Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина Сарычев Анатолий
– Моряки просят обследовать эсминец под водой! – доложил Федоров, ставя свою ношу на палубу.
Идя по трапу, он едва удержался, чтобы не отдать честь, и на всякий случай про себя поблагодарил Бога, который закрыл ярко светящую луну облаками.
– Отдать швартовы! – скомандовал коротышка, едва гигант ступил на борт.
– Надо помогать во всем нашим союзникам! – икнув, возвестил Соколов и осел на палубу.
Глава двадцать вторая. Поздний завтрак или ранний обед на американском эсминце
Ближе к обеду, когда Федоров проснулся, то пару минут лежал, закрыв глаза, вспоминая события бурного вчерашнего дня.
В голове прокручивались события странного полета, не менее необычной посадки, так кстати оказавшегося на пирсе пикапа и непонятной полицейской машины.
«Сплошные вопросы и совсем мало ответов! Единственное, что я помню: пересадку на американский эсминец и мое обещание посмотреть руль и днище военного корабля, – вспоминал Федоров, открывая глаза и ощущая легкое покачивание каюты. – Значит, я вместе с кап-два на американском эсминце, куда нас привезли добрые дяди в американской форме».
Напротив обнаружился кап-два, который лежал, закинув мускулистые руки за голову.
– Хеллоу, Джек! Как голова? – поинтересовался Федоров, глазами обшаривая маленькую каюту с двумя дверями.
– Вторая дверь – в гальюн и душ, – не отвечая на вопрос Федорова, буркнул кап-два, страдальчески морщась.
Федоров не стал ничего отвечать, а, рывком встав на ноги, пошел к указанной двери.
За дверью оказался белый унитаз и душ, под который встал Федоров, в секунду сбросив черные трусы.
Только он выключил воду, как в душевую кабину в одних часах заскочил Соколов и, усевшись на унитаз, жестом приказал включить воду.
Едва Федоров включил воду, Соколов подозвал его и быстро заговорил:
– Вчера с полицейским автомобилем была подстава. Наклейки на бортах машины – фальшивые. – Соколов показал бумажки, которые вчера поднял с земли, и в секунду порвал их на мелкие кусочки, скинул в унитаз, продолжая быстро говорить: – Полицейские и наш водитель больше никогда ничего не расскажут! Надо быть в три раза осторожней! Ты действительно сможешь найти неисправность руля? – закончил страстный монолог Соколов, вынимая из-за бачка унитаза красные трусы. – В черных трусах никто давно здесь не ходит! – пояснил он, давая знак выйти из душа.
– Остался ведь самолет, на котором мы прилетели! – напомнил Федоров, сдергивая полотенце с крючка.
– Самолет взорвался через полчаса после взлета, – вставая с унитаза, спокойно добавил кап-два.
– Почему? – удивился Федоров, открывая дверь душа.
– Операция должна проходить стерильно, – пояснил Соколов, по-местному Джек Фалко, выпроваживая Федорова в каюту.
Федоров быстро вытерся махровым полотенцем и кинул его на уже заправленную койку Соколова.
Секунд двадцать постояв на середине каюты, Федоров надел трусы, заправил койку и только уселся на свою койку, думая, что надеть, как в дверь коротко постучали.
– Кам ин! – пригласил Федоров, откидываясь на переборку.
– Капитан просит прибыть вас в кают-компанию через десять минут! – объявил матрос, одетый в синие штаны, заправленные в высокие шнурованные ботинки и зеленую рубашку.
В руках матрос держал плотно набитый большой зеленый брезентовый мешок.
– О’кей! – согласился Федоров, понимая, что одеваться придется в американскую робу, ведь появление на борту военного судна двух гражданских мужиков обязательно вызовет лишние вопросы.
– Я буду ждать вас в коридоре, чтобы проводить к капитану! – торжественно объявил матрос, выходя из каюты.
Развязав завязки мешка, Федоров обнаружил две странного вида куртки, две пары высоких шнурованных ботинок, две пары брюк.
Перекинув вещи на койку Соколова, Федоров только начал одеваться, как из душа появился с мокрой головой Соколов.
– Командир корабля капитан третьего ранга Брус Уолш. Мужик крутой и своенравный. Ему может не понравиться самовольность старпома. Но все равно появляться на корабле в гражданской одежде не стоит, – обрисовал обстановку Соколов, между делом изобразив синусоиду над ухом[89].
Федоров понятливо кивнул, зашнуровывая второй ботинок, скептически оценив американскую форму одежды: «Сапоги намного быстрее и практичнее надевать! Намотал портянки и сунул ногу в сапог! А тут сначала надень носки, потом ботинки. Сколько лишнего времени тратишь!»
Соколов к тому времени уже полностью оделся и, встав на ноги, нетерпеливо притопнул правой ногой.
Федоров тоже оделся и надел поверх теплой рубахи шерстяную куртку.
– Время, Серж, время! Нас ждет командир корабля! – поторопил Соколов, перекладывая документы во внутренний карман новой куртки.
Федоров, подойдя к шкафчику, достал свои документы и последовал примеру кап-два.
За дверью каюты беглецов ждал матрос, который без слов быстро пошел вперед, показывая дорогу.
Через три минуты хождения по коридорам, спуска и подъема по лестницам матрос остановился перед деревянной дверью, покрытой шаровой краской.
Коротко постучав, матрос открыл дверь и жестом предложил войти.
В длинной кают-компании за большим полированным столом сидели трое офицеров в белоснежной форме, среди которых были коротышка и гигант с немного опухшим лицом.
Самое интересное, что на коротышке были точно такие же нашивки, как на капитане, из чего Федоров сделал вывод, что тот тоже капитан третьего ранга.
– Документы! – рявкнул седой как лунь коренастый морской волк, вскидывая голову.
Соколов сунул правую руку под куртку и вытащил потертый кожаный бумажник.
Раскрыв портмоне, вытащил паспорт и протянул его матросу, стоящему справа, прихватив паспорт и удостоверение канадского водолаза Федорова.
Матрос быстрым шагом прошел вдоль стола и передал капитану документы.
Отложив паспорта, капитан прямо впился глазами в водолазное удостоверение Сержа Феда.
– Полторы тысячи часов под водой – это хорошо. Сегодня сможешь нырнуть и посмотреть руль и днище корабля, дайвер? – быстро спросил капитан.
– Какое водолазное оборудование есть на борту? – спросил Федоров, по-прежнему стоя перед сидящими офицерами.
– Обычное водолазное оборудование, положенное по регламенту, – сморщившись, бросил капитан, кидая злой взгляд в иллюминатор.
Федоров невольно перевел взгляд на соседний иллюминатор, и от увиденного у него потеплело на сердце.
Рядом с эсминцем стоял высокий облезлый борт корабля, на котором были прикреплены большие медные буквы, складывающиеся в слово «Иван». Около буквы «а» висел на площадке матрос и сосредоточенно тер поверхность сверкающей буквы тряпкой.
«Точно зубным порошком буквы натирает!» – оценил старания матроса Федоров, на пару секунд выпадая из окружающей обстановки.
Хлопнула дверь, возвращая Федорова к американской реальности.
В кают-компанию матрос в белой робе вкатил столик на колесиках, уставленный тарелками, на которых было сало с ровными прожилками мяса, залитое яйцами с ярко-красными желтками.
Коротышка, повинуясь еле заметному кивку капитана, встав, предложил:
– Садитесь и позавтракайте с нами!
– Сейчас уже обед! – буркнул капитан, первым принимаясь за пищу.
Федорова посадили рядом с гигантом, который, не торопясь, пробасил:
– Наш водолаз сейчас готовит оборудование на трех человек.
– Ваши двое и я пойдут под воду? – спросил Федоров, смотря, как коротышка поливает странную яичницу темно-красным соусом.
Соколов тоже полил яичницу соусом и вовсю уплетал то ли поздний завтрак, то ли ранний обед, ловко орудуя ножом и вилкой.
– Вы двое и наш водолаз, – пояснил гигант, сгружая себе на тарелку еще одну порцию американской яичницы.
– Джеку нельзя идти под воду – он вчера выпил много виски, – пояснил Федоров, отрезая небольшой кусочек странного сала с мясом и осторожно кладя его в рот.
Сало было восхитительным на вкус и прямо таяло во рту.
– Что так мало ешь, дайвер? – подозрительно спросил командир, грозно нахмурив брови.
– Перед погружением вообще есть не рекомендуется, но и на пустой желудок нырять не стоит! – ответил Федоров, беря маленький кусочек яичницы.
– Ты слышал, Фил? – обратился командир к коротышке.
– Слышал и уже принял к сведению! – моментально отозвался коротышка, получивший наконец имя Фил, склоняясь над своей тарелкой.
Командир, сделав пару глотков чая, встал и внимательно посмотрел на Федорова, который, откинувшись на спинку стула, пил горячий и сладкий чай.
– Когда старший офицер на корабле встает, то все поднимаются, – наставительно заявил командир, глядя на Федорова с отеческой укоризной.
– Виноват! Исправлюсь! – неторопливо встав на ноги, вальяжно ответил Федоров, заставляя себя двигаться медленно.
– Все на палубу! – приказал командир, отодвигаясь от стола.
Взяв документы, сложил их в стопку и передал Соколову, внимательно посмотрев на последнего.
Ни слова не говоря, Соколов спрятал документы в карман брюк.
Дождавшись, пока пройдет командир эсминца, не торопясь, снял с вешалки куртки и первому подал Федорову.
Коротышка, проходя мимо Федорова, негромко буркнул:
– На корабле все приказания выполняются быстро, без лишних разговоров! Лучше бегом!
– Под водой торопиться не стоит. Поспешишь – не всплывешь! Количество погружений и всплытий должно быть кратным двум, – быстро ответил Федоров, надевая куртку, которую про себя назвал бушлатом.
Глава двадцать третья. Первый спуск под воду на американском эсминце. Дневной и ночной город Портленд. Неожиданное предложение открыть рыболовный магазин в Южной Америке
На корме корабля стояло три водолазных костюма, которые держали по два матроса.
– Мне мастер-водолаз запретил сегодня спуск! – развел руками Соколов, кивком показав на Федорова, который, стоя около костюмов, внимательно их осматривал.
– Мне некогда долго ждать! – поторопил командир, отходя к правому фальшборту.
Федоров отошел к левому борту.
Выскочивший на палубу матрос принес большой брезентовый мешок, из которого вытащил два шерстяных одеяла, одно из них расстелил около Федорова, жестом предложив раздеваться.
Второе одеяло расстелил в двух метрах коренастый матрос, на правом рукаве бушлата имеющий какие-то нашивки и продолговатую блямбу с водолазным шлемом, в которых Федоров решил не заморачиваться, а в темпе скидывать с себя одежду, кидая кучкой в правом углу одеяла.
Первым побуждением Федорова было аккуратно сложить форму, но, вспомнив, что он теперь гражданский человек, решил этого не делать.
Надев серый шерстяной свитер и рейтузы, Федоров с помощью трех матросов облачился в водолазный костюм и, раскачиваясь из стороны в сторону, подошел к водолазной беседке. Остановившись в метре от водолазной беседки, надел шлем и, постояв с минуту, проверил, как подается воздух, обнаружив в шлеме микрофон.
– Корабль! Как меня слышите? – спросил Федоров, проверяя связь.
– Слышу тебя хорошо! Спокойного спуска! – только успел пожелать молодой голос, как хриплый бас ворвался в шлем:
– Тебя как зовут?
– Серж! – ответил Федоров, садясь на сиденье, около которого лежали водолазные калоши.
– Фред! – отозвался корабельный водолаз, в свою очередь заходя в беседку.
В правой руке Фред держал свинцовые калоши.
– Что у вас случилось с кораблем? – поинтересовался Федоров, надевая свинцовые калоши.
– Руль иногда направо не работает. То неделю все нормально, а то клинит. Кто ни смотрит, все говорят – нормально. А руль все равно клинит. Когда в порт входили два сбоя с рулем было, – охотно пояснил Фред, поднимая вверх правую руку.
Глухо загудел электромотор, и водолазная беседка плавно пошла вверх, поднимая их над палубой.
– А с днищем что случилось? – снова задал вопрос Федоров.
Беседка между тем поднялась над палубой на полтора метра, переехала за борт и плавно опустилась вниз, начиная погружаться.
– Два шва на листах разошлись, и вода поступает в трюм. Немного, но пайолы заливает, а это непорядок! Да и кэп хочет быстрее в море выйти!
– Надо бы мелок взять, чтобы отмечать разошедшиеся швы, – предложил Федоров, смотря, как мимо проплывает борт эсминца.
Краска во многих местах облупилась и висела клочьями.
«Необходимо покрасить судно! Очень неаккуратно выглядят борта, особенно под водой, но ракушек нет. Значит, недавно корабль красили. Только краска попалась дерьмовая, или прогрунтовали обшивку плохо», – сказал про себя Федоров.
Фред громко хмыкнул и заявил:
– У меня есть два мелка: белый и красный! Это у вас в Канаде под воду неподготовленными ходят! У нас и ножницы, и зубило, и молоток имеются!
– Стоп машина! – приказал Федоров, уверенный, что его внимательно слушают наверху.
Беседка моментально остановилась.
Федоров провел пальцами в резиновой перчатке по обшивке, но ничего не почувствовал.
– Фред! Дай фонарь и нож! – приказал Федоров, беря в левую руку фонарь, а в правую большой нож, который напарник отцепил от пояса.
Включив фонарь, он приблизил шлем к обшивке, но ничего не заметил из-за махров краски.
Проведя лезвием ножа сверху вниз, услышал легкий щелчок.
– Посвети мне на борт! – приказал Федоров, вставая на ноги.
– Что у вас случилось? – спросил командирский голос.
– Пока не знаю. Есть подозрение на микротрещину в борту около кормы! – доложил Федоров, взяв нож двумя руками и начиная счищать краску.
Под слоем краски обнаружилась полоса светлого металла, по которой и шла тончайшая, нитевидная трещина, которая стала видна, только когда Федоров приблизил шлем на десять сантиметров к борту эсминца.
– Когда точно будет известно про трещину? – озабоченно спросил командир.
– Через две минуты! Я ее оконтурю и замерю! – быстро бросил Федоров, ведя по трещине острием ножа и слушая щелчки.
Через чуть больше метра щелчки прекратились.
Протянув руку назад, Федоров взял кусок мела у напарника и провел поперек трещины волнистую линию. Немного подумав, поставил в начале и конце трещины по два восклицательных знака.
– Докладывай, дайвер Серж! – потребовал капитан.
– Трещина около… – начал говорить Федоров и сразу запнулся, не переведя размеры в футы, что сделал Фред, сразу вклинившись в разговор:
– Длина трещины около трех футов. Трещина очень тонкая и практически не видна простым глазом. Мы ее отметили и поставили в начале и конце по восклицательному знаку! – доложил Фред.
– Майна! – скомандовал Федоров, едва только Фред сделал паузу.
– Майна! – продублировал команду командир.
Беседка пошла вниз, и через пять секунд командир попросил:
– Внимательно посмотрите стыки листов и перо руля.
– Когда я попрошу, можно будет подвигать перо вправо-влево? – спросил Федоров, внимательно смотря на обшивку.
Больше металла со светлыми полосами видно не было.
Дойдя до дна, водолазная беседка остановилась.
Федоров с напарником вышли из нее и медленно пошли к носу судна, смотря на дно.
Несмотря на небольшое расстояние, трещин видно не было.
«Вот если проплыть близко под днищем, то можно довольно быстро осмотреть весь корабль! И не только осмотреть, но и легко поставить мину! Мы в Питере ходили в ИДА на километры, и воздуха хватало, а с перепонками осмотр можно часа за два-три провести!» – прикинул Федоров, обходя большую железяку, лежащую на дне.
От чего железяка, Федоров определить с ходу не мог, но о том, что посторонний предмет давно лежит на дне, говорил толстый слой ракушек, который его весь покрывал.
– Дно порта очень замусорено. Валяется много железа, – извиняющимся тоном заявил Фред, как будто это была его вина.
– Другие дыхательные аппараты на корабле есть? – спросил Федоров, вертя головой вверх и вниз.
– Есть один, но к нему нужен другой гидрокостюм. Его только на час работы хватает, – пояснил Фил.
– Сходите на катере после обеда на военный склад и там посмотрите. С начальником склада я договорюсь. Все, что надо, он вам даст! – пообещал командир и выжидательно замолчал.
– Мы сейчас идем к корме, и как только дойдем, поработайте рулевым пером, – попросил Федоров, понимая, что они прогулялись под днищем просто так.
– Как дойдете до кормы, доложите! – мгновенно отозвался капитан.
– Если определить места расхождения швов на плаву, то можно вызвать портовых водолазов, и они заварят днище. И тогда не нужно будет ставить корабль в сухой док, – громко сказал Фред, который старался показать свою полезность.
Федоров сморщился от громкого рокота судового двигателя большого корабля, который пытался встать к пирсу.
«При таком шуме услышать еле слышное щелканье в рулевых тягах вряд ли возможно. У меня и воздух в скафандре сильно шумит», – прикидывал Федоров, продолжая поглядывать на днище.
За пять метров до винта Федоров увидел черную поперечную полосу на днище.
– Стоп машина! – громко скомандовал Федоров, на что капитан мгновенно отозвался:
– Что случилось?
– Вижу черную полосу на днище! В пяти метрах от винта! Точно определить не могу, до днища высоко! – доложил Федоров.
– Глубина под килем? – коротко спросил капитан.
– Около тридцати футов! – мгновенно доложил Фред.
– Займите место в водолазной беседке! Через две минуты начнем работать рулем! – приказал капитан.
Едва Федоров и Фред заняли свои места в водолазной беседке, как та пошла вверх.
Рядом снова начали работать два двигателя, наполняя шлем неприятным шумом.
Остановившись напротив винта, беседка замерла.
Федоров внимательно прислушивался, но ничего, кроме гула двух разных двигателей от рядом стоящих судов, слышно не было.
– Вира! – скомандовал Федоров, смотря на поворачивающийся вправо руль.
«Надо ночью попробовать послушать рулевые тяги! Ночью на кораблях движки не работают и тихо. Может, чего и услышу, и нырять не в скафандре, а в легководолазном оборудовании!» – решил Федоров, смотря на своего американского напарника.
Водолазную беседку вместе с водолазами подняли на борт, и уже через десять минут Федоров и Фред шли к рубке, где их ждал командир эсминца.
– Давай пару минут передохнем! – предложил Федоров, смотря с высокого правого борта военного корабля на сухой док, в котором возле большого лесовоза суетились рабочие.
В большом деревянном ящике на кильблоках стоял сухогруз, а в соседнем ящике – авианосец, высокий, который только начали красить.
«Очень нескоро покрасят огромный авианосец, да и сухогруз, весь облепленный лесами, тоже не скоро выйдет!» – оценил Федоров обстановку в доке, до которого было не больше трех кабельтовых.
– По кораблю гулять может только капитан! Все остальные передвигаются бегом! – напомнил Фред, кивая в сторону рубки.
– Надо немного продышаться, – отозвался Федоров и, резко выдохнув, направился к рубке.
– Что с рулем? – с порога спросил капитан, держа в зубах короткую черную трубку.
Кроме капитана, в рубке находились невысокий моряк с пронзительными черными глазами, гигант, Соколов и Коротышка, который прямо приплясывал от нетерпения.
– К рулю надо ночью погружаться! Сейчас ничего не слышно! И погружаться лучше в легководолазном снаряжении с автономным аппаратом! – доложил Федоров, принимая от Соколова большую кружку с горячим чаем.
На штурманском столике стояли две тарелки с бутербродами, на которые бросил голодный взгляд Федоров, во рту которого с утра было только два маленьких кусочка бекона.
– Серж! Вы угощайтесь! Через пять минут спустят катер, который отвезет вас на склад!
Федоров наклонил голову в знак того, что он все понял, и протянул руку за первым бутербродом.
– Что там за микротрещина, которую ты обнаружил? Ее можно заварить под водой? – последовал новый вопрос командира эсминца.
– Можно! – уверенно ответил до сих пор молчавший Соколов, беря со столика кружку.
– Америка – великая страна, и у нас работают самые прекрасные специалисты! – возвестил командир, набивая трубку табаком.
– Разрешите выехать в город на катере? Быстрее работа пойдет! – неожиданно обратился Соколов к командиру.
– Катер стоит у правого борта! – громко крикнул матрос с палубы.
– Фред! Бегом на катер! – приказал, не поворачивая головы, командир, показывая, что знает своего водолаза по имени.
Спустившись по штормтрапу с правого борта в катер, Федоров, Соколов и Фред только успели пройти в кубрик, как взревел мотор и катер рванул с места.
Обойдя по длинной дуге сухой док, катер мчался в дальний конец пирса и буквально через десять минут быстрого хода вошел в широкий канал, чтобы через минуту остановиться около деревянного пирса, на котором стояло с десяток высоких бревенчатых зданий с широкими воротами, окованными металлическим листом.
Около второго пакгауза стоял толстый моряк в офицерской форме с унылым лицом.
Как только катер причалил, ворота пакгауза открылись и два упитанных матроса выкатили тележку, на которую были навалены резиновые перепонки аж целых пяти типов, гидрокостюмы и четыре аппарата двух типов ИДА.
От подобного богатства у Федорова загорелись глаза, и он первым бросился к тележке.
– Как это называется? – спросил Федоров, поднимая первую пару перепонок со скошенными концами.
– Flippers! – бросил толстяк, которого Соколов целенаправленно вел в сторону.
Федоров ласково погладил перепонку, положил ее обратно на тележку, с сожалением хмыкнул и поспешил за Соколовым, который, пропустив вперед себя начальника склада, нетерпеливо мотнул головой.
Но отойти от тележки не было сил! Федоров взял в руки вторую пару перепонок с ровными концами и стал внимательно их разглядывать, справедливо решив, что пакгауз никуда не денется, а вот тележка с водолазным оборудованием может!
Занырнув в пакгауз следом за начальником склада в небольшую дверь, Соколов высунул голову и махнул рукой, приглашая Федорова и Фреда внутрь.
Судя по красному лицу Соколова и начальника склада, они уже успели причаститься огненной водой.
Посередине пакгауза стоял, покачиваясь, начальник склада и, держа в руках пару черных ласт, мотнул ими вправо со словами:
– Идите направо! С левой стороны ласты, с правой – гидрокостюмы, грузовые пояса, а в конце лежат неделю назад полученные из Франции гидрокостюмы для фрогмэнов! Их трогать нельзя!
И, конечно, Федоров вместе с Фредом рванул в конец пакгауза.
На металлических полках лежали аккуратно сложенные поролоновые штаны и куртки, облитые сверху листовой резиной.
– Я таких никогда не видел! – удивился Фред, складывая три гидрокостюма в большой брезентовый мешок.
– Зачем три берешь? – удивился Федоров, сверху кладя три маски с большими стеклами.
– Один тебе, второй мне и третий твоему боссу! Он действительно водолаз? – попробовал уточнить Фил.
– Больше бизнесмен! – презрительно скривившись, пояснил Федоров, засовывая в мешок два обычных резиновых гидрокостюма.
– Это ты хорошо придумал! – похвалил Фред, засовывая ополовиненную стопку с французскими гидрокостюмами во второй ряд и беря с соседней полки две пары черных ласт длиной не меньше полуметра.
Едва Федоров с ластами, а Фред с мешком вышли к двери, как из-за стеллажа вышел толстенький матрос и жестом направил водолазов к открытой двери, из-за которой доносились громкие голоса.
Зайдя в небольшую кандейку[90], в которой имелся большой письменный стол, заваленный бумагами, Федоров обнаружил сидящих за ним начальника склада и Соколова, перед которыми стояла бутылка водки «Московская», литровая бутыль виски «Блэк Джек» и литровая бутылка, на которой было написано по-русски «Смирновская».
Федоров потряс головой от недоумения. Такой водки он никогда в жизни не видел.
Соколов отрицательно качнул головой, приказывая ни в коем случае не показывать своего удивления.
– Рей, в некотором роде наш коллега! Он увлекается подводной охотой, – представил Соколов начальника склада, наливая ему виски в высокий стакан.
– Какую самую большую рыбу вы видели под водой? – спросил Фред, делая огромный бутерброд.
Разрезав белый батон, Фред положил в него приличный кусок бекона толщиной с палец, добавил такой же кусок желтого сыра и с поклоном протянул Федорову, который сразу вгрызся в предложенное блюдо.
Откусив пару огромных кусков, Федоров взял со стола бутылку содовой.
Налив шипящую воду в стакан, он сделал большой глоток и тут же отставил стакан[91].