Гарри Поттер. Полная коллекция Роулинг Джоан Кэтлин

- Каждый раз, когда упоминается имя Перси, папа ломает то, что держит в руках, а мама начинает плакать, - сказал Фред.

- Это ужасно, - грустно заметила Джинни.

- Думаю, мы все от него выпали в осадок, - сказал Джордж с несвойственным ему угрожающим выражением лица.

- Что случилось? - спросил Гарри.

- Перси и папа разругались, - сказал Фред, - никогда не видел, чтобы папа так кричал на кого-то. Обычно мама так орет.

- Это было через неделю после того, как закончился учебный год, сказал Рон, - мы уже собирались вступить в Орден, как Перси пришел домой и сказал, что его повысили.

- Шутишь? - удивился Гарри.

Несмотря на то, что он прекрасно знал о честолюбии Перси, Гарри казалось, что того вряд ли ждет большой успех в Министерстве Магии. Перси сильно оплошал, не заметив, как его шеф попал под влияние Лорда Вольдеморта (хотя в Министерстве этому и не поверили - все решили, что мистер Сгорбс сошел с ума).

- Да, мы все были удивлены, - сказал Джордж, - потому что у Перси было столько неприятностей из-за Сгорбса: человек пострадал и все такое. Они говорили, что ему надо было бы сообразить, что Сгорбс явно не в себе и сообщить наверх. Но ты же знаешь Перси, Сгорбс назначил его своим заместителем, так что Перси не пошел жаловаться...

- Так как же его повысили?

- Именно это мы и хотели бы знать, - Рон был рад любому разговору, лишь бы Гарри не начал снова орать. - Он пришел домой очень собой довольный, даже больше, чем обычно, если можешь себе такое представить; сказал папе, что ему предложили место в канцелярии самого Фуджа. Место действительно хорошее для того, кто всего лишь год как закончил Хогвартс: Младший Помощник Министра. Думаю, он ожидал, что папа тоже будет страшно доволен.

- Только папа совсем не обрадовался, - мрачно сказал Фред - Но почему нет? - спросил Гарри - Ну, по-видимому, Фудж перетряс все Министерство никто не должен контактировать с Дамблдором, - сказал Джордж - Видишь ли, Дамблдора в Министерстве смешивают с грязью, - продолжил Фред, - они все думают, что он просто хочет неприятностей, рассказывая, что Сам-Знаешь-Кто вернулся.

- Папа говорит, что Фудж ясно дал понять: все, кто согласен с Дамблдором, могут собирать вещи, - сказал Джордж.

- Проблема в том, что Фудж подозревает папу: он знает о его дружеских отношениях с Дамблдором, и вообще считает папу странным, из-за его увлечения магглами.

- Но Перси-то тут причем? - ошарашено спросил Гарри.

- Так я к тому и веду.. Папа считает, Фудж взял Перси на работу только для того, чтобы иметь при себе шпиона за нашей семьей и Дамблдором.

Гарри тихо присвистнул.

- Готов поспорить, Перси понравилась эта идея...

Рон глухо засмеялся.

- Перси чуть не свихнулся: до того он был зол на родителей. Наговорил кучу гадостей: будто бы ему приходится бороться с репутацией папы с того момента, как он начал работать в Министерстве, что папа лишен амбиций и поэтому мы всегда были - ну, понимаешь - у нас никогда особенно не было денег. Я имею в виду...

- Что? - переспросил Гарри, так как при последних словах Рона Джинни зашипела, как разъяренная кошка.

- Я знаю, - тихо сказал Рон, - дальше - хуже. Он сказал, что папа идиот, если бегает за Дамблдором, что Дамблдор очень рискует, и у папы тоже будут неприятности из-за этого. А он - Перси - знает, на чьей стороне правда, и эта сторона - Министерство. И если мама и папа собираются предать Министерства, то он не желает иметь ничего общего с ними. Собрал свои вещички этой же ночью и ушел из дома.. Сейчас он живет в Лондоне.

Гарри перевел дыхание. Из братьев Рона Перси нравился ему меньше всех, но он и представить себе не мог, что тот мог сказать такое мистеру Уизли.

- Мама была в ужасном состоянии, - вяло продолжал Рон - знаешь, плакала и все такое. Поехала в Лондон и пыталась поговорить с Перси, но он захлопнул дверь у нее перед носом. Не знаю, что Перси делает, когда встречает папу на работе - делает вид, что не знаком с ним, так, наверное...

- Но Перси-то должен знать, что Вольдеморт вернулся, - медленно сказал Гарри, - он ведь не дурак, он должен знать, что твои родители не будут рисковать всем без веской причины..

- Да, кстати, про тебя тоже вспомнили в этой перебранке, - сказал Рон, хитро глянув на Гарри, - Перси сказал, что единственное доказательство твои слова и... в общем, он считает, что этого мало.

- Перси верит тому, что пишут в "Прорицательской Газете", - кисло сказала Гермиона, и все согласно кивнули.

- Вы о чем, - спросил Гарри, оглядывая окружающих. Те опасливо его рассматривали.

- А ты... а ты разве не получал "Прорицательскую"? - нервно спросила Гермиона - Да, получал! - сказал Гарри - Ты - мм... - ты ее целиком читал? - спросила Гермиона с еще большим волнением.

- Не от корки до корки, - стал защищаться Гарри, - если бы они собирались написать что-нибудь про Вольдеморта, это было бы на первой полосе, не так ли?

Остальные вздрогнули при звуке имени. Гермиона поспешно продолжала:

- Ну, тебе надо было бы читать ее подробно, чтобы понять, они - ну они упоминали тебя пару раз в неделю.

- Но я видел...

- Если ты читал только первую страницу - то не видел, - покачала головой Гермиона, - я не говорю про большие статьи. Они упоминают о тебе вскользь, сейчас очень модны шутки о тебе.

- Что?

- Это действительно противно, - сказала Гермиона, стараясь оставаться спокойной. - Основа у них - материалы Риты...

- Но она же больше для них не пишет, не так ли?

- Нет, она сдержала обещание - нее не было выбора, - удовлетворенно сказала Гермиона. - Но она заложила отличную базу для того, чем они сейчас занимаются..

- И что это? - нетерпеливо сказал Гарри.

- Хорошо, ты знаешь, что она писала, будто бы ты сумасшедший, и у тебя постоянно болит шрам, и все такое?

- Ага, - сказал Гарри. Забыть статьи Риты Вритер было не так просто.

- Ну, они пишут про тебя как будто ты обманщик, ищущий внимания, который считает себя трагическим героем или кем-то в таком роде, - быстро сказала Гермиона, как будто для Гарри было менее неприятно услышать об этом как можно быстрее, - они постоянно вспоминают о тебе в своих фальшивых статейках. Если появляется какая-нибудь невероятная история, они пишут что-то вроде "Во вкусе Гарри Поттера", и если с кем-нибудь что-нибудь случается, то говорят что-то типа "Давайте надеяться, что у него не появилось шрама на лбу, а то нам придется боготворить его..."

- Я не хочу, чтобы меня кто-нибудь боготворил, - пылко начал Гарри.

- Я знаю, что ты не хочешь, - испуганно сказала Гермиона, - я знаю, Гарри. Но ты видишь, что они делают? Они хотят превратить тебя в кого-нибудь, кому никто не верит. Спорю на что угодно: за этим стоит Фудж. Они хотят, чтобы все колдуны думали, будто ты просто глупый мальчишка, хвастун, который рассказывает нелепые небылицы, потому что хочет удержать свою популярность.

- Я не просил и не хотел - Вольдеморт убил моих родителей! - взорвался Гарри. - Я стал знаменитым только потому, что он уничтожил мою семью, но не смог убить меня! Кто хочет из-за этого прославиться? Неужели они не понимаю, что я не хотел, чтоб так случилось...

- Мы знаем, Гарри, - настойчиво сказала Джинни.

- И, конечно, они ни слова не сообщили о напавших на тебя дементорах, - сказала Гермиона, - кто-то приказал им молчать. Хотя это была бы сенсация : Дементоры вышли из-под контроля. Они даже не написали, что ты нарушил Международный Статус Секретности. Мы думали, они напишут об этом, это бы хорошо подошло к твоему образу глупого хвастуна. Нам кажется, они выжидают, пока тебя исключат, и тогда они действительно смогут поразвлечься, - я имею в виду, если тебя исключат, конечно, - она спешно продолжала, - но тебе не надо беспокоится, если они будут следовать своим же законам, то не смогут тебя обвинить.

Они опять заговорили про слушание, но Гарри не хотел даже думать об этом. Он метался в поисках другой темы для разговора, но от необходимости делать это его спас звук шагов на лестнице.

- Оп-па!

Фред рывком схватил Эластичное Ухо, еще один громкий щелчок, и они с Джорджем исчезли. Через пару секунд миссис Уизли появилась в дверном проеме спальни.

- Собрание закончилось, можете спускаться ужинать. Всем не терпится тебя увидеть, Гарри. А кто разбросал навозные бомбы под дверью кухни?

- Косолапус, - не краснея соврала Джинни, - Он обожает с ними играть.

- А-а... - сказала миссис Уизли, - я думала, это был Кречер, иногда он так странно себя ведет. Не забудьте говорить тише в обеденном зале. Джинни, у тебя грязные руки, чем ты занималась? Иди и помой их перед ужином.

Джинни состроила гримасу и вышла из комнаты вслед за мамой, оставляя Гарри наедине с Роном и Гермионой. Оба нерешительно на него смотрели, как будто боялись, что он опять начнет кричать, сейчас, когда все ушли. Гарри стало стыдно оттого, что из-за него они так нервничают.

- Слушайте... - пробормотал он, но Рон покачал головой, и Гермиона тихо сказала, - Мы знали, что ты рассердишься, Гарри, мы тебя не осуждаем , честно, но ты должен понять: мы пытались убедить Дамблдора.

- Да, я знаю, - резко сказал Гарри.

Он хотел поговорить о чем-то, что не касалось бы директора, потому что даже при мысли о Дамблдоре Гарри опять начинал закипать.

- Кто такой Кречер? - спросил он.

- Здешний домашний эльф, - сказал Рон. - Псих. Никогда не встречал ничего подобного.

Гермиона неодобрительно взглянула на Рона.

- Он не псих, Рон.

- Цель его жизни - чтобы его отрубленную голову повесили на стену, так же, как и голову его матери, - раздраженно сказал Рон, - это что, нормально, Гермиона?

- Ну - ну, если он немного странный, это не его вина.

Рон закатил глаза и посмотрел на Гарри.

- Гермиона еще не завязала с П.У.К.Н.И

- Это не П.У.К.Н.И ! - гневно возразила Гермиона. - Это - Общество Против угнетения колдовских народов-изгоев. И я не одна такая, Дамблдор тоже говорит, что мы должны добрее относиться к Кречеру.

- Ладно - ладно, - сказал Рон, - Пошли, умираю от голода.

Он направился из двери на лестничную площадку, но спуститься они не успели...

- Стойте, - выдохнул Рон, подавая знак Гарри и Гермионе, - они все еще в зале, мы можем что-нибудь услышать.

Все трое осторожно высунулись из-за перил. Мрачная прихожая внизу была заполнена колдунами и ведьмами, включая охрану Гарри. Все взволнованно перешептывались. В самом центре группы Гарри увидел мрачную фигуру с сальными волосами и массивный нос самого ненавистного Хогвартского учителя, профессора Злея. Гарри перегнулся через перила. Его очень интересовало, что Злей делает в Ордене Феникса.

Тонкий шнурок телесного цвета опустился перед глазами Гарри. Посмотрев наверх, он увидел Фреда и Джорджа этажом выше, которые осторожно опускали Эластичное ухо по направлению к темной группе людей внизу. Но секунду спустя те начали двигаться к двери и пропали из вида.

- Черт, - услышал Гарри шепот Фреда, когда тот поднял Эластичное ухо обратно наверх.

Они услышали, как открылась и снова закрылась входная дверь.

- Злей никогда не ест здесь, - тихо пояснил Рон Гарри, - и Слава Богу. Пошли.

- И не забудь говорить тихо в зале, Гарри, - прошептала Гермиона.

Миновав головы домашних эльфов, висящих на стене, они увидели у входной двери Люпина, мистера Уизли и Тонкс, которые магически закрывали многочисленные замки двери за теми, кто только вышел.

- Мы будем есть внизу, на кухне, - прошептала миссис Уизли, встретившая их у подножия лестницы, - Гарри, дорогой, только по залу надо пробираться на цыпочках, это недалеко, вон в ту дверь...

КРАК.

- Тонкс! - закричала миссис Визли, нервно оглядываясь.

- Простите, - простонала Тонкс, плашмя лежащая на полу, - это все глупая подставка для зонтиков, уже второй раз на нее натыкаюсь.

Но остальные слова утонули в ужасном, оглушительном, ужасном визге.

Сиреневые, изъеденные молью занавески, мимо которых Гарри проходил раньше, отлетели, но за ними не было двери. На секунду Гарри подумал, что смотрел в окно, окно, за которым стояла пожилая дама в черной шляпе, надрывающаяся в крике так, как будто ее пытали - потом он понял, что это просто портрет в натуральную величину, но самый реалистичный и самый неприятный, какой он только видел за свою жизнь.

Пожилая дама визжала, выкатив глаза, изо рта у нее капала слюна, желтоватая кожа лица натянулась, она захлебывалась криком; по всему залу просыпались и тоже начинали орать другие портреты, так что Гарри зажмурился и закрыл уши руками.

Люпин и мистер Уизли бросились вперед и попытались опять натянуть на даму занавеску, но не смогли ее закрыть, и она стала визжать еще громче, махала руками, пытаясь дотянуться до них.

- Грязь! Отбросы! Подлецы, ублюдки! Полукровки, выродки, уроды, сгиньте отсюда! Убирайтесь из дома моих предков!

Тонкс опять и опять извинялась, пытаясь поднять большую, тяжелую ногу тролля с пола; миссис Уизли оставила попытки задвинуть занавески и побежала в глубь зала, утихомиривая другие портреты своей палочкой; какой - то человек с длинными черными волосами выбежал из двери.

- Заткнись, ты, ужасная старая карга, ЗАТКНИСЬ! - заорал он, схватив занавеску, брошенную миссис Уизли.

Лицо пожилой дамы побледнело.

- Ты-ыыыыы! - Застонала она, ее глаза вылезли из орбит при виде мужчины, - проклятье нашего рода, мерзость, позор на мою голову!

- Я сказал - ЗАТКНИСЬ! - проорал мужчина, и с громадным усилием им с Люпином удалось опять задвинуть занавески.

Визг пожилой дамы затих, наступила тишина. Тяжело дыша и откидывая с глаз длинные черные волосы, крестный отец Гарри повернулся к нему.

- Привет, Гарри, - мрачно сказал он, - я вижу, ты уже встретился с моей матерью.

Глава 5

Орден Феникса

- Твоя?

- Да, моя дорогая старенькая мама, - сказал Сириус. - Мы пытались спустить ее вниз целый месяц, но я думаю, она наложила Постоянно Липнущие чары сзади холста. Давайте все спустимся вниз перед тем, как они все опять проснуться.

- Но что портрет твоей матери делает здесь? - спросил изумленный Гарри. Они прошли дверь и шли вниз по пролету узких каменных ступеней, а остальные шли за ними.

- Разве никто не сказал тебе? Это был дом моих родителей, но я последний из Блэков, - сказал Сириус. - Теперь он мой. Я предложил его для организации штаба Дамблдору - это единственная полезная вещь, которую я мог для него сделать.

Гарри, который ожидал лучшего приема, заметил, как трудно и в то же время ожесточенно звучит голос Сириуса. Он следовал за своим крестным к ступенькам через дверь в полуподвальную кухню.

Она была едва ли менее мрачной, чем зал выше: пещерная комната с грубыми каменными стенами. Большинство света исходило от большого камина в конце комнаты. Туман из дымовой трубы висел в воздухе подобно парам битвы, через который вырисовывались тяжелые железные горшки и кастрюли, свисающие с темного потолка. В комнате было много стульев, расставленных как для совещаний, длинный деревянный стол, забросанный рулонами пергаментов, пустыми бутылками из - под вина и кучами того, что Гарри показалось мусором, стоял посередине; мистер Уизли и его старший сын Билл тихо разговаривали на конце стола.

Миссис Уизли прочистила горло. Ее муж - тонкий, лысеющий человек с рыжими волосами, с очками в роговой оправе на носу осмотрелся и быстро вскочил.

- Гарри! - сказал мистер Уизли, спеша вперед, чтобы поприветствовать его и энергично пожал ему руку. - Я рад видеть тебя здесь.

За его плечом Гарри увидел Билла, у которого все еще были длинные волосы, заплетенные в конский хвостик. Он торопливо смахивал рулоны со стола.

- Поездка прошла удачно? - спросил Билл, пытаясь смахнуть по двенадцать свитков одним махом. - Грозный Глаз не заставил тебя ехать через Гренландию?

- Пытался, - сказала Тонкс, шагая, чтобы помочь Биллу, и смахивая свечу на оставшиеся свитки. - О нет! Простите...

- Сюда, дорогая, - сердито сказала миссис Уизли, и исправила тот пергамент взмахом палочки. Во вспышке света, вызванной заклинанием миссис Уизли, Гарри мельком увидел нечто, напоминающее план здания.

Миссис Уизли увидела, на что он смотрит. Она схватила план и кинула его в переполненные руки Билла.

- Эта вещь должна быть убрана в конце встречи. Она застыла перед видом древнего костюмера, с которого она начала разгружать тарелки с едой.

Билл вытащил палочку и пробормотал:

- Эванеско! - и свитков, как ни бывало.

- Садись, Гарри, - сказал Сириус. - Ты встречал Мандагаса?

Вещь, которую Гарри принял за тряпку, издала хрюканье и затем с подергиванием проснулась.

- Н-икто не г-аварил про меня? - сонно проборматал Мандангас. - Я с-агласен с Сириусом. - он поднял в воздух свою неряшливую руку, как если бы пытался голосовать за свой упавший дух, налитые кровью глаза не сосредоточенно бегали.

Джинни хихикнула.

- Совещание закончилось, Донг! - сказал Сириус, когда все расселись вокруг него, - Гарри приехал.

- А? - буркнул Мандангас, глядя на Гарри через свои рыжие спутанные волосы. - Вот это да...так как, ик...с т-абой все в порядке?

- Да, вроде, - сказал Гарри.

Мандангас нервно возился в карманах, все еще уставившись на Гарри, и вытащил грязную черную трубку. Он вставил ее в рот, зажег конец своей волшебной палочкой и глубоко затянулся. Большие клубы зеленоватого дыма затуманили его на несколько секунд.

- Будешь убирать! - хрюкнул ворчливый голос с середины облака дыма.

- Последний раз, Мандангас! - сказала миссис Уизли, - и, пожалуйста, не кури эту штуку на кухне, особенно когда мы собираемся кушать.

- Ах! Да, правильно, извини, Молли! - спохватился Мандангас.

Облако дыма исчезло, так как Мандангас убрал свою трубку обратно в карман, но резкий запах как от горевших носков, остался.

- Если Вы хотите пообедать еще до полуночи, то мне нужна помощь, сказала миссис Уизли всей комнате. - Нет, ты можешь остаться на месте, Гарри, дорогой, ты только что с долгой поездки - Что мне сделать, Молли? сказала Тонкс с энтузиазмом, выходя вперед.

Миссис Уизли колебалась, с опасением смотря на нее.

- Ах... нет, ты и так много сделала сегодня... с тебя достаточно!

- Нет, нет! Я хочу помочь, - возразила Тонкс, уронив стул, так как она поспешила к слуге, с которого Джинни снимала столовые приборы.

Вскоре ряд острых ножей разделывал мясо и овощи без их согласия под контролем мистера Уизли, в то время, как миссис Уизли мешала котел, висящий над огнем, а остальные вытаскивали тарелки, большие кубки и овощи из кладовой. Гарри оставили наедине с Сириусом и Мандангасом, все еще моргающим взглядом торащимся на него.

- Видел старую Фигги?

- Нет, - сказал Гарри, - я никого не видел.

- Смотри, я не ушел, - сказал Мандангас, наклоняясь вперед с мольбой в голосе. - Но у меня есть деловое объявление.

Гарри чувствовал, что кто-то потерся о его ноги, но это был всего лишь Живоглот, косолапый рыжий кот Гермионы, который поранился однажды о ноги Гарри, затем, мурлыча, вскочил на ноги к Сириусу, и свернулся калачиком. Сириус чесал его за ушами, когда он повернул свое мрачное лицо к Гарри.

- Хорошо лето провел?

- Нет, оно было паршивым, если не сказать больше, - сказал Гарри.

Впервые что-то, напоминающее усмешку, мелькнуло на лице у Сириуса.

- Не знаю, на что конкретно ты жалуешься.

- Что? - недоверчиво спросил Гарри.

- Лично мне нападение дементоров было бы в радость. Смертельная борьба за мою душу нарушило бы монотонность жизни. Ты думаешь, что сделал плохо, но, по крайней мере, ты смог отразить их нападение, а не протянул ноги, и, кроме того, выдержал несколько поединков. А я был связан тут в течение месяца.

- Каким образом? - нахмурившись спросил Гарри.

- Так как Министерство Магии все еще ищет меня, и Волан-де-Морт знает все обо мне, включаю мою анимаговскую защиту, Уормтэйл расскажет ему все и вся моя маскировка полетит к черту. Не очень многое я могу сделать для Ордена Феникса...Но Дамблдор чувствует...

Было что-то такое в его сглаженном голосе, которым Сириус назвал имя Дамблдора, что стало похоже, что и Сириус не очень счастлив с Директором Школы. Гарри почувствовал, что еще больше привязывается к своему крестному.

- По крайней мере, ты знал, что происходило, - сказал он резко - О, да! - сказал Сириус саркастически. - Слушая доклады Снегга и пытаясь поверить в то, что он там рискует своей шкурой в то время, как я просиживаю штаны и провожу время с комфортом, а он спрашивает меня, как продвигается очистка:

- Что за очистка? - спросил Гарри.

- Попытка сделать этот мир пригодным для жизни человека, - сказал Сириус, обводя рукой мрачную кухне.

- Здесь никто не жил уже в течение десяти лет, с тех пор, как умерла моя дорогая мама, ну, не считая ее домашнего эльфа, но у него немного с головой не все в порядке, не может отличать разные возрастные группы людей.

- Сириус! - сказал Мандангас, который, казалось, не обращал никакого внимания на беседу, но тщательно исследовал большой кубок. - Это настоящее серебро?

- Да, - сказал Сириус, с отвращением смотря на предмет в его руках.

- Лучшее, пятнадцатый век, сделано гоблином, рельефное серебро, с эмблемой семейства Блэк.

- Но тем не менее... - бормотал Мандангас, полируя серебро.

- Фред... Джордж... НЕТ, ТОЛЬКО ЭТОГО НЕ НАДО! - раздался крик миссис Уизли.

Гарри, Сириус и Мандангас оглянулись и в ту же секунду нырнули под стол. Фред и Джордж заколдовали большой котел тушеной говядины, железную флягу Бутербира и тяжелую деревянную подставку с ножами, пытаясь перенести их по воздуху. Котел с говядиной проехался по всему столу и, оставляя за собой длинный черный обугленный след и остановился у самого края; фляга с Бутербиром рухнула, расплескивая содержимое, а огромный хлебный нож воткнулся в стол и завибрировал именно там, где секундой прежде была правая рука Сириуса.

- ВО ИМЯ НЕБА! - вскричала миссис Уизли. - В ЭТОМ НЕ БЫЛО НИКАКОЙ НЕОБХОДИМОСТИ... С МЕНЯ ХВАТИТ... ЕСЛИ ВАМ РАЗРЕШИЛИ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАГИЕЙ, ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ТЕПЕРЬ ВЫ ДОЛЖНЫ ВЫТЯГИВАТЬ СВОИ ПАЛОЧКИ РАДИ ВСЯКОЙ ЕРУНДЫ!

- Мы только хотели сэкономить время! - защищался Фред, бросаясь вперед, чтобы выдернуть из стола хлебный нож, - Прости, Сириус, старик... я не хотел...

Гарри и Сириус расхохотались; Мандангас, свалившийся со стула, с бранью поднялся на ноги; Живоглот сердито зашипел и бросился на сервант, откуда стал сверкать огромными желтыми глазами.

- Мальчики, - сказал мистер Уизли, пододвигая котел с говядиной к центру стола, - ваша мать права, вы уже совершеннолетние, когда, наконец, вы станете отвечать за свои поступки?

- Ни один из ваших братьев не причинял столько неприятностей! заорала миссис Уизли на близнецов, стукнув новой бутылкой Сливочного пива так, что та тоже расплескалась, - Билл никогда не трансгрессирует через каждые два шага! Чарли никогда не накладывает заклинание на все, что попадается ему под руку! Перси...

Она застыла, задыхаясь, и с испугом посмотрела на внезапно окаменевшее лицо мужа.

- Давайте ужинать, - быстро предложил Билл.

- Да, это выглядит очень аппетитно, - заметил Люпин, накладывая тушеное мясо на тарелку и передавая ее через стол.

Несколько минут царила тишина, нарушаемая только стуком тарелок и приборов и шумом передвигаемых стульев.

Потом миссис Уизли повернулась к Блеку:

- Сириус, я хотела сказать тебе, то, что попалось в ловушку в письменном столе в гостиной, по-прежнему грохочет и дергается. Это, конечно, может быть просто боггарт, но, наверное, лучше попросить Аластора посмотреть, прежде чем мы это выпустим.

- Как угодно, - безразлично произнес Сириус.

- А в портьерах там полно докси, - продолжала миссис Уизли, наверное, лучше завтра попробовать половить их...

- Да, я жду этого с нетерпением, - отозвался Сириус.

Гарри уловил явный сарказм в его голосе, но не был уверен, что его заметил кто-либо еще.

Тонкс, сидящая напротив Гарри, развлекала Гермиону и Джинни тем, что в промежутке между наполнением рта, трансфигурировала свой нос. При этом, тараща глаза и старательно пытаясь разглядеть себя, так же, как это уже видел Гарри в своей комнате. Ее нос то становился похожим на огромный хищный клюв, как у Снега, то сжимался в кнопку, а то из каждой ноздри начинали бурно расти волосы.

Вероятно, это очень способствовало приему пищи, потому что вскоре Гермиона и Джинни стали просить сделать их любимые носы.

- Сделай такой, как у поросенка, Тонкс.

Тонкс подчинилась, и на мгновение Гарри показалось, что перед ним сидит миссис Дурсли.

Мистер Уизли, Билл и Люпин оживленно обсуждали гоблинов.

- Они не признаются, - сказал Билл. - Я так и не могу понять, верят ли они в то, что он вернулся. Конечно, они могут сохранять нейтралитет. Плюнуть на все.

- Я уверен, что они никогда не перейдут на сторону "Сам-Знаешь-Кого", - покачал головой мистер Уизли. - В прошлый раз у них тоже были потери. Помнишь, как он убил семью гоблинов где-то в Ноттингеме?

- Думаю, это будет зависеть от того, что им предложить, - Я не имею в виду золото. Если им предложить права, которые мы не признавали в течение многих столетий, то они могут на это купиться. А тебе что-нибудь удалось с Рагноком, Билл?

- Сейчас он в состоянии антипатии к всем магам вообще, - ответил Билл, - он еще не перестал скандалить по поводу Людо Бэгмана, он думает, что Министерство покрывает его, и гоблины никогда не смогут вернуть свое золото...

В центре стола раздался такой взрыв смеха, что заглушил последние слова Билла.

Фред, Джордж, Рон и Мандангас катались от хохота.

- ...А потом, - давясь и плача, продолжил Мандангас, - ...а потом, вот поверьте мне, она и говорит... э... она говорит: "Гнус, откедова я должна теперь брать этих жаб? Какой-то трахнутый бладжером у меня их всех спер!" А я ему говорю: "Стащил твоих жаб, ладно, а дальше? Что теперь будешь делать?" И вы, ребята, мне не поверите, но дурная горгулья купила у меня обратно всех своих жаб, да притом заплатила мне бабок в два раза больше, чем сначала...

- Пожалуй, хватит с нас россказней о твоих сделках, большое спасибо, Мандангас, - едко заметила миссис Уизли, видя, как Рон упал лицом в тарелку, подвывая от смеха.

- Ну, извини, Молли, - сразу же осекся тот и подмигнул Гарри, - но, знаешь, им бы понравилось и про Харриса-Бородавку, так что все путем.

- Не знаю я, откуда тебе знать, Мандангас, что хорошо, а что - нет, но думаю, что пару важных моментов можно пропустить, - холодно заметила миссис Уизли.

Фред и Джордж опустили носы в кубки Сливочного пива; Джордж икнул. Почему-то миссис Уизли бросила на Сириуса сердитый взгляд, потом встала и направилась за большим ревеневым пудингом.

Гарри взглянул на крестного.

- Молли не одобряет Мандангаса, - выразительно прошептал Сириус.

- А почему он вообще член Ордена? - очень тихо спросил Гарри.

- Он полезен, - шепнул Сириус, - Он очень хорошо знает всяких жуликов, потому что сам такой. Плюс к этому - он очень предан Дамблдору, который помог ему однажды выкрутиться из сложного положения. Приходится иметь дело с такими, как Гнус, ему удается узнать то, что не удается нам. Но Молли думает, что приглашение на ужин для него слишком большая честь. Она ему не простила то, что он ушел с дежурства, когда должен был наблюдать за тобой.

Три порции ревеневого пудинга и заварной крем уже давили на джинсы Гарри (несмотря на то, что раньше они принадлежали Дадли). И, убаюканный застольными разговорами, он отложил ложку. Мистер Уизли откинулся на стуле с видом полного насыщения и расслабленности; Тонкс широко зевнула, нос ее уже был обычным; Джинни, которой удалось выманить Живоглота с серванта, теперь скрестив ноги сидела на полу, катая пробки от Сливочного пива и следя за тем, как кот за ними гоняется.

- Кажется, наступило время идти спать, - зевнув, заметила миссис Уизли.

- Пока еще нет, - Сириус отодвинул пустую тарелку и повернулся к Гарри. - Знаешь, я тебе удивляюсь. Я думал, первое, что ты сделаешь, когда попадешь сюда, начнешь задавать вопросы о Волан-де-Морте.

Атмосфера в комнате изменилась с такой же скоростью, как если бы в ней появились дементоры. Сонную вялость тут же сменила тревога и напряжение. При упоминании имени Волан-де-Морта сидевшие за столом вздрогнули. Люпин, который собирался сделать глоток вина, с выжидающим видом медленно опустил кубок.

- Я так и сделал! - негодующе воскликнул Гарри, - Я спросил у Рона и Гермионы, но они сказали, что нам нельзя быть членами Ордена, а...

- И они совершенно правы, - прервала его миссис Уизли, - вы еще слишком маленькие.

Она выпрямилась на стуле, кулаки ее сжались, сонливость как рукой сняло.

- С каких пор нужно быть членом Ордена Феникса, чтобы иметь право задавать вопросы? - спросил Сириус, - Гарри просидел целый месяц в маггловском доме. Он имеет право знать, что произошло...

- Вот-вот, - громко отозвался Джордж.

- А почему только Гарри? - сердито спросил Фред.

- Мы от вас добивались объяснений целый месяц, а вы нам не сказали ни слова! - воскликнул Джордж.

- "Вы еще слишком маленькие, вы не члены Ордена"... - передразнил Фред, подражая голосу матери, - а Гарри еще младше!

- Я не виноват, что вам не объяснили, чем занимается Орден, - спокойно отозвался Сириус, - так решили ваши родители. Гарри - другое дело...

- Не тебе решать, что хорошо для Гарри, - резко сказала миссис Уизли. Обычно приветливое ее лицо приняло угрожающее выражение, - надеюсь, ты помнишь, что сказал Дамблдор?

- Что именно? - вежливо уточнил Сириус с видом человека, не намеренного сдаваться.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Веселая комедия о семье, коллективе, дружбе и любви. Молодой человек по имени Антон, бездельник и ту...
Трагическая и необъяснимая гибель жены раскалывает надвое жизнь Рея Гаррета. Казалось бы, молодых су...
Абигэль – выдающийся психолог, специалист, которого полиция часто призывает на помощь в серьезных ра...
Когда тебе 16, хочется радоваться жизни, любить, мечтать. Однако Аделине Уилсон приходится разбирать...