Гарри Поттер и Дары Смерти Роулинг Джоан Кэтлин

Когда Гарри поставил пустые бокалы, Билл закрыл дверь, приглушив этим громкие голоса продолжающих праздновать даже без Люпина.

- Я хотел с тобой поговорить наедине, Гарри. Нелегко найти возможность это сделать в доме, полном людей.

Билл замялся.

- Гарри, ты что-то планируешь с Грипхуком.

Это прозвучало как утверждение, не вопрос, и Гарри не стал отрицать. Он просто в ожидании посмотрел на Билла.

- Я знаю гоблинов, - начал Билл. - Я начал работать в Гринготтсе после окончания Хогвартса. Если между волшебниками и гоблинами может возникнуть дружба, то у меня есть друзья гоблины… или, по крайней мере, гоблины, которых я хорошо знаю.

Билл снова замялся.

- Гарри, что тебе надо от Грипхука и что ты пообещал взамен?

- Я не могу сказать, - ответил Гарри. - Прости, Билл.

Дверь кухни позади них открылась; Флёр попыталась внести несколько пустых кубков.

- Подожди, - остановил её Билл. - Одну минуту.

Она вышла, вновь закрыв дверь.

- Тогда я должен предупредить тебя, - продолжил Билл. - Если ты заключил сделку с Грипхуком, и особенно, если эта сделка связана с сокровищами, ты должен быть предельно осторожен. Понятия гоблина о собственности, оплате и выплате… они не такие же, как человеческие.

Гарри почувствовал небольшой дискомфорт внутри, будто в нем зашевелилась маленькая змея.

- Что ты хочешь сказать? - Спросил он.

- Мы говорим о совсем другом существе. - Ответил Билл. - Деловые отношения между волшебниками и гоблинами были не самимы лучшими в течение многих столетий - но ты знаешь это из Истории Магии. Виноваты были обе стороны, я бы никогда не смог сказать, что волшебники были не виноваты. Однако, есть мнение среди гоблинов, и те, что сидят в Гринготтсе, относятся к их числу, что волшебникам нельзя доверять в вопросах золота и сокровищ, что волшебники не уважают право собственности гоблинов.

- Я уважаю, - начал Гарри, но Билл покачал головой.

- Ты не понимаешь, Гарри, никто не поймёт, если он не жил с гоблинами. У гоблинов законный и истинный владелец любой ценности - не покупатель, а изготовитель, мастер. Всё, что сделал гоблин своими руками, по его мнению, принадлежит ему.

- Но если вещь была куплена…

- …тогда они считают, что тот, кто заплатил деньги, просто взял вещь в аренду. Но, тем не менее, у них есть определённая трудность в отношении сокровищ, переходящих от волшебника к волшебнику. Ты видел лицо Грипхука, когда ему на глаза попалась диадема. Он этого не одобряет. Я полагаю, он думает, точно так же, как и многие из гоблинов, что эта диадема должна быть возвращена гоблину, сделавшему её, когда первоначальный покупатель умрёт. Они считают нашу привычку к хранению сделанной гоблином ценности, передавая её от волшебника к волшебнику, ничем иным, как воровством.

Гарри захватили зловещие предчувствия; возможно ли, что Билл на самом деле был осведомлён обо всём куда лучше, чем делал вид.

- Всё, что я хочу сказать, - произнёс Билл, кладя руку на дверную ручку, - будь очень острожен с обещаниями, данными гоблину, Гарри. Гораздо менее опасно ворваться в Гринготтс, чем нарушить своё слово в отношениях с гоблином.

- Да, - сказал Гарри, когда Билл уже открыл дверь. - Да, спасибо. Я приму это к сведению.

Когда Гарри последовал за Биллом к остальным, злобная мысль посетила его, рождённая, без сомнения, вином, которое он выпил.

Ему показалось, что он был выбран крёстным отцом для Тедди Люпина так же опрометчиво, как и Сириус Блэк был выбран крёстным для него самого.

Глава двадцать шестая. Гринготтс

Они все спланировали, их подготовка была завершена: в самой маленькой спальне, в маленьком стеклянном пузырьке на каминной полке лежал длинный кудрявый чёрный волос (снятый со свитера Гермионы, в котором она была в поместье Малфоев).

- И ты будешь пользоваться ее настоящей палочкой, - сказал Гарри, кивая в сторону палочки сделанной из древесины орехового дерева, - поэтому, мне кажется, ты будешь выглядеть очень убедительно.

Гермиона выглядела напуганной, будто палочка могла ужалить или укусить её, если бы она взяла её в руки.

- Ненавижу её, - сказала она тихим голосом. - Правда ненавижу. Это неправильно, она у меня совсем не работает… Это как бы частица ее.

Гарри вспомнил, как Гермиона избавила от его отвращения к терновой палочке, настаивая на том, что он выдумывал, будто его палочка работала лучше, прося его больше тренироваться. Он решил не повторять Гермионе её же совет, к тому же, накануне их попытки ворваться в Гринготтс казалось неподходящим моментом противоречить ей.

- Возможно, она все-таки поможет тебе войти в образ, - сказал Рон. - Подумай, что сделала эта палочка!

- Но я ведь об этом и говорю! - сказала Гермиона. - Эта палочка, которой пытали маму и папу Невилла, и кто знает, сколько ещё людей. Этой палочкой убили Сириуса!

Гарри не подумал об этом. Он посмотрел на палочку, и его посетило зверское желание сломать ее, разрубить ее пополам мечом Гриффиндора, который опирался на стену возле него.

- Я скучаю по своей палочке, - в отчаянии заметила Гермиона. - Я хочу, что бы Олливандер сделал еще одну палочку и для меня тоже.

Мистер Олливандер прислал Луне новую палочку тем утром. Сейчас она была на лужайке, испытывая её в лучах дневного солнца. Дин, который потерял свою палочку из-за Охотников, довольно уныло наблюдал за ней.

Гарри посмотрел на палочку из боярышника, которая некогда принадлежала Драко Малфою. Он был приятно удивлён, узнав, что она работала у него не хуже палочки Гермионы. Вспоминая рассказ Олливандера о секретах действия волшебных палочек, Гарри подумал, что он знал, в чем заключалась проблема Гермионы. Она не победила преданность палочки из древесины орехового дерева, взяв ее лично у Беллатрикс.

Дверь спальни отворилась, и вошел Грипхук. Гарри потянулся за рукояткой кинжала и притянул его ближе к себе, но тут же пожалел о своем действии. Он был уверен, что гоблин это заметил. Ища оправдания за неприятный момент, он сказал:

- Мы только что всё проверили, Грипхук. Мы сказали Биллу и Флёр, что уезжаем завтра, и попросили их не вставать провожать нас.

Они были твердо настроены, потому что Гермионе нужно было превратиться в Беллатрикс до того, как они уйдут, и чем меньше Билл и Флёр узнают или заподозрят о том, что они собирались сделать, тем лучше. Они уже объяснили, что не вернутся. Так как они потеряли старую палатку Перкинса в ночь, когда Охотники напали на них, Билл одолжил им еще одну. Сейчас она была упакована в сумочку, украшенную бисером, которую, к удивлению Гарри, Гермиона защитила от Охотников, просто спрятав в носок.

И хотя он знал, что будет скучать по Биллу, Флёр, Луне, и Дину, не говоря о домашнем уюте последних недель, Гарри с нетерпением ждал, когда сможет сбежать от неволи в Коттедже Шелл. Он устал постоянно проверять, что их не подслушивают, пытаться закрыться в маленькой темной спальне. Больше всего, он стремился избавиться от Грипхука. Однако, как и когда они собирались отделаться от гоблина, не отдав ему меч Гриффиндора, оставалось для Гарри вопросом без ответа. Было невозможно решить, каким образом они собирались это сделать, потому что гоблин редко оставлял Гарри, Рона и Гермиону наедине дольше пяти минут.

- Он мог бы кое-чему научить мою маму, - ворчал Рон, когда длинные пальцы гоблина возникали на дверном косяке.

Помня предупреждение Билла, Гарри не мог перестать сомневаться в том, что Грипхук следил за ними, как за возможными заговорщиками. Гермиона настолько неодобрительно отнеслась к плану обмана, что Гарри перестал докучать ей, придумывая, как лучше его провернуть. Рон, во время редких случаев, когда они могли провести несколько свободных минут без Грипхука, только и мог говорить:

- Придётся импровизировать, приятель.

Гарри плохо спал этой ночью. Бессонным ранним утром он мысленно вернулся к ощущениям, которые он испытал ночью перед тем, как они проникли в Министерство Магии, и вспомнил свое стремление, почти перераставшее в волнение. Теперь он ощущал тревожные сомнения. Он не мог избавиться от страха, что все пойдёт не так. Он продолжал уверять себя, что их план был хорошим, что Грипхук знал, чему они могут подвергнуться, что они были достаточно готовы ко всем сложностям, с которыми они наверняка столкнуться, и все еще он чувствовал тревогу. Пару раз он слышал, как Рон пошевелился и был уверен, что тот тоже не спит, но они жили в комнате вместе с Дином, и Гарри не разговаривал.

Это было настоящим облегчением, когда часы пробили шесть часов, и они могли выскользнуть из своих спальных мешков, одеться в полутьме, затем незаметно прокрасться в сад, где они должны были встретить Гермиону и Грипхука. На рассвете было прохладно, но ветра не было, потом что сейчас был май. Гарри посмотрел на звезды, все еще слабо сверкающие в темном небе и прислушался к морю, волнующемуся у утеса. Он знал, что будет скучать по этому звуку.

Маленькие зеленые ростки пробивались сквозь красную землю могилы Добби: пройдёт год, и могильный холм будет усеян цветами. Белый камень с надписью имени эльфа уже успел обветриться. Сейчас Гарри осознал, что они едва ли могли похоронить Добби в более красивом месте, но почувствовал боль печали, оставляя Добби. Взглянув на могилу, он еще раз задумался о том, как эльф узнал, куда прийти и спасти их.

Его пальцы рассеяно двинулись к маленькому мешочку, все еще завязанному вокруг его шеи, через который он чувствовал кусочек разбитого зеркала, в котором он уверен видел глаз Дамблдора. Затем звук открывающейся двери заставил его оглянуться.

Беллатрикс Лестранж быстрой походкой пересекала лужайку в сопровождении Грипхука, направляясь к ним. На ходу она засовывала маленькую усеянную бисером сумочку внутрь кармана одной из старых мантий, что они захватили на Гриммолд Плейс.

Хотя Гарри прекрасно знал, что на самом деле это была Гермиона, он не мог сдержать дрожь отвращения. Она была выше него, её длинные чёрные волосы волной струились по её спине, её глаза были полны презрения, когда она посмотрела на него. Но затем она заговорила, и он услышал Гермиону сквозь глубокий голос Беллатрикс.

- Она отвратительная на вкус, хуже, чем Гардикорни! Ладно, Рон, подойди, я тебя переделаю…

- Хорошо, но помни, мне не нравится, когда борода очень длинная…

- Ради всего святого, не время думать о том, чтобы выглядеть привлекательно…

- Не в этом дело! Мне просто нравился нос покороче, попробуй сделать его таким же, как в прошлый раз.

Гермиона вздохнула и принялась за работу, ворча под нос, меняя разные части лица и тела Рона. Ему предстояло превратиться в полностью выдуманного человека, и оставалось лишь надеяться, что зловещая аура Беллатрикс защитит его. Гарри и Грипхук тем временем должны были спрятаться под Мантией-Невиимкой.

- Ну вот, - сказала Гермиона. - Как он выглядит, Гарри?

Узнать Рона в новом обличии было просто невозможно, но Гарри знал, что это было так лишь потому, что он знал его очень хорошо. Волосы Рона теперь были длинными и волнистыми, у него были густые коричневые борода и усы, никаких веснушек, короткий, прямой нос, и густые брови.

- Не в моём вкусе, но и так сойдёт, - сказал Гарри. - Идем?

Все трое обернулись посмотреть на коттедж Шелл, темный и тихий под гаснущими звездами, затем двинулись вперед за пределы ограды, где Заклинание Верности переставало работать, и они могли дизаппарировать. Когда они прошли за ворота, Грипхук заговорил.

- Я думаю, я должен залезть наверх, Гарри Поттер.

Гарри наклонился и гоблин вскарабкался на его спину, его руки сомкнулись на горле Гарри. Он был совсем не тяжелым, но Гарри не нравилось ощущать гоблина и неожиданную силу, с которой он держался. Гермиона вытащила Мантию-Невидимку из расшитой бисером сумки и накинула на них обоих.

- Отлично, сказала она, наклоняясь, чтобы проверить ноги Гарри. - Я ничего не вижу. Пойдемте.

С Грипхуком на плечах Гарри развернулся на месте, концентрируясь как можно сильнее на Дырявом Котле, гостинице, которая служила входом в Косой Переулок. Гоблин ухватился еще крепче, когда они перемещались в давящей темноте, и через несколько секунд ноги Гарри коснулись асфальта. Открыв глаза, он увидел Чаринг Кросс Роуд. Магглы сновали вокруг с угрюмыми лицами, характерными для раннего утра, совершенно не подозревая о существовании маленькой гостиницы.

Бар Дырявого Котла был почти безлюдным. Горбатый и беззубый управляющий Том начищал стаканы за барной стойкой, двое колдунов шептались в дальнем углу. Взглянув на Гермиону, они отклонились назад в тень.

- Мадам Лестранж, - пробормотал Том, и когда Гермиона остановилась, он склонил голову в знак подчинения.

- Доброе утро, - сказала Гермиона, и когда Гарри медленно подкрался, все еще держа Грипхука под Мантией, он увидел, что Том был явно удивлен.

- Слишком вежливо, - прошептал Гарри в ухо Гермионе, как только они прошли через гостиницу и вышли в маленький задний двор. - Ты должна относиться к людям так, как будто они ничтожество!

- Хорошо, хорошо!

Гермиона достала палочку Беллатрикс и ударила кирпич на невообразмой стене перед ними. Кирпичи стали вращаться. Посреди них появилась дыра, которая становилась все шире и шире, наконец, образовав арку, ведущую к узкому мощёному Косому Переулку.

Было очень тихо, магазины только начали работать, покупателей почти не было. Изогнутая, мощёная улица совсем не была похожа на ту, какой Гарри увидел её, впервые отправляясь в Хогвартс, много лет назад. Никогда ещё столько магазинов не было закрыто, зато открылось много лавок, посвящённых Тёмным Искусствам. Гарри увидел, как со множества плакатов, виднеющихся в окнах, на него глядело его собственное лицо, под которым красовалась подпись: «Нежелательный Номер Один».

Несколько людей сбились в кучку на пороге. Он слышал, как они стонали, умоляя прохожих о золоте, настаивая на том, что они волшебники. У одного мужчины была окровавленная повязка на глазу.

Когда они шли вдоль улицы, попрошайки смотрели на Гермиону. Они быстро накидывали капюшоны и мгновенно исчезали, словно тая, настолько быстро, насколько могли. Гермиона смотрела на них с любопытством, пока прямо перед ней не очутился мужчина с окровавленной повязкой.

- Мои дети, - вопил он, указывая на нее. Его голос был высоким, резким, он казался обезумевшим. - Где мои дети? Что он с ними сделал? Вы знаете, вы знаете!

- Я… Я правда… - опешила Гермиона.

Мужчина неожиданно набросился на нее, пытаясь схватить за горло. Затем с громким ударом и вспышкой красного света, он был отброшен назад на землю, без сознания. Рон все еще стоял с поднятой палочкой, под бородой было видно потрясение. В окнах с обеих сторон появлялись лица, а тем временем несколько на вид состоятельных прохожих быстро подобрали подолы мантий и поторопились убежать с места происшествия.

Их появление в Косом Переулке едва ли могло быть более заметным. На какой-то момент Гарри задался вопросом, не лучше ли было уйти сейчас и попытаться придумать другой план. Но до того как они успели сделать шаг или поговорить друг с другом, позади них раздался крик.

- Надо же, Мадам Лестранж!

Гарри быстро повернулся, и Грипхук крепче ухватился за его шею. Высокий худощавый волшебник с короной густых седых волос и длинным острым носом быстро шел в их сторону.

- Это Трэверс, - шипел Гоблин в ухо Гарри, но в этот момент Гарри не мог думать о том, кем был Трэверс. Гермиона выпрямилась в полный рост и сказала с таким презрением, на которое она была только способна:

- Что тебе нужно?

Трэверс встал как вкопанный, явно оскорблённый обращением.

- Он тоже Пожиратель Смерти! - выдохнул Грипхук, и Гарри наклонился, чтобы повторить информацию в ухо Гермионе.

- Я просто хотел поздороваться, - сказал Трэверс холодно, - но если моему присутствию не рады…

Теперь Гарри узнал его голос. Трэверс был одним из Пожирателей Смерти, которые прибыли в дом Ксенофилиуса.

- Нет, что ты, Трэверс, - быстро ответила Гермиона, пытаясь исправить свою ошибку. - Как ты?

- Честно говоря, Беллатрикс, я весьма удивлён увидеть тебя.

- Правда? Почему? - спросила Гермиона.

- Ну, - Трэверс кашлянул, - я слышал, что жители поместья Малфоев были заключены в доме, после… эм… побега.

Гарри молился, чтобы Гермиона не сглупила. Если это была правда, и Беллатрикс не должна была выходить…

- Темный Лорд прощает тех, кто служил ему особенно преданно в прошлом, - сказала Гермиона, поразительно точно копируя самую высокомерную интонацию Беллатрикс. - Видимо, ты на худшем счету, чем я, Трэверс.

И хотя Пожиратель Смерти выглядел обиженным, он явно стал меньше о чём-то подозревать. Он взглянул на мужчину, которого Рон только что Ошеломил.

- Чем оно тебя оскорбило?

- Неважно, оно этого больше не сделает, - хладнокровно заметила Гермиона.

- Эти, которые без палочек, могут создать серьёзные проблемы, - сказал Трэверс. - Я не возражаю, пока они лишь попрошайничают, но одна из них, как ни странно, умоляла меня защищать её дело в Министерстве на прошлой неделе. «Я ведьма, сэр, я ведьма, позвольте мне доказать это вам!» - сказал он пискляво, подражая ей. - Как будто я собирался отдать ей свою палочку… а чью палочку, - сказал Трэверс с любопытством, - ты используешь сейчас, Беллатрикс? Я слышал, что твоя была…

- Моя палочка здесь, у меня, - холодно сказала Гермиона, показывая палочку Беллатрикс. - Я не знаю, каких сплетен ты наслушался, Трэверс, но тебя, кажется, просто ввели в заблуждение.

Казалось, этим Трэверса застали врасплох, и он повернулся к Рону.

- Кто твой друг? Я не узнаю его.

- Это Драгомир Деспард, - сказала Гермиона. Они решили, что вымышленный иностранец будет самым верным прикрытием для Рона. - Он почти не говорит по-английски, но он помогает Темному Лорду добиться своей цели. Он приехал сюда из Трансильвании, чтобы ознакомиться с нашим новым режимом.

- В самом деле? Как поживаете, Драгомир?

- Каг дила? - сказал Рон с акцентом, протягивая руку.

Трэверс протянул два пальца и потряс руку Рона, будто боялся испачкаться.

- Итак, что привело тебя и твоего… эм… милого друга в Косой Переулок так рано? - спросил Трэверс.

- Мне нужно попасть в Гринготтс, - сказала Гермиона.

- Увы, мне тоже, - сказал Трэверс. - Золото, грязное золото! И жить без него нельзя, но и доверять нашим длиннопалым друзьям его тоже что-то не хочется.

Гарри почувствовал, как руки Грипхука сжались вокруг его шеи.

- Пойдём? - сказал Трэверс, жестом приглашая её идти.

Гермионе оставалось лишь пойти за ним вдоль изогнутой, выстланной булыжниками улице до места, где белоснежный Гринготтс возвышался над маленькими магазинами. Рон спускался рядом с ними, следом шли Гарри и Грипхук.

Бдительный Пожиратель Смерти был последним из того, что им сейчас было нужно, и хуже всего было то, что с Трэверсом, который, как ему казалось, был достойной ровней Беллатрикс, у Гарри не было возможности поговорить с Роном или Гермионой. Вскоре они оказались у мраморных ступенек, ведущих наверх к массивным бронзовым дверям. Как Грипхук уже предупредил их, ливрейных гоблинов, которые обычно защищали вход, заменили два волшебника, оба сжимали длинные тонкие золотые пруты.

- А, Неподкупные Датчики, - театрально вздохнул Трэверс. - так примитивно… но как эффективно!

И он направился вверх по ступенькам, кивая налево и направо волшебникам, которые подняли прутья и провели ими вверх-вниз по его телу. Датчики, насколько Гарри было известно, опознавали заклятья маскировки и спрятанные магические вещи. Зная, что у них есть только несколько секунд, Гарри нацелил палочку Драко на каждого охранника по очереди и дважды пробормотал «Конфундо».

Незаметно для Трэверса, который смотрел во внутренний зал через бронзовые двери, каждый из охранников немного вздрогнул, когда заклинание поразило его.

Длинные черные волосы Гермионы струились позади, когда она поднималась по ступенькам.

- Один момент, мадам, - сказал охранник, поднимая свой Датчик.

- Но вы только что это сделали! - сказала Гермиона, командуя надменным тоном Беллатрикс. Подняв брови, Трэверс обернулся. Охранник был озадачен. Он уставился на тонкий золотой Датчик и затем на своего товарища, который сказал тихим оцепенелым голосом:

- Да, ты только что их проверил, Мариус.

Гермиона пошла вперед. Рядом с ней шёл Рон, невидимые Гарри и Грипхук - позади них. Гарри оглянулся назад, когда они пересекали порог. Оба волшебника озадаченно чесали головы.

Два гоблина стояли перед внутренними дверьми из серебра, на которых было стихотворение с предупреждением о суровом наказании для воров.

Гарри посмотрел на стихотворение, и вдруг вспомнил тот день, когда ему исполнилось одиннадцать: он стоял на том же месте, в самый лучший свой день рождения, а Хагрид стоял позади и говорил: «Как я сказал, надо быть ненормальным, чтобы попытаться ограбить его».

Гринготтс казался достопримечательностью в тот день, там было хранилище с целым кладом золота, которое принадлежало ему, но о котором он никогда не знал, и никогда даже на миг он не мог представить, что вернется сюда воровать… Но через несколько секунд они стояли в громадном мраморном вестибюле банка.

Вдоль длинной стойки на высоких стульях сидели гоблины, обслуживая первых клиентов. Гермиона, Рон и Трэверс направились к старому гоблину, который изучал толстую золотую монету через линзу. Гермиона позволила Трэверсу пройти вперед нее, объясняя это тем, что ей нужно было рассказать Рону о вестибюле.

Гоблин бросил монету, которую держал, в сторону, и сказал кому-то: «Лепреконово», а затем поприветствовал Трэверса. Последний передал маленький золотой ключик, который проверили и возвратили ему.

Гермиона шагнула вперед.

- Мадам Лестранж! - сказал гоблин, неожиданно вздрогнув. - Боже! Чем… чем могу помочь?

- Я хочу попасть в своё хранилище, - сказала Гермиона.

Казалось, старый гоблин отпрянул немного. Гарри огляделся. На них смотрел не только Трэверс, но и несколько гоблинов оторвались от работы, чтобы пристально следить за Гермионой.

- Можно вас… опознать? - спросил гоблин.

- Опознать? Никогда меня ещё не опознавали! - сказала Гермиона.

- Они знают! - прошептал Грипхук Гарри в ухо. - Их наверняка предупредили, что возможно появление самозванца!

- Ваша палочка подойдет, мадам, - сказал гоблин. Он протянул слегка дрожащую руку, и Гарри с ужасом понял, что гоблины были в курсе того, что палочку Беллатрикс украли.

- Давай, действуй немедленно, - зашептал Грипхук в ухо Гарри. - Проклятье Империус!

Под мантией Гарри поднял палочку, сделанную из боярышника, и впервые в жизни прошептал:

- Империо!

Необычное ощущение пробежало по руке Гарри, покалывание, тепло, которое, казалось, шло из его подсознания вниз по сухожилиям и венам, соединяя его с палочкой и проклятием, которое он только что вызвал. Гоблин взял палочку Беллатрикс, посмотрел поближе и сказал:

- А, у вас новая палочка, мадам Лестранж!

- Что? - сказала Гермиона, - Нет, нет, это моя…

- Новая палочка? - спросил Трэверс, приближаясь к стойке снова. Гоблины вокруг все еще смотрели на них. - Но как ты это сделала, к какому изготовителю палочек ты обратилась?

Гарри, не задумываясь, направил палочку на Трэверса и еще раз прошептал:

- Империо!

- А, да, ясно, - сказал Трэверс, смотря на палочку Беллатрикс, - да, очень красивая, а работает хорошо? По-моему, палочкам всегда не хватает небольшого взлома, не так ли?

Гермиона выглядела сбитой с толку, но к великому облегчению Гарри она приняла странный поворот событий без комментариев.

Старый гоблин, стоявший возле стойки, хлопнул в ладоши, и к нему подошел гоблин помоложе.

- Мне понадобятся Железки, - сказал он гоблину, который мгновенно исчез и вернулся минутой позже с кожаной сумкой, которая, казалось, была полна звенящего металла. Он передал ее старшему.

- Хорошо, хорошо, если вы последуете за мной, мадам Лестранж, - сказал старый гоблин, спрыгивая со своего стула и исчезая из виду, - я провожу вас в ваше хранилище.

Он появился возле конца стойки, радостно подпрыгивая к ним, кожаная сумка всё ещё позвякивала. Трэверс стоял с широко открытым ртом. Рон привлёк к нему внимание, удивлённо его разглядывая.

- Подожди, Богрод!

Другой гоблин торопливо шёл вдоль стойки.

- У нас есть инструкции, - сказал он, кланяясь Гермионе. - Простите, мадам Лестранж, но у нас есть специальные поручения относительно хранилища Лестранжей.

Он быстро зашептал что-то в ухо Богроду, но тот, будучи под заклятием Империус, отмахнулся.

- Я знаю об инструкциях, мадам Лестранж хочет попасть в своё хранилище… Очень старая семья… старые клиенты… Сюда, пожалуйста…

И все еще позвякивая, он поспешил вперед к одной из множества дверей, ведущих из вестибюля. Гарри оглянулся на Трэверса, который до сих пор стоял как вкопанный и выглядел слегка ненормально. Гарри принял решение. Резко махнув палочкой, он заставил Трэверса смиренно следовать за ними, они достигли двери и прошли в неровный, каменный проход, который был освещен пылающими факелами.

- Мы в беде, они подозревают, - сказал Гарри, когда позади них хлопнула дверь, и он снял Мантию-Невидимку. Грипхук слез с плеч Гарри. Ни Трэверс, ни Богрод не удивились при неожиданном появлении Гарри Поттера.

- Они под Империусом, - добавил он в ответ на вопросительные взгляды пораженных Рона и Гермионы по поводу Трэверса и Богрода, которые были очень бледные. - По-моему, оно недостаточно сильное…

В его сознании всплыла настоящая Беллатрикс Лестранж, которая пронзительно кричала, когда он впервые попытался использовать Непростительное Проклятье: «Ты должен на самом деле желать этого, Поттер!»

- Что нам делать? - спросил Рон. - Может, нам следует уйти сейчас, пока можно?

- Если можно, - сказала Гермиона, оглядываясь на дверь в главный холл, за которой происходило неизвестно что.

- Мы зашли слишком далеко, нужно продолжать, - сказал Гарри.

- Отлично! - сказал Грипхук. - Итак, нам нужно, чтобы Богрод управлял тележкой, у меня больше нет полномочий. Но там не будет места для волшебника.

Гарри направил свою палочку на Трэверса.

- Империо!

Колдун повернулся и быстро пошел вдоль темного пролета.

- Что ты велел ему делать?

- Спрятаться, - сказал Гарри, направляя палочку на Богрода, который свистнул, чтобы вызвать маленькую вагонетку, катившуюся к ним по рельсам из темноты. Гарри был уверен, что слышал крики из главного вестибюля, когда они забрались в тележку, Богрод перед Грипхуком, а Гарри, Рон и Гермиона вместе позади.

После резкого толчка, вагонетка тронулась, набирая скорость. Они быстро проехали мимо Трэверса, который залезал в трещину в стене, затем вагонетка повернула и, огибая запутанные проходы, все время катилась вниз. Из-за грохочущей по рельсам вагонетки, Гарри ничего не слышал, кроме стука колёс. Его волосы развевались, когда они поворачивали между сталактитами, спускаясь еще глубже в землю, но он мельком поглядывал назад. Они, должно быть, оставили кучу следов после себя. Чем больше он думал, тем безрассуднее ему казалась идея превращения Гермионы в Беллатрикс, идея взять с собой её палочку, когда Пожиратели знали, кто её украл…

Гарри ещё никогда не был так глубоко в Гринготтсе. Они резко повернули на полной скорости и увидели, что в нескольких секундах от них на рельсы струился водопад. Гарри слышал, как закричал Грипхук:

- Нет! - но тормоза не было.

Они влетели в него. Вода попала в глаза и рот Гарри. Он не мог видеть и дышать. Затем, после ужасного толчка, вагонетка перевернулась, и они вылетели из нее. Гарри слышал, как вагонетка разбилась на мелкие кусочки о стену, слышал, как Гермиона что-то кричала, и чувствовал, как легко он скользнул вперед, как будто невесомый, больно приземлившись на каменистый пол.

- П… Подушечное Заклинание, - прошептала Гермиона, когда Рон поднял её на ноги, но Гарри с ужасом увидел, что Гермиона больше не была Беллатрикс. Вместо этого она стояла в мешковатой мантии, промокшая насквозь. Рон был снова рыжий и без бороды. Они поняли это, посмотрев друг на друга.

- Водопад Воров! - сказал Грипхук, с трудом поднимаясь на ноги и оглядываясь на ливень над рельсами, который, Гарри теперь знал, не был просто водой. - Он смывает любые чары, все магические перевоплощения! Они знают, что в Гринготтсе самозванцы, они пустили защиту против нас!

Гарри увидел, как Гермиона проверила свою сумочку, и быстро засунул свою руку под куртку, чтобы проверить, не потерял ли он Мантию-Невидимку. Потом он повернулся посмотреть на Богрода, который тряс головой в полном замешательстве. Водопад Воров, должно быть, смыл действие заклятия Империус.

- Он нам нужен, - сказал Грипхук, - мы не сможем войти в хранилище без гоблина Гринготтса. И нам нужны Железки!

- Империо! - сказал Гарри, его голос эхом пронесся по каменному проходу, когда он снова почувствовал пьянящую власть, которая пульсировала из подсознания к палочке. Богрод еще раз подчинился его воле, одурманенное выражение сменилось на вежливое равнодушие, когда Рон поспешил подобрать кожаную сумку с железными инструментами.

- Гарри, по-моему, кто-то идёт! - сказала Гермиона, она нацелила палочку Беллатрикс на водопад и крикнула:

- Протего!

Они видели, как Защитное Заклинание разбило поток зачарованной воды, и та потекла вдоль прохода.

- Хорошая мысль, - сказал Гарри. - Показывай дорогу, Грипхук!

- А как же мы выберемся? - спросил Рон, когда в темноте они поспешили за гоблином. Богрод дышал так тяжело, будто был старой собакой.

- Давайте побеспокоимся об этом, когда будет нужно, - сказал Гарри. Он пытался прислушаться. Ему казалось, он слышал какой-то шум и движение совсем близко. - Грипхук, далеко еще?

- Недалеко, Гарри Поттер, недалеко…

Они свернули за угол, и Гарри увидел нечто, к чему он был готов, но что, тем не менее, заставило их всех остановиться.

Гигантский дракон был привязан к полу, преграждая вход к четырем или пяти самым дальним хранилищам. Чешуя зверя стала бледной и расслоилась за время его длительного заключения под землей, его глаза были молочно-розового цвета, обе задние лапы были в скованны цепями, которые вели к огромному крючку, вмурованному в каменный пол.

Его большие крылья с шипами, прижатые к телу, заполнили бы всю комнату, если бы он раскрыл их, и когда он повернул свою страшную голову к ним, то издал рык через ноздри, заставив стены сотрясаться, и выпустил струю огня, которая заставила их бежать обратно по проходу.

- Он почти слеп, - задыхаясь, сказал Грипхук, - и из-за этого ещё больше озверел. Но мы можем его контролировать. Он привык к Железкам и знает, что будет. Дайте мне их.

Рон передал сумку Грипхуку, и гоблин вытащил несколько маленьких железных инструментов, после тряски которых получался долгий звонкий шум, словно молоточки стучали по наковальне. Грипхук передал их Богроду, и тот смиренно взял их.

- Вы знаете, что делать, - сказал Грипхук Гарри, Рону и Гермионе. - Он будет ожидать боли, когда услышит шум. Он отступит, и Богрод должен положить свою руку на дверь хранилища.

Они снова повернули за угол, гремя Железками, и шум эхом отдавался по каменным стенам, усиливаясь так, что у Гарри неприятно гудело в голове. Дракон издал еще один хриплый рык, потом отступил. Гарри видел, как он дрожал, когда они приблизились, он увидел на его морде шрамы от ужасных порезов, и догадался, что его обучали бояться раскаленных мечей, когда он услышит звук железа.

- Заставь его положить руку на дверь! - поторопил Грипхук. Гарри снова нацелил палочку на Богрода. Старый гоблин подчинился, прижимая ладонь к дереву, и дверь хранилища исчезла, образуя подобие входа в пещеру, переполненную золотыми монетами и кубками, серебряными доспехами, кожей странных существ - некоторые с длинными позвоночниками, другие со свисающими крыльями, - зелья в драгоценных фляжках, и череп, на котором всё ещё была корона.

- Быстро, ищите! - сказал Гарри, когда они поспешили внутрь хранилища.

Прежде он описывал кубок Хаффлпафф Рону и Гермионе, но если в этом хранилище находился другой, неизвестный Хоркрукс, Гарри не знал, как он выглядит. Он едва успел оглядеться по сторонам, как вдруг позади них послышался глухой стук. Дверь снова появилась, закрывая их в комнате, и они погрузились в темноту.

- Неважно, Богрод сможет вывести нас! - сказал Грипхук, когда Рон неожиданно вскрикнул. - Зажгите палочки! И поспешите, у нас мало времени!

- Люмос!

Гарри осветил своей палочкой всё хранилище. Её свет упал на сверкающие драгоценности, он увидел фальшивый меч Гриффиндора, который лежал на высокой полке среди кучи цепей. Рон и Гермиона тоже зажгли свои палочки, и теперь изучали груды вещей окружающих их.

- Гарри, это не может быть?… Ой!

Гермиона закричала от боли, Гарри направил свою палочку на неё и увидел, как из её руки падал драгоценный кубок. Но когда он упал, то раскололся на целый град кубков, так что через несколько секунд, с огромным грохотом пол был усеян одинаковыми кубками, которые катились в разные стороны, найти настоящий среди них было невозможно.

- Он обжег меня! - простонала Гермиона, облизывая покрывшиеся волдырями пальцы.

- Они добавили заклинания Гемино и Флагранте! - сказал Грипхук.

- Всё, к чему вы прикоснетесь, будет гореть и размножаться, но копии ничего не стоят… и если вы не перестанете дотрагиваться до сокровищ, то, в конце концов, будете раздавлены насмерть весом раскалённого золота!

- Ясно, ничего не трогайте! - отчаянно сказал Гарри, но как только он произнес это, Рон случайно задел ногой один из упавших кубков, и пока Рон прыгал на одном месте, в стороны разлетелось еще двадцать кубков, часть его ботинка сгорела в том месте, где он коснулся раскалённого металла.

- Стой смирно, не двигайся! - сказала Гермиона, хватаясь за Рона.

- Просто посмотрите вокруг! - сказал Гарри. - Помните, кубок маленький и золотой, на нем выгравирован барсук, две ручки… или же высматривайте орла, символ Рейвенкло…

Они направляли свои палочки во все углы и щели, осторожно поворачиваясь на месте.

Страницы: «« ... 2122232425262728 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Общественное мнение и собственные комплексы зачастую мешают нам быть собой. Многие из нас настолько ...
Во время Русско-японской войны 1904 года ротмистр Валентин Кульчицкий написал «Советы молодому офице...
Для всех небольших садов характерно ограниченное пространство, но их владельцы хотят увидеть на нем ...
На носу катастрофа более значимая, чем прошедшие войны и пандемии всех времён, вместе взятые!!!2020 ...
Участница литературного объединения Г. Гампер при Союзе писателей Санкт-Петербурга. Публиковалась в ...
Вся наша жизнь – это существование в промежутках между.Между юбилеями и панихидами, между удачами и ...