная с магией Лотти, старалась перебороть чары Пандоры? Руби вдруг замерла и в замешательстве уставилась на Софи.

– Ты кто? – пробормотала она и резко отдернула руку.

Софи широко распахнула глаза и захлопала ресницами, старательно изображая святую невинность. Она явно переиграла.

Руби выпрямилась, отступила на пару шагов от Софи и с подозрением посмотрела на Лотти.

– Думаешь, это смешно? – сердито спросила она. – Научила свою собаку дурацким трюкам и морочишь мне голову. Это… это нехорошо!

Лотти растерянно заморгала, не зная, что ответить. Естественно, сейчас она не могла сказать Руби, что ничему не учила Софи и на самом деле это Софи всему учит ее.

– Она не хотела… – пробормотала Лотти, понимая, как глупо это звучит.

– Я тебя ненавижу! – заявила Руби. Ее голубые глаза загорелись яростью, рыжие кудряшки выбились из-под шапки как разъяренные змеи.

Лотти было совсем не легче оттого, что все дело в чарах Пандоры. Глаза защипало от слез.

– Все совсем не так! – в отчаянии прошептала она.

– Ой, смотрите! Лотти с Руби сейчас подерутся! – раздался издевательский голос откуда-то сзади, и Лотти в ужасе обернулась. Зара, кто же еще! Лотти совершенно о ней забыла. А вот Зара и ее подружки явно не забыли о ней. У этой компании было поразительное чутье на все плохое.

– Лотти плачет… – рассмеялась Бетани.

Лотти сердито шмыгнула носом.

– Я не плачу, – сказала она. – И мы с Руби разберемся как-нибудь без вашей помощи. Отстань от нас, Бетани. И вообще все отстаньте.

– А Руби хочет, чтобы мы отстали? – спросила Зара бархатным голоском. Она мастерски владела приемом «разделяй и властвуй». – Может быть, ты ее обижаешь. Может быть, нам не стоит оставлять ее наедине с тобой. Особенно если ты привела эту ужасную злую собаку.

– Да ты в сто раз ужаснее и злее Софи! – крикнула Лотти. – Руби, я знаю, ты на меня злишься, но это же Зара! Давай, скажи ей! Скажи, чтобы она от нас отстала. Пожалуйста!

Руби сердито нахмурилась.

– Может быть, лучше ты от меня отстанешь, Лотти? – сказала она. – Что ты вечно командуешь?! Я разговариваю с кем хочу, и конкретно сейчас я не хочу разговаривать с тобой!

– Давай, Руби, давай! – закричали Зара и ее подружки, словно болельщики на стадионе.

Руби бледно улыбнулась. Она по-прежнему выглядела растерянной, но уже было ясно, что ей легче принять Зарину поддержку, чем разбираться, что здесь происходит. Она подошла к Лотти почти вплотную и процедила сквозь зубы:

– Отстань от меня!

Руби зря подошла так близко. Обида Лотти обернулась злостью, и она выкрикнула в ответ:

– Ну и ладно! Иди к своим новым подружкам, если ты забыла, какие они на самом деле! Я только надеюсь, ты об этом не пожалеешь!

Софи сердито зарычала, и Руби резко повернулась к ней:

– Злая собака! Так и хочется тебя пнуть!

Лотти и Софи сорвались одновременно. Лотти толкнула Руби, а Софи укусила ее за ногу. Укус получился не слишком сильным, Софи пришлось подпрыгнуть – Руби была в высоких сапожках, – но она все равно порвала ей колготки прямо под коленкой и легонько задела зубами кожу. Потрясенная, но и довольная тем, что они сейчас сделали, Лотти подхватила Софи на руки – на случай, если Руби все же решит ее пнуть.

Но Руби не стала пинать Софи. Она застыла как изваяние, растерянно глядя на царапину у себя на ноге, которая уже набухала капельками крови – Руби как будто не понимала, откуда взялась эта ранка. Она не сказала ни слова. Зато Зара и ее подружки принялись кричать о злых и, возможно, бешеных собаках. И что надо немедленно звонить в полицию.

Наконец Руби подняла голову и посмотрела прямо в глаза Лотти. Она уже не была растерянной. Ее голубые глаза потемнели от страха, и у Лотти возникло ужасное чувство, что Руби боится себя. Страх в глазах Руби сменился мольбой:

– Лотти… помоги мне!

Глава 6

Зара увела Руби, но Лотти не попыталась их остановить. Сразу после того, как Руби попросила о помощи, глаза ее вновь затуманились. Как будто боль от укуса Софи на секунду развеяла злые чары. Но лишь на секунду.

Лотти уныло побрела домой, держа Софи на руках. Все это очень грустно. Но теперь она хотя бы убедилась, что Руби действительно заколдовали и дело вовсе не в том, что Руби больше не хочет с ней дружить. Впрочем, Лотти и не сомневалась в своей подруге, разве что совсем чуть-чуть, когда ей самой было особенно плохо и одиноко. И она по-прежнему совершенно не представляла себе, как расколдовать Руби.

У нее за спиной раздались чьи-то торопливые шаги, и Лотти резко обернулась, опасаясь, что это Зара и ее верная свита. Но это был Дэнни. Лотти с облегчением вздохнула.

– Что у вас произошло? – выдохнул он на бегу. – Мы играли в футбол, я вас видел с другой стороны поля, но так и не понял. Джейк говорит, Софи вроде бы укусила Руби!

– Она сама напросилась, – насупилась Софи.

– Так укусила или нет? – спросил Дэнни с тревогой в голосе.

– Может, и укусила… – Софи старательно не смотрела на Дэнни. Она знала, что кусаться запрещено.

– Да, укусила, – сказала Лотти. – Но Руби первая стала ее обижать. И, кстати, очень даже хорошо, что Софи ее укусила. Руби на секунду пришла в себя. Она попросила меня ей помочь.

– И Лотти первая ее толкнула, – добавила Софи.

– Ничего себе, – пробормотал Дэнни. – Жалко, меня с вами не было.

– И хорошо, что не было, – грустно проговорила Лотти. – Это было ужасно. Она на нас наорала, а потом попросила о помощи. Она сама не понимала, что с ней происходит. – Лотти шмыгнула носом. – Ты же не скажешь папе, да?

Дэнни сердито уставился на нее:

– Ага, прямо сейчас побегу домой и скажу ему: «Па-а-а-па, Лотти толкнула свою подру-у-у-у-жку». Кто я, по-твоему? Девчонка?

– Кажется, я сейчас толкну кого-то еще, – пробормотала Лотти.

Но Дэнни слегка поднял ей настроение.

– Наверняка должен быть способ, как расколдовать Руби, – задумчиво проговорил он, когда они свернули на свою улицу. – Слушай, Лотти, давай перейдем на другую сторону. Не хочу проходить мимо этого магазина. Меня от него жуть берет.

Лотти удивленно взглянула на брата.

– Что ты так смотришь? – нахмурился он. – Это ужасное место! Ты что, так вот спокойно проходишь мимо ее витрины?

– Я заходила внутрь с Руби, – сказала Лотти.

– Ты сумасшедшая. Зачем давать ей возможность залезть тебе в голову, да еще дважды в день, Лотти? От этих витрин прямо-таки веет злой силой. Надо быть начеку, как говорит Джерри. Кстати, о Джерри. Надо спросить у него совета. Септ с ним беседовал и говорит, что у него есть отличные идеи, как противостоять чарам Пандоры.

– Когда она заходила к нам в магазин, Джерри повел себя как настоящий герой, – сказала Лотти. – Он совершенно ее не боится.

– Потому что он совершенно безумный зверь, – сказал Септимус, высунув голову из кармана толстовки Дэнни. – Есть отвага, и есть слабоумие. Это разные вещи.

Они разбудили Джерри, стоя у его клетки и громко кашляя, и хомяк с радостью согласился подняться в комнату Лотти для тактического совещания, как он это назвал.

– Положение отчаянное, как я понимаю? – сказал он, важно расхаживая взад-вперед по кровати Лотти. – Пришло время напрячь мозги, джентльмены! И леди, конечно. Прошу прощения. – Он поклонился Лотти и Софи.

Софи презрительно фыркнула.

– Имея дело с врагом, превосходящим нас в силе – я имею в виду ее опыт, Лотти, исключительно опыт, – нужно прибегнуть к хитрости. – Джерри важно кивнул, явно довольный своим выступлением.

– Вот Пандора уже и прибегла, – заметила Лотти. – Она заколдовала Руби.

– Разведданные. Вот что нам нужно, – решительно объявил Джерри. – Шпионская сеть.

– Ящерицы Руби наблюдают за ней, ищут какие-нибудь зацепки, – сказала Лотти. – Ты имеешь в виду что-то подобное?

– Именно, Лотти! У тебя есть все задатки хорошего офицера! – Джерри одобрительно кивнул. – Хотя ящерицы… Я бы сказал, не самые надежные ребята. И питаются грызунами. Им только дай съесть кого-нибудь вроде нашего друга Септимуса или малыша Фреда. Который розовый. Итак. Когда отряд ящериц в последний раз докладывал обстановку?

– Э… еще ни разу, – призналась Лотти, чувствуя себя глупо.

– Пресмыкающиеся, что возьмешь, – раздраженно пробормотал Джерри. – Им совершенно неведомо чувство долга. Вызови их прямо сейчас, Лотти. И потребуй доклада по всей форме!

– И как мне их вызвать? – спросила Лотти у Софи вполголоса, чтобы не выглядеть дурочкой в глазах Дэнни и всех остальных.

Думай как ящерица, подсказала Софи. Замедли свои мысли. Радуйся теплому солнышку.

«Эй, это Лотти!»

Лотти вздрогнула от неожиданности. Все оказалось гораздо проще, чем она думала. «Привет, Джо. Привет, Сэм».

«Лотти, мы как раз собирались сами выйти на связь. Кажется, мы что-то нашли». Странно, но ящерицы говорили как будто хором. Лотти подумала, что, наверное, если объединить мысленные голоса, они станут сильнее и им будет проще преодолеть дальнее расстояние.

– Они что-то нашли! – сообщила Лотти всем остальным.

«Мама Руби никак не может найти свой альбом для эскизов. Она спросила у Руби, не брала ли она альбом, и Руби сказала, что нет. Ее мама очень расстроилась. У нее там наброски для большой картины, которую она собиралась начать. И там был портрет Руби. Мама хотела вставить его в рамку и подарить папе Руби на Рождество. Мы тоже искали альбом, Лотти, но его нигде нет. Его кто-то забрал».

– Могла Пандора использовать портрет Руби, чтобы ее заколдовать? – спросила Лотти у Софи и всех остальных. – У мамы Руби пропал альбом для эскизов. – Она зябко поежилась. – Это значит, что Пандора была у них дома!

«Больше она сюда не проникнет, – уверили ее ящерицы. – Мы проследим. Думаешь, дело в рисунке?»

Софи кивнула. Она тоже слышала Сэма и Джо.

– Да, наверное. Но скажи им, Лотти, пусть смотрят в оба.

Лотти кивнула и попрощалась с ящерицами.

– Эй, погоди, – сказал Дэнни. – Лотти, спроси у Сэма и Джо, было ли что-то особенное в том рисунке. Ну, мало ли что. – Он пожал плечами.

«Мы слышали, – сказали Сэм с Джо до того, как Лотти успела задать вопрос. – Это был рисунок пастелью. Мягкие цвета. Очень хороший рисунок. Она на нем как живая. С теми заколками для волос, которые ты ей подарила. Ты еще говорила, что твоя мама прислала их из Парижа. Поэтому мама Руби и хотела вставить рисунок в рамку. Потому что он получился даже лучше, чем фотография. Она на портрете как будто дышит. С фотоснимками так не бывает. До свидания, Лотти. И не волнуйся, мы смотрим в оба». Они замолчали, и Лотти больше не чувствовала их мыслей у себя в голове.

Сеанс связи закончился.

– Рисунок пастелью, – задумчиво проговорил Дэнни. – Это может сработать?

– Ты тоже слышал, что они говорили? – удивилась Лотти.

Дэнни растерянно моргнул:

– Ну да. Мы все слышали. После того как я спросил, нет ли чего-то особенного в том рисунке. Сэм и Джо услышали мой вопрос, а потом мы все услышали их ответ. Все получилось само собой. Я ничего специально не делал.

Лотти медленно кивнула:

– Нам надо быть осторожнее. Если ты слышал, как я говорила с Сэмом и Джо, – мало ли, кто еще мог нас услышать? Ты умеешь ставить защиту на мысли? Если Пандора хочет нам всем навредить, она наверняка попытается влезть к тебе в голову.

Дэнни вдруг посерьезнел:

– Уже пыталась.

– И ты ничего не сказал?! У тебя все в порядке? – встревожилась Лотти.

– Она меня не заколдовала, если ты об этом. Папа меня научил, что надо делать. После того как Пандора проникла в твой сон. – Он улыбнулся. – Я мысленно перечислял результаты чемпионата страны по футболу. Отличное средство – я прямо чувствовал, как она бесится. И поскольку мы с тобой двоюродные брат и сестра, нам легче читать мысли друг друга. Вряд ли к нам сумел бы «подключиться» кто-то со стороны.

– Да, наверное, – кивнула Лотти.

Софи ободряюще ткнулась носом ей в руку:

– Не волнуйся, Лотти. У Пандоры нет дара общаться с животными. Те собаки слушаются ее, потому что боятся. А не потому, что они ее любят. Она не сможет прочесть наши мысли.

Лотти крепко обняла Софи. «Что бы я без тебя делала!» – мысленно проговорила она и добавила уже вслух:

– Значит, что получается? Пандора украла рисунок? И через него заколдовала Руби?

Джерри кивнул:

– Это не просто рисунок. Она на нем как живая. И рисовал его не кто-нибудь, а ее мама. Очень сильная штука.

Лотти кивнула:

– Знаете, я только что вспомнила. Я видела этот рисунок. Мама Руби мне его показала, потому что на нем Руби была с зелеными заколками в волосах, которые я ей подарила. Она подумала, мне будет приятно, что Руби носит мой подарок. – Лотти надолго задумалась, вспоминая рисунок, а потом открыла свои мысли для всех остальных, чтобы они тоже увидели этот рисунок.

– Да, очень похоже, – сказала Софи. – Опасно похоже.

– Как думаете, прическа имеет значение? – спросил Дэнни немного смущенно, как будто ему было неловко, что он заговорил о таких девчачьих глупостях.

Все уставились на него, и он густо покраснел:

– Ну, я просто подумал… Эти заколки. Если Пандора заколдовала Руби по рисунку, на которых она с заколками, будет ли действовать колдовство, если Руби их снимет?

Лотти попыталась вспомнить:

– Слушай, а ведь точно! В пятницу, когда Руби начала вести себя странно, она пришла в школу с этими заколками. Может быть, когда она выглядит в точности как на рисунке, колдовство действует сильнее?

Джерри резко выпрямился, вдруг оживившись.

– Пандоре нужен этот рисунок! – воскликнул он. – Она не стала бы его забирать, если бы он был ей не нужен. Тем самым она себя выдала – теперь мы знаем, как она наложила чары. Раз она не вернула рисунок, значит, он у нее. Он ей нужен, чтобы чары действовали. – Джерри с победным видом оглядел всех присутствующих. – Значит, нам надо выкрасть его обратно!

Все уставились на него. Было ясно, о чем все думают, но никто не хотел произнести это вслух. Наконец Дэнни пробормотал:

– Ну да… Плевое дело.

В маленьких черных глазках Джерри заплясали бешеные огоньки:

– Ребята, взбодритесь! У нас есть план. Это прекрасно!

– Джерри, ты предлагаешь что-то украсть у колдуньи, – сказала Лотти. – Это не самый удачный план.

– Лотти, но еще минуту назад у нас не было вообще никакого плана, – ласково проговорил Джерри, словно обращался к трехлетнему ребенку. – Это большой шаг вперед.

– Может быть, сделаем шаг назад? – предложила Лотти. – Это не план – это верная смерть.

– И мы знаем, где она живет, – продолжал Джерри, пропустив слова Лотти мимо ушей. – У нас есть план и местоположение. Что прекрасно вдвойне! – Он потер лапы в радостном предвкушении.

– Мы не можем вломиться к ней в дом! – испуганно прошептала Лотти.

– Можем все вместе войти в магазин, и один из нас будет ее отвлекать, – предложил Дэнни.

– Дэнни, она злая ведьма, а не тупая. – Софи с отвращением сморщила нос.

– Но нельзя же сдаваться без боя! – воскликнул Дэнни. Лотти с беспокойством взглянула на него. Похоже, он заразился воодушевлением Джерри, и у него в глазах заплясали такие же бешеные огоньки.

– Если мы все-таки решим вломиться к ней в дом, у нас будет единственная возможность, – медленно проговорила Софи. Все удивленно уставились на нее. Она посмотрела на Лотти и нехотя произнесла: – Сегодня ночью.

– Сегодня ночью? – переспросила Лотти. – Почему именно сегодня? Ах да! Хеллоуин…

– Ее не будет дома. Она пойдет на холмы, я уверена, – все так же нехотя продолжала Софи. – Помнишь, в том нашем сне… Она была на Нитербриджском холме. Она выбрала это место, чтобы напасть на тебя, потому что оно придает ей сил. И на Хеллоуин она тоже пойдет туда – на свое место силы. Она не будет сидеть в магазине.

Дэнни кивнул:

– Софи права. На Хеллоуин почти никто не сидит дома. В смысле никто из таких, как мы.

– Никто, кроме меня, – проговорила Лотти несчастным голосом. Ей не хотелось даже думать о пугающих хеллоуинских обрядах. Ей хотелось остаться дома и посмотреть какой-нибудь легкий девчачий фильм. – А если она никуда не пойдет? Или пойдет, но вернется, если начнется дождь?

– Ты такая пугливая, Лотти, – неодобрительно заявил Джерри.

– Я благоразумная! – возразила она.

– Где твоя страсть к приключениям?! – вопросил Джерри и снова принялся расхаживать взад-вперед по кровати. – Где дерзновенный порыв?! Безумство храбрых?!

– Что? – растерянно пробормотала Лотти.

– Это все пагубное влияние пресмыкающихся, – шепнул Джерри Септимусу. То есть он думал, что говорит шепотом.

– Если хочешь, я за ней прослежу, Лотти, – предложил Дэнни. Лотти удивленно уставилась на него, и он пожал плечами. – Ну, у тебя есть Софи и Джерри. Они помогут тебе обыскать магазин. Я вам особо не нужен. Кстати, можно привлечь еще розовых мышей. Думаю, они не откажутся тебе помочь. А я прослежу за Пандорой, пойду за ней по пятам и сообщу вам, когда она соберется вернуться обратно.

Лотти кивнула. Это был неплохой план. Их единственный план, если честно. Конечно, ей было страшно. Но ее подбодряла мысль, что она старается ради Руби. Чего только не сделаешь ради лучшей подруги – даже проникнешь в дом ведьмы на Хеллоуин!

Глава 7

– Ты не знаешь, где дядя Джек хранит свой волшебный мышиный ликер из шиповника? – спросила Лотти, один за другим открывая все ящики под прилавком.

– Зачем он тебе? – спросил Дэнни от входной двери. Он следил, не покажется ли Пандора на улице. – Что-то она не выходит.

– Мне нужно подкупить Фреда, Персика и всех остальных. Я не могу одна обыскать весь магазин. Да, они крошечные, но их много. Они помогут мне искать. Ради мышиного ликера эти ребята сделают все что угодно.

– Ты собираешься взять на секретную вылазку толпу пьяных мышей? – спросил Дэнни с сомнением.

– Нет! Я только покажу им бутылку. А ликер налью, когда вернемся. Ага, вот он где! – Лотти достала из ящика маленькую бутылочку из темного стекла и многозначительно постучала ею о прилавок.

Все животные в магазине разом притихли. Из каждой клетки высунулись заинтересованные любопытные мордочки с подрагивающими усами.

На верхней полке семь розовых мышек прекратили играть в слова (последние десять минут они не играли, а спорили, потому что никто не мог отгадать слово, загаданное Фредом, и теперь он отказывался поверить, что в слове «МЫШИНЫЙ» нет третьей буквы «ы»). Они гурьбой выбежали из клетки и выстроились рядком на краю полки, глядя на Лотти.

– Это случайно не шиповниковый ликер? – спросил Фред нарочито равнодушным голосом, но его хвост дрожал от восторга.

Лотти вынула пробку из бутылочки, и ароматный дымок поднялся вверх розовыми завитками.

Все мыши, а также Септимус и Джерри сделали глубокий вдох с выражением блаженства на мордочках.

– Ох, мои пышные усики! – пробормотал Джерри. – Крепкая штука.

Лотти вернула пробку на место.

– Лотти! – возмущенно воскликнул мышонок Персик, лучший друг Фреда. – Зачем ты дразнишься? Так нельзя! Это издевательство над бедными бессловесными животными!

– Персик… Мы не бессловесные животные. Мы умеем говорить, – прошептал Фред.

– Тише! Ей вовсе не обязательно об этом знать! – прошептал Персик в ответ.

– Прошу прощения, – вежливо перебила их Лотти. – Каждый, кто хочет шиповникового ликера, получит целый наперсток, если пойдет со мной. Только сначала мы сходим, а потом будет ликер.

– Целый наперсток! – прошептал Фред, обомлев от восторга.

– Они же умрут после целого наперстка, – сказал Дэнни.

Лотти видела, как дядин шиповниковый ликер действует на мышей, и была уверена, что они все заснут после двух-трех глотков, но теперь она только пожала плечами:

– Я думаю, они крепкие, стойкие мыши. Что им какой-то наперсток!

Розовые мышки уже с нетерпением спускались вниз, но остальные представители мышиного племени были не столь безрассудны.

– А куда надо идти? – спросила симпатичная белая мышка с розовыми глазами.

Лотти с беспокойством взглянула на розовых мышек и сказала как можно непринужденнее:

– Это тут, совсем рядом. – Она секунду помедлила. – В магазин Пандоры.

– Куда?! – испуганно пискнула белая мышка. – Ты с ума сошла, Лотти! Я туда не пойду даже за целую бутылку! – Она зарылась поглубже в подстилку из сена и свернулась клубочком, прикрыв уши хвостом.

Все остальные мыши разбрелись по своим клеткам, делая вид, будто они и не слышали, что предложила им Лотти. Повсюду затрещали беговые колеса: мыши старательно притворялись, что у них есть дела поважнее. Но розовые мышки, Лоттины любимые, уже забрались на прилавок и встали в кружок вокруг вожделенной бутылки.

– Так вы идете? – с надеждой спросила Лотти.

– Конечно идем! – сказал Фред. – Но сперва мы должны прояснить один важный вопрос…

Лотти кивнула:

– Я все понимаю. Это действительно очень опасно. Но я даю честное слово, что сделаю все, что смогу, чтобы с вами ничего не случилось.

Фред взмахнул лапой, словно отмахиваясь от таких пустяков.

– Нет-нет-нет. Лотти, послушай. – Он смотрел на Лотти во все глаза, а все остальные с волнением наблюдали за ними. – Мы сейчас говорим о большом наперстке или о маленьком?

* * *

– Она вышла из дома! – объявил Дэнни от входной двери, и Лотти подошла к нему и встала рядом. Не считая животных, они были в магазине совсем одни. Дядя Джек, непривычно собранный и сосредоточенный, ушел еще час назад. Он не сказал, куда идет, но было ясно, что это связано с Хеллоуином – явно особенной ночью для ведьм и колдунов, – вот только Лотти не чувствовала ничего особенно хеллоуинского. И это ее беспокоило. Может быть, это значит, что в ней не так уж и много магии? Но с другой стороны, Дэнни тоже совсем не стремился праздновать Хеллоуин. Может быть, это праздник для взрослых? В смысле настоящий Хеллоуин, а не детские развлечения с тыквами и костюмами нечисти?

Снаружи было темно. Уличные фонари светили так тускло, что, можно сказать, не светили вовсе. Тротуар клубился туманом, и только луна в черном небе была ослепительно-яркой.

Одинокая фигура, кутавшаяся в длинное черное пальто, быстро шагала по улице, едва различимая в темноте.

– Ты уверен, что это она? – прошептала Лотти.

– Она вышла из магазина. У нее белые волосы. И с ней те собаки, они бегут впереди. – Дэнни указал на две плотные темные тени, словно плывущие в тумане чуть дальше по улице.

– Да, это она, – пробормотала Лотти, разглядев в темноте снежно-белые длинные волосы Пандоры.

– Ладно. Иду за ней. – Дэнни приоткрыл дверь пошире и уже собрался выскользнуть из дома, но Лотти схватила его за рукав:

– Не надо!

– Лотти! Мы уже все решили. Отпусти, я ее потеряю. – Дэнни с беспокойством выглянул наружу.

– Но мы не знаем, куда она собралась и что она будет делать. Наверняка что-то ужасное! А если она заметит, что ты за ней следишь?! Дэнни… – Лотти с трудом проглотила комок, вставший в горле. – Она ведь может тебя убить!

– Слушай, я не буду подходить к ней так близко. Мне просто надо убедиться, что она где-то ходит и не собирается возвращаться домой. К тому же, Лотти, если что-то пойдет не так, ты сразу поймешь, я уверен. Я же слышал, как ты говоришь с Сэмом и Джо. Мы с тобой брат и сестра. Если нужно, мы услышим друг друга даже с другого конца города. – Дэнни упрямо поджал губы. Лотти уже поняла, что не сможет его удержать. – И ты примчишься меня спасать.

Лотти нехотя отпустила его рукав.

Страницы: «« 123456 »»

Читать бесплатно другие книги:

Вегетарианство – это не диета, а образ жизни. Быть вегетарианцем модно, а придерживаться вегетарианс...
Михаил «Майк» Науменко (1955–1991) – поэт, переводчик, музыкант и одна из наиболее безусловных икон ...
В учебнике исследуются вопросы профессиональной этики психолога при осуществлении им различных видов...
В данной книге автор делится опытом, накопленным за 22 года работы в этой области. Послужной список ...
В фундаментальном труде русского ученого, доктора экономических наук Валентина Катасонова исследуетс...
Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно при...