Гарри Поттер и Дары Смерти Роулинг Джоан Кэтлин
Подумав, что это вряд ли заставит его чувствовать себя еще хуже, чем он уже себя чувствовал, Гарри начал читать:
Гордая и высокомерная Кендра Дамблдор не могла больше оставаться в Плесневелой Пустоши после публичного ареста ее мужа и заключения его в Азкабан. Поэтому она решила порвать все связи и переселится в Годрикову Лощину, деревню, которая позже обрела известность после того, как явилась местом действия удивительного побега Гарри Поттера от Сами-Знаете-Кого.
Как и в Плесневелой Пустоши, в Годриковой Лощине жило много семей волшебников, но поскольку Кендра никого из них не знала, она была бы избавлена от любопытства по поводу преступления мужа, с которым он столкнулась в деревне, где жила раньше. Неоднократно отвергая дружественные попытки своих новых соседей-волшебников сблизиться, она вскоре добилась того, что в дела её семьи перестали вмешивался.
- Она захлопнула дверь перед моим носом, когда я пришла поприветствовать ее с пачкой домашних тортов-котелков, - сказала Батильда Бэгшот. - В первый год их пребывания здесь, я видела только двух мальчиков. Я бы никогда не узнала, что у неё есть дочь, если бы не собирала Заунывки при лунном свете той зимой, когда они переехали, и не увидела, как Кендра выводила Ариану на задний двор. Крепко держа её за руку, она прошлась с ней вокруг лужайки, потом отвела её обратно в дом. Я даже и не знала, что думать.
Похоже, Кендра думала, что ее переезд в Годрикову Лощину станет прекрасной возможностью раз и навсегда спрятать Ариану, это то, что она, возможно, планировала на протяжении нескольких лет. Время имело значение. Ариане как раз исполнилось семь лет, когда она бесследно исчезла, а семь лет - это возраст в котором проявляется магия, если она присутствует, и с этим соглашаются многие эксперты. Никто из ныне живущих не помнит, чтобы Ариана демонстрировала хотя бы малейшие признаки магических способностей. Поэтому становится совершенно очевидным, что Кендра приняла решение, что лучше скрыть существование своей дочери, чем сгорать от стыда от признания того, что она родила Сквиба. Переезд от друзей и соседей, которые знали Ариану, конечно значительно упрощал возможность держать Ариану в заточении. На тех немногих, кто теперь знал о существовании Арианы, можно было положиться в том, что они не выдадут тайну, включая двух её братьев, которые на задаваемые им неловкие вопросы имели один ответ, которому научила их мать: "Моя сестра слишком больна, чтобы ходить в школу”.
На следующей неделе: Альбус Дамблдор в Хогвартсе. Призы и притворство.
Гарри ошибался: то, что он прочитал, на самом деле, заставило его почувствовать себя ещё хуже. Гарри посмотрел на фотографию очевидно счастливой семьи. Правда ли это? Как он мог это выяснить? Он хотел отправиться в Годрикову Лощину, даже если Батильда будет не в настроении говорить с ним: он хотел посетить место, где он и Дамблдор оба потеряли тех, кого любили. Он уже опускал газету, чтобы спросить мнение Рона и Гермионы, как вдруг оглушительный треск эхом разнесся по кухне.
Впервые за три дня Гарри забыл о Кричере. В первую секунду он подумал, что Люпин опять ворвался в комнату, и сначала не увидел массу сплетённых в борьбе конечностей, которые появились прямо из воздуха рядом с его стулом. Он вскочил на ноги, в то время как Кричер, высвободившись от державших его рук, низко поклонился Гарри и прохрипел:
- Кричер вернулся с вором Мундунгусом Флетчером, хозяин.
Мундунгус с трудом поднялся и достал палочку, однако, Гермиона опередила его.
- Экспеллиармус!
Палочка Мундунгуса взлетела в воздух, и Гермиона поймала её. Мундунгус с обезумевшим взглядом побежал к лестнице. Рон поймал его за ноги и Мундунгус с силой ударился о каменный пол. Послышался приглушенный хруст.
- Чего? - закричал он, пытаясь вырваться из цепкой хватки Рона. - Чё я вам сделал, а? Натравили на меня проклятого домашнего эльфа! Чё за игры? Чё я сделал… отвали, ну-ка отцепись или…
- Не в том ты положении, чтобы угрожать, - сказал Гарри. Он отбросил газету в сторону, быстро пересёк кухню и встал на колени рядом с Мундунгусом, который перестал бороться и выглядел напуганным. Запыхавшийся Рон встал и начал наблюдать за тем, как Гарри приставил палочку прямо к носу Мундунгуса. От Мундунгуса несло запахом пота и табачного дыма. Его волосы спутались, а одежда вся была покрыта пятнами.
- Кричер просит простить его за столь затянувшуюся доставку вора, хозяин, - проскрипел эльф. - Флетчер знает, как сделать так, чтобы его не поймали, имеет много потайных мест и сообщников. Тем не менее, Кричер загнал вора в угол.
- Ты молодец, Кричер, - сказал Гарри, и эльф низко поклонился.
- Итак, у нас к тебе есть несколько вопросов, - сказал Гарри Гнусу, который тут же принялся кричать.
- Я запаниковал, понятно? Я вообще не хотел никуда идти, без обид, дружище, я не вызывался умирать за тебя, а за мной гнался Сам-Знаешь-Мать-Его-Кто, кто угодно бы на моём месте драпанул. Я же говорил, что не хотел этого делать…
- К твоему сведению, никто из нас оттуда не аппарировал, - сказала Гермиона.
- Ой, ну вы же, мать вашу, грёбанные герои, да? Но я никогда не претендовал на то, чтобы прикончить себя…
- Нас не интересует, как ты сбежал и оставил Грюма, - сказал Гарри, передвигая палочку к налитым кровью глазам Мундунгуса. - Мы знали, что тебе, мерзавец, нельзя доверять.
- Тогда какого черта за мной охотился домашний эльф? Или опять про кубки будешь спрашивать? Нету у меня ничего, хотя можешь их достать у…
- И не в кубках дело, хотя уже теплее, - прервал его Гарри. - Заткнись и слушай.
Было так приятно найти себе занятие, и кого-то, из кого можно было выудить немного правды. Палочка Гарри была настолько близко к носу Гнуса, что тому пришлось скосить глаза, чтобы не выпускать её из виду.
- Когда ты обчистил дом, вынеся все ценности, что смог найти, - начал Гарри, но Мундунгус снова его перебил.
- Да Сириусу и дела не было до этого барахла…
Послышалась скороговорка из брани, затем лязг, блеснула медь, и с припадочным криком Кричер разбежался и со всего размаху ударил Мундунгуса по голове кастрюлей.
- Убери его, отзови, его запереть надо! - кричал Мундунгус, пригибаясь, когда Кричер снова занёс тяжёлую кастрюлю.
- Кричер, нет! - закричал Гарри.
Тонкие руки Кричера тряслись от тяжести кастрюли, но он продолжал держать её навесу.
- Может быть ещё разок, хозяин? Для верности.
Рон засмеялся.
- Он нужен нам в сознании, Кричер, но если нам понадобятся особые меры, мы предоставим его тебе, - сказал Гарри.
- Большое спасибо, хозяин, - сказал Кричер с поклоном, он отошел, с ненавистью глядя на Мундунгуса своими большими бледными глазами.
- Когда ты обчистил дом от всех ценностей, что смог найти, - снова начал Гарри, - ты взял кое-какие вещи из кухонного серванта. Там был медальон, - во рту у Гарри вдруг пересохло. Он также чувствовал напряжение и волнение Рона и Гермионы. - Что ты с ним сделал?
- А что? - спросил Мундунгус. - Он чё-то стоит?
- Он до сих пор у тебя! - закричала Гермиона.
- Нет, это вряд ли, - сказал проницательный Рон. - Он наверняка думает, что смог бы выручить за него больше денег.
- Больше? - сказал Мундунгус. - Это ж, блин, не составило бы большого труда… только вот на халяву отдал, у меня выбора не было…
- О чём ты говоришь?
- Я торговал в Косом Переулке, а она ко мне подходит и спрашивает, есть ли у меня лицензия, чтобы торговать магическими артефактами. Чёртова старая карга. Она хотела меня штрафануть, но ей приглянулся медальончик, она забрала его, а меня отпустила, сказала, что мне, типа, повезло.
- Что за женщина? - спросил Гарри.
- Не знаю, какая-то тётка из Министерства.
Гнус немного подумал, приподнял бровь.
- Мелкая такая, на макушке бантик, - он нахмурился и добавил. - На жабу похожа.
Гарри выронил палочку: она ударила Мундунгуса по носу и оросила красными искрами его брови, которые тут же воспламенились.
- Агуаменти! - закричала Гермиона, и из её палочки вылетела струя воды, окатившая Мундунгуса, отчего тот начал фыркать и кашлять.
Гарри посмотрел на Рона и Гермиону и увидел на их лицах то же потрясение, какое испытывал он сам. Шрамы на тыльной стороне его ладони, казалось, снова начало неприятно покалывать.
Глава двенадцатая. Магия - это могущество
Медленно тянулся август, и трава на неухоженном газоне в центре Гриммолд Плейс постепенно высохла и пожелтела. Никто из соседей никогда не видел ни тех, кто обитал в доме номер двенадцать, ни самого дома. Магглы, проживавшие на Гриммолд Плейс, давно приняли тот факт, что, по удивительной ошибке в нумерации, за домом номер одиннадцать сразу следовал номер тринадцать.
Однако сейчас газон облюбовали визитёры, которые, похоже, находили эту аномалию весьма интересной. Едва ли был хоть один день, когда один или два человека не приходили на Гриммолд Плейс с одной единой, как казалось, целью опереться на забор между домами одиннадцать и тринадцать, и наблюдать за местом, где соединялись дома. Наблюдатели никогда не были одними и теми же два дня подряд, хотя все они, похоже, разделяли общую неприязнь к нормальной одежде. Большинство жителей лондона, проходивших мимо них, привыкли к эксцентричной манере одеваться и почти не обращали на это внимания, хотя иногда кто-нибудь и оглядывался, удивляясь, как можно носить мантии в такую жару.
Наблюдатели, похоже, получали не слишком большое удовольствие от своей вахты. Иногда кто-нибудь из них начинал возбуждённо приглядываться, будто, в конце концов, заметил что-то интересное, но только затем, чтобы вновь разочарованно отклониться обратно.
В первый день сентября на газоне было больше желающих поглазеть, чем раньше. Полдюжины человек в мантиях молча внимательно высматривали что-то между одиннадцатым и тринадцатым домами, однако то, что они ожидали увидеть, по-прежнему было скрыто от их глаз. С наступлением вечера, впервые за последние недели принесшего с собой неожиданный холодный дождь, вновь произошел один из тех необъяснимых моментов, когда они, казалось, обнаруживали что-то интересное. Один из них, мужчина с перекошенным лицом, указал на что-то, и, вместе со своим ближайшим компаньоном, упитанным, бледным человечком, дёрнулся было вперёд, но, мгновение спустя, снова расслабились и опять выглядели разбитыми и разочарованным.
Тем временем, внутри дома номер двенадцать, Гарри только что вошёл в холл. Он почти потерял равновесие, когда аппарировал на верхнюю ступеньку лестницы перед входной дверью, и думал, что Пожиратели Смерти могли заметить его на мгновение появившийся локоть. Аккуратно закрыв за собой входную дверь, он снял Мантию-Невидимку, накинул её на руку, и поспешил по мрачному коридору, ведшему из холла, к двери в подвал, сжимая в руке украденный экземпляр «Ежедневного Пророка».
Обычный тихий шёпот: «Северус Снейп» поприветствовал его, тело обдало холодом, и язык свернулся на мгновение.
- Я не убивал тебя! - сказал он, когда к нему вернулась способность говорить, и задержал дыхание, когда пыльная фигура взорвалась. Только пройдя половину пути вниз по лестнице, ведущей в кухню, чтобы оказаться вне досягаемости слуха Миссис Блэк, и отряхнув с себя пыль, он произнёс:
- У меня есть новости, и они вам не понравятся.
Кухня была почти неузнаваема. Каждая поверхность сейчас сияла. Медные баночки и кастрюльки были начищены до блеска, деревянная столешница лоснилась, кубки и тарелки, уже готовые к ужину, поблескивали в свете весело играющего огня, на котором кипел котёл. Ничто в этом помещении, однако, не претерпело более серёзных изменений, чем домовой эльф, спешивший навстречу Гарри. Эльф был укутан в белоснежное полотенце, волосы в его ушах были чисты и пушисты как хлопок, а медальон Регулуса болтался на худой груди.
- Извольте разуться, господин Гарри, если Вам будет угодно, и помыть руки перед ужином, - прокаркал Кричер, принимая у него Мантию-Неведимку, чтобы повесить её на крючок, торчавший из стены, рядом с многочисленными свежевыстиранными старомодными мантиями.
- Что случилось? - со страхом спросил Рон. Он и Гермиона изучали кипу исписанных неразборчивым почерком записей и от руки нарисованных карт, которые в беспорядке были разбросаны на дальнем краю длинного кухонного стола, но сейчас все их внимание было приковано к Гарри, который подошёл к ним и бросил газету поверх обрывков пергамента.
Большая фотография знакомого черноволосого мужчины с крючковатым носом смотрела на них из-под заголовка, в котором значилось:
- Нет! - воскликнули Рон и Гермиона.
Гермиона оказалась быстрее, и, схватив газету, начала читать вслух прилагавшуюся к картинке статью.
- «Северус Снейп, долгое время занимавший должность преподавателя зельеварения в школе чародейства и волшебства Хогвартс, сегодня был назначен его новым главой, что стало наиболее важным из многочисленных изменений в кадровом составе этой древнейшей школы. Вследствие отставки предыдущего преподавателя маггловедения, Алекто Кэрроу займёт этот пост, тогда как её брат, Амикус, станет преподавателем Защиты от Тёмных Искусств.
- “Я приветствую возможность поддержать лучшие традиции и ценности мира волшебников…”»
- Такие, как убийства и отрезание человеческих ушей, я полагаю! Снейп! Директор! Снейп в кабинете Дамблдора! Мерлиновы штаны! - завопила она, отчего Гарри и Рон подпрыгнули на месте. Она выскочила из-за стола и поспешила из комнаты, крикнув на ходу:
- Я вернусь через минуту!
- Мерлиновы штаны? - удивленно повторил Рон. - Она, должно быть, расстроена.
Он притянул к себе газету и пробежал глазами статью о Снейпе.
- Другие преподаватели не согласятся с этим: МакГоннагалл, и Флитвик, и Спраут - они все знают правду, знают, как погиб Дамблдор. Они не примут Снейпа в качестве директора. И кто такие эти Кэрроу?
- Пожиратели Смерти, - сказал Гарри. - Внутри есть их фотографии. Они были на вершине башни, когда Снейп убил Дамблдора, так что они его друзья, и, - с горечью продолжил Гарри, - я не думаю, что у других преподавателей есть выбор, кроме как остаться. Если за спиной Снейпа стоят Министерство и Волдеморт, то нужно выбирать: или они остаются и преподают, или проводят несколько прекрасных лет в Азкабане, и то если повезёт. Я полагаю, они останутся, чтобы попытаться защитить учеников.
Кричер с шумом подошёл к столу, неся в руках большую кастрюлю, и стал разливать суп в древние чаши, присвистывая меж зубов.
- Спасибо, Кричер, - сказал Гарри, переворачивая «Пророк», чтобы не видеть лица Снейпа. - Ну, зато теперь мы точно знаем, где Снейп.
Он начал есть суп. Качество кричеровской стряпни резко возросло с тех пор, как ему был подарен медальон Регулуса. Сегодняшний французский луковый суп был лучшим из тех, что Гарри когда-либо пробовал.
- Целая толпа Пожирателей Смерти наблюдает за домом, - сказал он Рону, продолжая есть, - больше, чем обычно. Как будто они ожидают, что мы выйдем наружу все вместе, неся с собой школьные сундуки, и направимся к Хогвартс-Экспрессу.
Рон взглянул на часы.
- Я думал об этом весь день. Он отбыл около шести часов назад. Странно не быть на нём сейчас, правда?
Гарри представил алый паровоз, за которым они с Роном однажды следовали по воздуху, словно петляющая между полями и холмами алая гусеница. Он был уверен, что Джинни, Невилл и Луна сейчас были там, сидели вместе, возможно, рассуждая, где находятся он, Рон и Гермиона, или споря, каким образом лучше саботировать режим Снейпа.
- Они чуть не увидели меня, когда я возвращался, - сказал Гарри. - Я неудачно приземлился на верхнюю ступеньку, и Мантия соскользнула.
- Со мной это происходит всё время. О, вот и она, - добавил Рон, поворачиваясь на своём сидении так, чтобы видеть Гермиону, входящую на кухню. - И что, во имя растянутых трусов Мерлина, это было?
- Я вспомнила, - выдохнула Гермиона.
Она принесла с собой большую картину в раме и поставила её на пол, прежде чем достать свою вышитую бисером сумку из буфета. Открыв её, она начала заталкивать туда картину, и, несмотря на то, что картина была определенно слишком большой, чтобы поместиться в сумочку, через несколько секунд она исчезла, как и многие другие вещи, в её вместительных глубинах.
- Финеас Нигеллус, - объяснила Гермиона, бросив сумку на кухонный стол, куда она упала с обычным громким звоном.
- Прости? - спросил Рон, но Гарри понял. Изображение Финеаса Нигеллуса Блэка могло путешествовать между его портретами на Гриммолд Плейс и в кабинете директора Хогвартса, круглом помещении наверху башни, где Снейп, без сомнения, сидел прямо сейчас, радуясь тому, что теперь ему принадлежит коллекция хрупких серебрянных инструментов, каемнный Думосброс, Сортировочная Шляпа, и, если его никуда не перенесли, меч Гриффиндора.
- Снейп мог отправить Финеаса Нигеллуса сюда, чтобы он следил для него за происходящим в доме, - объяснила Рону Гермиона, заняв своё место за столом. - Но пусть теперь он попробует, всё, что Финеас Нигеллус сможет увидеть - это внутренности моей сумочки.
- Отличная мысль! - сказал Рон, выглядевший впечатленным.
- Спасибо, - улыбнулась Гермиона, пододвигая к себе суп. - Итак, Гарри, что ещё произошло сегодня?
- Ничего, - ответил Гарри, - семь часов следил за входом в Министерство. Даже следа её не видел. Зато видел твоего отца, Рон. Выглядит хорошо.
Рон благодарно кивнул. Они согласились, что слишком опасным было бы пытаться связаться с мистером Уизли когда тот входит или выходит из Министерства, так как в это время его окружают другие министерские служащие. Однако, ободряющей была возможность время от времени взглянуть на него, даже если он выглядел очень усталым и встревоженным.
- Отец говорил, что большинство министерских служащих использует Каминную Сеть для того, чтобы ходить на работу, - сказал Рон, - вот почему мы не видели Амбридж. Она никогда не будет ходить пешком, она думает, что её персона слишком важна.
- А что насчёт той смешной старой ведьмы и маленького колдуна в лазурной мантии? - спросила Гермиона.
- Да, этот тип из Магического Обслуживания, - добавил Рон.
- Откуда ты знаешь, что он работает в Магическом Обслуживании? - спросила Гермиона, и её ложка зависла на полпути.
- Отец говорил, что все служащие Магического Обслуживания носят лазурные мантии.
- Но ты никогда этого не говорил!
Гермиона бросила ложку и притянула к себе стопку записок и карт, которые она и Рон изучали в момент прихода Гарри.
- Здесь нет ничего о лазурных мантиях, ничего! - сказала она, лихорадочно пролистывая все бумаги.
- Ну, это ведь не важно?
- Рон! Всё важно! Если мы собираемся пробраться в Министерство и не попасть в плен, в то время, когда они помешаны на недопущении вторжений, каждая мелочь имеет значение! Мы снова и снова просматриваем всё, и какой смысл в наших вылазках на разведку, если ты даже не утруждаешь себя сказать нам…
- С ума сойти, Гермиона, я забыл одну мелочь…
- Ты понимаешь или нет, что сейчас, наверное, в целом мире нет более опасного места для нас, чем Министерство…
- Я думаю, надо сделать это завтра, - сказал Гарри.
Гермионы застыла, открыв рот. Рон слегка подавился супом.
- Завтра? - повторила Гермиона. - Ты же не серьёзно, Гарри?
- Серьёзно, - ответил Гарри. - Я не думаю, что мы можем быть лучше подготовлены, чем сейчас, даже если мы ещё месяц будем сидеть в засаде возле Министерства. Чем дольше мы это откладываем, тем дальше от нас может быть медальон. Может быть, Амбридж уже его выбросила, он же не открывается.
- Если, - произнёс Рон, - она не нашла способ его открыть, и сейчас не одержима.
- Как будто это её изменит, она была порождением зла с самого начала, - Гарри пожал плечами.
Гермиона в задумчивости покусывала губу.
- Мы знаем всё самое важное, - продолжил Гарри, обращаясь к ней, - мы знаем, что они запретили аппарирование в Министерство и из него. Мы знаем, что только высшие служащие Министерства имеют право подключать свои дома к Каминной Сети, потому что Рон слышал, как об этом говорили двое Неназываемых. Мы приблизительно знаем, где находится офис Амбридж, потому что мы слышали, что говорил тот бородатый тип своему товарищу…
- «Я буду на первом этаже, Долорес хочет меня видеть», - немедленно отреагировала Гермиона.
- Точно, - сказал Гарри. - И мы знаем, что внутрь люди попадают, используя эти смешные монетки, или амулеты, или что там это такое, потому что я видел, как ведьма одалживала такой у своего друга…
- Но у нас их нет!
- Если план сработает, будут, - спокойно ответил Гарри.
- Не знаю, Гарри, не знаю… Есть огромное количество вещей, которые могут пойти не так, так многое положено на удачу…
- Так будет и дальше, даже если мы будем готовиться ещё три месяца, - сказал Гарри, - время действовать.
По лицам Рона и Гермионы он понимал, что они напуганы. Он сам был не полностью спокоен, но он был уверен, что пришло время привести их план в действие.
Они провели последние четыре недели, поочередно надевая Мантию-Невидимку, следя за официальным входом в Министерство, расположение которого Рон, благодаря мистеру Уизли, знал с детства. Они следили за сотрудниками Министерства на пути туда, подслушивали их беседы, и, путём внимательных наблюдений, определили, на каких из них можно положиться, как на приходящих в одиночестве и каждый день в одно и то же время. Иногда им удавалось выкрасть номер «Ежедневного Пророка» из чего-нибудь портфеля. Понемногу, они накопили те схематичные карты и заметки, которые сейчас были разложены перед Гермионой.
- Хорошо, - медленно сказал Рон. - Давай сделаем это завтра. Я думаю, это должны быть только я и Гарри.
- Ой, не начинай с начала! - вздохнула Гермиона. - Я думала, мы всё решили.
- Одно дело вертеться у входа под Мантией, но сейчас речь совсем о другом, Гермиона, - Рон ткнул пальцем в номер «Ежедневного Пророка» десятидневной давности. - Ты в списке магглорожденных, не явившихся для допроса!
- А ты должен сейчас умирать от брызглянки в Норе! Если кто-то не может идти, так это Гарри, за его голову назначена награда в десять тысяч галеонов…
- Отлично, я остаюсь, - хмыкнул Гарри, - сообщите мне, когда победите Волдеморта, хорошо?
Рон и Гермиона засмеялись, и в этот момент боль пронзила шрам на его лбу. Его рука сама взметнулась вверх. Гарри увидел, как сузились глаза Гермионы и попытался скрыть это движение, убрав волосы с глаз.
- Ладно, если мы отправляемся втроём, нам придётся дизаппарировать по отдельности, - заметил Рон, - мы уже не можем поместиться под Мантией втроём.
Шрам Гарри болел всё сильнее и сильнее. Он поднялся. К нему тут же поспешил Кричер.
- Хозяин не доел свой суп, может, Хозяин желает тушёный чабер, или пирог с патокой, к которому Хозяин так неравнодушен?
- Спасибо Кричер, я вернусь через минуту… из… ванной.
Зная, что Гермиона с подозрением наблюдает за ним, Гарри поспешил вверх по ступенькам в холл и потом на второй этаж, где он ворвался в ванную и захлопнул дверь. Хрипя от боли, он оперся на черную раковину с кранами в виде змей разевающих пасти, и закрыл глаза…
Он скользил вдоль полутёмной улицы. Здания по обеим сторонам от него имели высокие, заросшие фронтоны, они выглядели словно пряничными. К одному из них он приблизился и постучал, заметив, какой белой была его рука с длинными тонкими пальцами на фоне двери. Он чувствовал нарастающее возбуждение…
Дверь открылась. За ней стояла смеющаяся женщина. Улыбка сошла с её лица, когда она посмотрела в лицо Гарри, смех ушёл, остался только ужас…
- Грегорович? - спросил высокий, холодный голос.
Она помотала головой и попыталась закрыть дверь. Белая рука держала её, не давая закрыться.
- Мне нужен Грегорович.
- Er wohnt hier nicht mehr! - прокричала она, мотая головой. - Он здесь не жить! Не жить! Я не знать его!
Бросив попытки закрыть дверь, она стала отступать назад, в тёмный холл, и Гарри медленно двинулся на неё, мягко скользя, и его рука с длинными пальцами достала палочку.
- Где он?
- Das weiss ich nicht! Он уехать! Я не знать, я не знать!
Он поднял палочку, и женщина закричала. Двое маленьких детей выбежали в холл. Она попаталась закрыть их своими руками. Потом была вспышка зелёного света…
- Гарри! ГАРРИ!
Гарри открыл глаза. Оказывается, он сполз на пол. Гермиона снова начала колотить в дверь.
- Гарри, открой!
Он кричал, он знал это. Гарри встал, и открыл дверь. Гермиона ввалилась внутрь, едва не упав, и с подозрением осмотрела всё вокруг. Рон стоял прямо за ней, выглядя взволнованным, и направлял палочку поочерёдно в углы холодной ванной.
- Что ты делал? - серьёзно спросила Гермиона.
- А что ты думаешь, я делал? - спросил Гарри с напускной веселостью.
- Ты орал как резаный, - сказал Рон.
- Ну… наверное, задремал, и…
- Гарри, пожалуйста, не держи нас за дураков, - глубоко дыша, произнесла Гермиона, - мы знаем, что у тебя заболел шрам, и ты сам сейчас бледен как лист.
Гарри сел на край ванны.
- Ладно. Я только что видел, как Волдеморт убил женщину. Наверное, всю её семью. И ему не было нужно это. Это снова было как с Седриком, они просто оказались там…
- Гарри, предполагалось, что ты не будешь больше позволять этому происходить! - закричала Гермиона, и эхо её голоса разнеслось по ванной, - Дамблдор хотел, чтобы ты использовал окклюменцию! Он полагал, что это единение опасно! Волдеморт может использовать это, Гарри! Какая польза от того, что ты смотришь, как он мучает и убивает, чем это может помочь?
- Так я могу знать, чем он занимается.
- Поэтому ты даже не пытаешься прекратить эту связь?
- Гермиона, я не могу! Ты знаешь, что я совершенно бездарен в окклюменции! Я никогда не понимал её!
- Ты никогда не пытался! - горячо возразила она. - Я не понимаю, Гарри, тебе что, нравится иметь такую особенную связь, или отношения, или что-то ещё…
Она затихла, встретив его взгляд, когда он встал.
- Нравится? - тихо произнёс он. - Тебе бы понравилось?
- Я… нет… мне жаль, Гарри. Я не хотела сказать…
- Я ненавижу это, ненавижу, что он может забраться в меня, что я должен видеть его тогда, когда он опаснее всего. Но я буду пользоваться этим.
- Дамблдор…
- Забудь о Дамблдоре. Это мой выбор, и ничей больше. Я хочу знать, почему он ищет Грегоровича.
- Кого?
- Это иностранный производитель палочек, - сказал Гарри. - Он сделал палочку Крама, и Крам считает, что он великолепен.
- Но ты говорил, - сказал Рон, - что Волдеморт держит где-то взаперти Олливандера. Если у него уже есть создатель палочек, зачем ему ещё один?
- Может быть он согласен с Крамом, может быть, он думает, что Грегорович лучше. Или он думает, что Грегорович сможет объяснить ему, что моя палочка сделала, когда он преследовал меня, потому что Олливандер этого не знал.
Гарри взглянул в треснувшее пыльное зеркало и обнаружил, что Рон и Гермиона обмениваются скептическими взглядами за его спиной.
- Гарри, ты продолжаешь говорить о том, что сделала твоя палочка, - сказала Гермиона, - но это ты сделал! Почему ты так предубеждён против того, чтобы брать на себя ответственность за свою силу?
- Потому что я знаю, что это был не я! И Волдеморт знает, Гермиона! Мы оба знаем, что случилось на самом деле!
Они уставились друг на друга. Гарри знал, что он не убедил Гермиону и сейчас она выстраивает в голове контраргументы, как против его теории о своей палочке, так и против того, чтобы он позволял себе впредь заглядывать в разум Волдеморта. К его счастью, вмешался Рон.
- Брось, - посоветовал он ей, - это его дело. И если мы собираемся завтра войти в Министерство, не думаешь ли ты, что нам стоит ещё раз повторить план?
Неохотно, Гермиона всё же оставила тему, хотя Гарри был абсолютно уверен, что при первой возможности она снова накинется на него. Они вернулись на кухню в подвале, где Кричер подал им тушенья и пирог с патокой.
В свои постели этим вечером они отправились поздно, проведя многие часы за повторением и переповторением своего плана, до тех пор, пока каждый из них не мог процитировать его слово в слово. Гарри, спавший теперь в комнате Сириуса, лёг в постель, направив свет своей палочки на старую фотографию своего отца, Сириуса, Люпина и Петтигрю, и ещё десять минут бормотал план себе под нос. Погасив палочку, он, тем не менее, продолжал думать, но не об Оборотном Зельи, рвотных пастилках или лазурных мантиях отдела Магического Обслуживания, он думал о Грегоровиче, создателе палочек, и его шансах остаться ненайденным, когда Волдеморт так жадно ищет его.
Рассвет наступил неожиданно быстро.
- Ужасно выглядишь, - поприветствовал Гарри Рон, войдя в комнату, чтобы его разбудить.
- Это ненадолго, - зевнул Гарри.
Гермиону они обнаружили внизу, на кухне. Кричер уже подал ей кофе и горячий рулет, на лице у неё было то самое слегка маниакальное выражение, которое у Гарри ассоциировалось с экзаменами.
- Мантии, - сказала она, отметив их присутствие нервным кивком и продолжив рыться в своей сумке, - Оборотное Зелье… Мантия-Невидимка… Манки-Детонаторы… надо взять несколько на всякий случай… рвотные пастилки, носокровная нуга, удлинняющие уши…
Они проглотили свои завтраки и направились вверх по лестнице. Кричер на прощание поклонился им и пообещал приготовить к их возвращению бифштекс и почечный пирог.
- Благослови его Боже, - нежно произнёс Рон, - и только подумать, раньше я мечтал отрезать ему голову и прибить её к стене…
На верхнюю ступеньку они вышли со всей осторожностью. Оттуда им было видно двух Пожирателей Смерти с опухшими глазами, следивших за домом с туманной площади. Гермиона сначала дизаппарировала с Роном, потом вернулась за Гарри.
После привычного короткого приступа удушья и темноты, Гарри обнаружил себя стоящим на узкой аллее, где планировалось привести в действие первую часть их плана. Там было довольно пусто, если не считать пары больших контейнеров. Первые министерские работники обычно не появлялись здесь раньше восьми часов.
- Так, - сказала Гермиона, взглянув на свои часы, - она должна быть здесь примерно через пять минут. Когда я Ошеломлю её…
- Гермиона, мы знаем, - серьёзно сказал Рон, - я полагал, что мы должны открыть дверь до того, как она появится.
Гермиона взвизгнула.
- Чуть не забыла! Назад…
Она направила свою палочку на запертую висячим замком и обильно украшенную граффити пожарную дверь позади них, которая с грохотом распахнулась. Тёмный коридор за ней вёл, как они знали по своим осторожным разведывательным вылазкам, в пустой театр. Гермиона потянула дверь на себя, сделав так, что она выглядела закрытой.
- А теперь, - сказала она, снова поворачиваясь лицом к остальным, - мы снова надеваем Мантию…
- … и ждём, - закончил Рон, накидывая её на голову Гермионы как одеяло на птичью клетку, и глянул на Гарри, закатывая глаза.
Немногим более минуты спустя, раздался легкий хлопок, и миниатюрная министерская ведьма с развевающимися серыми волосами аппарировала прямо перед ними, моргая от неожиданно яркого света - солнце только что выглянуло из-за облака. Впрочем, она едва ли имела возможность насладиться неожиданным теплом, так как безмолвное Ошеломляющее Заклинание Гермионы ударило её в грудь и она упала.
- Отлично сработано, Гермиона, - сказал Рон, появляясь из-за контейнера за дверью театра в момент, когда Гарри снял Мантию-Невидимку. Вместе они утащили маленькую ведьму в тёмный проход, который вёл за кулисы. Гермиона вырвала несколько волосков с головы ведьмы и добавила их во флакон с мерзко выглядевшим Оборотным Зельем, который она достала из сумки, расшитой бисером. Рон рассматривал вещи, добытые из сумочки ведьмы.
- Это Мафальда Хопкёрк, - сказала она, читая карточку, которая указывала, что их жертва была помощником в отделе Неправильного Использования Магии. - Тебе лучше взять это, Гермиона. И вот амулеты.
Он передал ей несколько маленьких золотых монеток, помеченных буквами «М.М.» которые достал из сумочки ведьмы.
Гермиона выпила Оборотное Зелье, которое на этот раз приобрело приятный солнечный оттенок, и через несколько секунд перед ними стояла копия Мафальды Хопкёрк. Когда Гермиона сняла с Мафальды очки и надела на себя, Гарри взглянул на часы.
- Мы опаздываем, Мистер Магическое Обслуживание будет здесь в любую секунду.
Они поспешили закрыть дверь за настоящей Мафальдой. Гарри и Рон накинули на себя Мантию-Невидимку, а Гермиона осталась на виду, выжидая. Несколько секунд спустя раздался ещё один хлопок и пере ними появился маленький, похожий на хорька, волшебник.
- О, привет, Мафальда.
- Привет! - сказала Гермиона дрожащим голосом. - Как дела?
- Вообще-то, не слишком хорошо, - ответил волшебник, который выглядел совершенно удрученным.
Они с Гермионой направились к главной дороге, а Гарри и Рон стали красться вслед за ними.
- Жаль слышать, что у тебя проблемы, - мягко сказала Гермиона, когда он попытался о них ей рассказать. Самым важным было не дать ему добраться до улицы. - Вот, съешь конфету.
- А? Нет, спасибо…