Кафка на пляже Мураками Харуки
– Не знаю. Я пока почти ничего здесь не видел. Разве что эту библиотеку, тренажерный зал, вокзал, гостиницу… Вот и все, пожалуй.
– Не скучаешь?
Я покачал головой:
– Даже не знаю… Честно говоря, некогда скучать, а город… он, в общем-то, как все… А вы считаете, здесь скучно?
Она чуть пожала плечами:
– Считала. По крайней мере, в молодости. Уехать отсюда хотела. Думала: уеду в другое место, там интереснее будет, встречу интересных людей.
– Интересных людей? Саэки-сан покачала головой:
– Молодая была. Молодежь всегда так думает. А ты?
– Я – нет. Я ничего особо интересного не ждал. Просто захотелось уехать. Не мог больше там оставаться.
– Там?
– Там – это Ногата, район Накано. Место, где я вырос.
В глазах Саэки-сан мелькнула тень. А может, мне только показалось.
– То есть тебя не очень волновало, куда ехать? – спросила она.
– Не очень. Думал: не уеду – мне конец. Потому и уехал.
Она как-то очень пытливо взглянула на свои руки, сложенные на столе, и тихо сказала:
– Я тоже так думала, когда в двадцать лет уехала отсюда. Казалось, жить больше не смогу, если не уеду. Была твердо уверена, что больше здесь не появлюсь. Что могу вернуться – такого и в мыслях не было. Но так получилось, что пришлось. Вернуться к тому, с чего начала.
Саэки-сан обернулась и посмотрела в окно. Те же облака на небе. Без изменений. И ни ветерка. Полная статика за окном, как в пейзажной декорации на съемочной площадке.
– В жизни всякое бывает, – заметила Саэки-сан.
– То есть вы хотите сказать, что я туда еще вернусь?
– Кто знает? Это твое дело – и вообще до этого еще далеко. Но для человека очень важно, где он родился и где умрет. Место рождения мы, разумеется, не выбираем, а вот где умереть – тут все-таки выбор какой-то есть.
Она говорила тихо, все так же глядя в окно. Словно разговаривала с кем-то невидимым. Наконец обернулась ко мне, как будто вспомнила:
– Почему я тебе об этом рассказываю?
– Потому что я – человек посторонний, с этим местом никак не связан. Потом – разница в возрасте… – предположил я.
– Да, наверное, – согласилась она.
Наступила пауза, секунд двадцать-тридцать; мы думали каждый о своем. Саэки-сан взяла чашку с кофе и сделала глоток.
Я набрался смелости и нарушил молчание:
– Саэки-сан, я тоже должен рассказать вам кое о чем.
Она посмотрела на меня и улыбнулась:
– Обмен секретами, да?
– Да у меня не секрет. Просто догадка. Теория.
– Теория? – переспросила Саэки-сан. – Ты теорию хочешь мне рассказать?
– Да.
– Интересно.
– В продолжение того, что вы только что говорили… Что же, вы сюда умирать вернулись?
На ее губах появилась мягкая улыбка, напомнившая мне серебристый месяц в предрассветный час.
– Может быть, и так. Хотя если посмотреть на жизнь, как она проходит – день за днем, – то большой разницы нет. Что жить, что умереть… Примерно одно и то же.
– Вы умереть хотите, Саэки-сан?
– Как тебе сказать… Я и сама толком не знаю.
– А вот моему отцу хотелось умереть.
– Твой отец умер?
– Недавно, – сказал я. – Совсем недавно.
– Почему же ему хотелось умереть?
Я сделал глубокий вдох.
– Я никак не мог понять, почему. Но теперь понял. Приехал сюда и понял.
– И в чем же причина?
– Я думаю, отец вас любил, но вернуть обратно оказался не в состоянии. Так и не смог вами завладеть по-настоящему, как ни старался. И он это понимал, и поэтому хотел умереть. И не просто так, а от руки своего и вашего сына, то есть от моей. Хотел, чтобы я его убил. И еще у него было такое желание, чтобы я переспал с вами и с сестрой. Вот чего он мне напророчил, проклял меня. Теперь это сидит в моем теле, как программа…
Саэки-сан поставила чашку на блюдце. Посуда звякнула, но как-то очень безразлично. Ее глаза смотрели прямо на меня. Смотрели на меня, а видели перед собой пустоту.
– Разве я была знакома с твоим отцом?
Я покачал головой:
– Я же уже говорил – это теория.
Саэки-сан сложила руки на столе, все еще продолжая улыбаться – правда, едва заметно.
– По твоей теории выходит, что я – твоя мать.
– Верно, – подтвердил я. – Вы жили с отцом, родился я, а потом вы меня оставили и ушли. Летом, мне тогда как раз четыре года исполнилось.
– Такая, выходит, у тебя теория?
Я кивнул.
– Так вот почему ты вчера спрашивал, есть ли у меня дети.
Я кивнул опять.
– А я сказала, что не могу дать ответа. Ни «да», ни «нет».
– Да.
– Значит, ты еще придерживаешься своей теории?
Еще кивок.
– Придерживаюсь.
– Поэтому… а как умер твой отец?
– Его убили.
– Не ты, надеюсь?
– Не я. Я ни при чем. И вообще, у меня алиби.
– А говоришь об этом как-то неуверенно.
Я покачал головой.
– Да, может быть.
Саэки-сан снова взяла чашку и, не замечая вкуса, отпила маленький глоток.
– Почему же отец тебя проклял?
– По всей вероятности, он хотел навязать мне свои желания, – предположил я.
– Иначе говоря, чтобы ты хотел меня?
– Да.
Саэки-сан заглянула в чашку с кофе, которую держала в руке, и подняла голову на меня.
– И ты… хочешь?
Я резко кивнул. Она закрыла глаза, и я долго не сводил глаз с ее сомкнутых век. Мой взгляд проникал сквозь них, и мы с ней видели одну и ту же темноту, в которой всплывали и исчезали причудливые узоры. Наконец она медленно открыла глаза.
– То есть выходит прямо по твоей теории?
– Теория здесь ни при чем. Я вас хочу, а это уже за рамками теории.
– Ты хочешь со мной любовью заниматься, что ли?
Я кивнул.
Саэки-сан прищурилась, будто что-то слепило ей глаза.
– А у тебя уже такое было с кем-то?
Я кивнул еще раз и подумал: «Прошлой ночью. С вами». Но разве я мог сказать об этом вслух? Она же ничего не помнит.
Женщина вздохнула.
– Но ты же понимаешь… Тебе пятнадцать лет, а мне уже за пятьдесят.
– Все не так просто. Дело не в возрасте. Я знаю вас пятнадцатилетней девчонкой. И влюбился в пятнадцатилетнюю. Без памяти. И уже через нее полюбил вас. Эта девчонка и сейчас с вами. Спит внутри вас. Но когда засыпаете вы, она просыпается. Мне все это видно.
Саэки-сан снова закрыла глаза. Веки ее еле заметно подрагивали.
– Я вас люблю, и это очень важно. Вы тоже должны это понять.
Она сделала глубокий вдох – как человек, вынырнувший из глубины на поверхность. Искала слова. И не находила.
– Извини. Уйди, пожалуйста. Мне надо побыть одной. И дверь закрой.
Кивнув, я встал со стула и направился к двери. Но что-то остановило меня. Я замер, обернулся, подошел к Саэки-сан и поднес руку к ее волосам, коснулся маленького уха. Я не мог не сделать этого. Саэки-сан изумленно подняла на меня глаза и, поколебавшись, накрыла своей рукой мою.
– Так или иначе, а ты со своей теорией очень далеко метишь. Понимаешь?
Я кивнул.
– Понимаю. Впрочем, достаточно одной метафоры, чтобы расстояние до цели стало намного короче.
– Но мы с тобой ведь не метафоры.
– Конечно, – сказал я. – Однако за счет метафор разрыв между нами можно здорово сократить.
Не сводя с меня взгляда, Саэки-сан опять еле заметно улыбнулась.
– Это самое своеобразное суждение из всех, что мне приходилось слышать до сих пор.
– В мире все немного своеобразно. Но мне кажется, я приближаюсь к истине.
– Каким образом, интересно? Реально к истине в переносном смысле? Или в переносном смысле к реальной истине? Или это процесс взаимодополняющий?
– Как бы то ни было, а терпеть здесь тоску эту я больше не могу, – сказал я.
– Я тоже.
– Тогда получается, вы здесь собираетесь умирать?
Она покачала головой:
– Я бы не сказала, что собираюсь. Просто жду здесь смерти. Вот и все. Вроде как сижу на лавочке и жду, когда поезд придет.
– А когда он придет, вы знаете?
Она убрала свою руку, коснулась пальцами век.
– Знаешь, я уже порядком пожила на этом свете. Поизносилась. Не покончила с жизнью, когда надо было. Почему-то не смогла, хотя понимала, что дальше жить бессмысленно. И в итоге стала заниматься здесь всякой ерундой, чтобы просто убить время. Мучила себя и других. Это расплата за все. Или проклятие. Когда-то я открыла для себя сверхидеал, после чего оставалось лишь смотреть на себя свысока. Это мое проклятие, от которого нет спасения, пока я жива. Поэтому смерть мне не страшна. И отвечая на твой вопрос, могу сказать: да, я примерно знаю, когда придет поезд.
Я снова взял ее за руку. Чаши весов колебались. Достаточно совсем легкого усилия, чтобы склонить их на одну сторону. Надо думать. Надо что-то решать. Сделать первый шаг.
– Саэки-сан, а вы могли бы переспать со мной?
– А если я по твоей теории все-таки твоя мать?
– Мне кажется, все, что находится в движении, имеет в этот момент двойной смысл.
Саэки-сан сказала, подумав:
– Но в моем случае это, наверное, не так. Я поэтапное движение не признаю. Для меня или всё – сто процентов, или ничего – ноль.
– И вы знаете, что выбрать?
Она кивнула.
– Можно вопрос, Саэки-сан?
– Какой?
– Где вы отыскали те два аккорда?
– Два аккорда?
– Из «Кафки на пляже».
Она посмотрела на меня.
– Они тебе нравятся?
Я кивнул.
– В одной старой комнате, очень далеко. Дверь тогда была открыта, – тихо проговорила Саэки-сан. – Очень-очень далеко.
Она закрыла глаза и вернулась к своим воспоминаниям.
– Когда выйдешь, прикрой за собой дверь.
Я повиновался.
После закрытия библиотеки Осима посадил меня в машину и отвез поужинать в рыбный ресторан неподалеку. Из широких окон ресторана открывался вид на вечернее море. Кто-то живет там, живность всякая, подумал я.
– Тебе хорошо бы изредка выбираться из библиотеки, чтобы хоть поесть как следует, – сказал Осима. – Вряд ли полиция будет тебя здесь искать. Не нервничай. Давай расслабимся немного.
Мы съели по большой тарелке салата и заказали на двоих паэлью.
– Мечтаю как-нибудь в Испанию съездить, – поделился со мной Осима.
– А почему в Испанию?
– Повоевать.
– Так война же давно кончилась.
– Знаю. Лорка погиб, а Хемингуэй жив остался, – продолжал Осима. – Но мне же никто не может запретить отправиться в Испанию на войну.
– В переносном смысле? – вставил я.
– А как же еще? – скривился Осима. – Разве может человек неопределенного пола, гемофилик, который и за пределы Сикоку почти не выбирается, по-настоящему поехать в Испанию?
Мы объедались паэльей, запивая ее «Перрье».
– Про дело моего отца что-нибудь слышно? – спросил я.
– Особого продвижения незаметно. По крайней мере, в газетах об этом почти ничего. Если не считать казенных статей с соболезнованиями в разделах «Искусство». Следствие, видимо, зашло в тупик. К сожалению, с раскрываемостью преступлений у нашей полиции все хуже. Падает вместе с курсом акций. До того докатились, что пропавшего сына найти не могут.
– Пятнадцатилетнего мальчишку.
– Сбежавшего из дома, с хулиганскими наклонностями и заскоками, – добавил Осима.
– А как с теми случаями, когда что-то с неба валилось?
Осима покачал головой:
– Здесь тоже вроде затык. Пока больше ничего не падало. Разве что позавчера гром грянул. Так грохотало… По высшему разряду.
– Значит, все успокоилось?
– Похоже на то. Хотя, может быть, мы просто в оке тайфуна.
Я кивнул и, взяв с блюда ракушку, вынул вилкой моллюска и съел. Пустую ракушку положил на специальную тарелку.
– Ну как твоя любовь? Не прошла еще? – поинтересовался Осима.
Я покачал головой.
– А как у вас, Осима-сан?
– Ты что имеешь в виду? Любовь?
Я кивнул.
– Что за бестактный вопрос! То есть тебя интересуют любовные похождения извращенца-гомосексуалиста, скрашивающие его личную жизнь и бросающие вызов обществу?
Я кивнул. Осима тоже.
– У меня есть партнер, – сказал он и с серьезным видом отправил в рот моллюска. – Такой страстью, как в операх Пуччини, мы не горим. Как сказать… Соблюдаем дистанцию. Встречаемся нечасто. Но, как мне кажется, очень хорошо понимаем друг друга.
– Понимаете?
– Гайдн, когда музыку сочинял, всегда надевал роскошный парик. Даже пудрой его посыпал.
Я с удивлением посмотрел на Осиму:
– Гайдн?
– Без этого у него ничего хорошего не получалось.
– Почему же?
– Не знаю. Это проблема Гайдна. И его парика. Другим людям этого не понять. И не объяснить.
Я кивнул.
– Осима-сан, а когда вы один, вы думаете об этом человеке? Вам бывает тяжело?
– Само собой, бывает. Временами. Особенно в то время года, когда на небе луна кажется голубой. Особенно, когда птицы улетают на юг. Особенно…
– А почему – само собой? – спросил я.
– Потому что когда кого-то любишь, ищешь то, чего тебе недостает. Поэтому когда думаешь о любимом человеке, всегда тяжело. Так или иначе. Будто входишь в до боли родную комнату, в которой очень давно не был. Это же естественно. Не ты первый открыл это чувство. Так что патента не получишь.
Не выпуская вилки из рук, я поднял на него взгляд:
– В старую родную комнату, которая далеко-далеко?
– Вот-вот, – сказал Осима и ткнул вилкой воздух. – Хотя это, конечно, метафора.
Вечером в начале десятого пришла Саэки-сан. Я сидел на стуле в своей комнате и читал, когда на стоянке затарахтел ее «гольф». Мотор смолк, хлопнула дверца. Послышался звук неторопливых шагов, смягченный каучуковыми подошвами. Наконец раздался стук в дверь. Я открыл и увидел Саэки-сан. На этот раз она не спала. На ней была рубашка в мелкую полоску и джинсы из тонкой ткани. На ногах белые парусиновые туфли на толстой подошве. Первый раз я видел ее в брюках.
– Старая милая комната, – проговорила она. Остановилась перед висевшей на стене картиной. – И картина тоже.
– А вид? Наверное, это где-то здесь, поблизости?
– Тебе нравится?
Я кивнул.
– Кто ее нарисовал?
– Один молодой художник. Тем летом он жил здесь, у Комура. Малоизвестный. Тогда, по крайней мере. Вот и не помню, как его зовут. Но парень был хороший, и картина, как мне кажется, очень удалась. Есть в ней какая-то сила. Я подолгу сидела с ним рядом, глядя, как он рисует, и в шутку давала разные советы. Мы с ним подружились тем летом. Как же давно это было! Мне тогда исполнилось двенадцать. И мальчику на картине столько же.
– И писал ее художник, похоже, где-то здесь, на берегу.
– Знаешь что? – предложила Саэки-сан. – Пойдем погуляем. Я тебя туда отведу.
Мы вышли на берег моря. Миновали сосновую рощу и зашагали по вечернему песчаному пляжу. Сквозь клочья облаков половинка луны проливала свет на вялые волны, нехотя накатывавшие и растекавшиеся по берегу. Саэки-сан села на песок. Я устроился рядом. Песок еще хранил дневное тепло. Она показала на место у линии прибоя, будто прикидывая ракурс.
– Вон там. А рисовал он отсюда. Разложил шезлонг, посадил в него мальчика. Поставил вот тут мольберт. Я хорошо помню. Вон остров… Совпадает?
Я глянул в ту сторону, куда показывала Саэки-сан. В самом деле, остров вроде на месте. Как на картине. Однако сколько я ни всматривался, ощущения, что это – то самое место, не возникало. Я сказал об этом Саэки-сан.
– Многое теперь не так, – согласилась она. – Все-таки сорок лет прошло. Естественно, рельеф стал другой. Волны, ветер, тайфуны… Конечно, побережье меняется. Песок ветром сносит. Но ошибки быть не может. Это здесь. Я и сейчас все четко помню. И еще – в то лето у меня впервые случились месячные.
Мы умолкли и в тишине смотрели на берег и море. Облака меняли очертания, расплываясь темными пятнами по залитой лунным светом воде. Сосны так шумели под налетавшим время от времени ветром, что, казалось, метлами по земле скребет целый отряд дворников. Я зачерпнул горсть песка и смотрел, какой медленно просачивается сквозь пальцы, стекая струйками на землю и сливаясь с другими песчинками, как уходящее безвозвратно время. Я снова и снова запускал руку в песок.
– О чем ты сейчас думаешь? – спросила Саэки-сан.
– О том, чтобы поехать в Испанию.
– Зачем? Что там делать?
– Вкусной паэльи поесть.
– И только?
– Повоевать.
– Да там война шестьдесят с лишним лет как кончилась.
– Знаю, – сказал я. – Лорка погиб, а Хемингуэй жив остался.
– И все-таки хочется повоевать?
– Мост подорвать, – кивнул я.
– Полюбить Ингрид Бергман.
– Но на самом деле я здесь, в Такамацу, и полюбил вас.
– Ну ты скажешь…