Труба зовет Браун Картер
— Частный детектив? — Сара произнесла это таким тоном, будто сводничество было гораздо более респектабельной профессией.
— Они на грани развода, — пояснил я. — Неожиданно муж хочет обсудить условия развода тайно, где-то в глухом лесу. Кто знает, что может быть у него на уме?
— Глупый совет — признак недалекого ума! — заявила Сара Ригби.
— Со стороны незнакомца не такой уж глупый, — заметил Грей.
— А ты какого дьявола лезешь с комментариями? — набросилась на него брюнетка.
Грей с обиженным видом пожал плечами, но отозвался спокойным тоном:
— Я всего лишь твой адвокат.
— Извини, Чарльз. — Брюнетка взяла бокал из его рук и сделала маленький глоток. — Просто я решила, что Мелани достаточно долго прожила в нашей семье, чтобы не опускаться до найма какого-то дешевого соглядатая.
— Ну вот, теперь вы убедились, мисс Ригби, что вам здесь нечего делать, — решительно заявил я. — Но можете спокойно допить, прежде чем уйдете. С вас по два доллара с носа, чаевые — отдельно.
— Я не тороплюсь, — заявила она. — Поэтому вам придется попридержать вожделение, Бойд. Но не волнуйтесь, Мелани всегда была слаба на передок, ее может поиметь любой самец, достигший половой зрелости!
— Вот такие сцены Сара устраивает мне ежедневно с тех пор, как я замужем, — пожаловалась Мелани. — Не успеешь утром открыть банку с апельсиновым соком, как она уже тут как тут.
— Помню, вскоре после их женитьбы, кто-то попросил меня дать определение нимфоманки, — продолжала мисс Ригби как ни в чем не бывало. — Я тогда ответила, что нимфоманкой можно назвать любую женщину, которая любит секс вдвое меньше, чем Мелани.
— Поскольку Мелани не встретилась с Бродериком, нам нет смысла здесь оставаться, — неуверенно предположил Шенкс.
— Если, конечно, верить ее словам, — приторным тоном усомнилась Сара.
— Что ты этим хочешь сказать, черт возьми?! — возмутилась Мелани. Ее голос подпрыгнул на целую октаву.
— Возможно, ты все-таки встречалась сегодня с Бродериком, вот что я хочу сказать. Да еще могла прихватить с собой этого громилу. — Изящным пальчиком брюнетка пренебрежительно указала на меня. — Кто знает, может, бедный Бродерик валяется сейчас на полу хижины жестоко избитый Бойдом. — Тут она сделала паузу. — А может быть, и еще хуже!
— У тебя слишком разыгралось воображение, Сара, — прервал ее Грей. — Скорее всего, Бродерику надоело ее ждать, он вернулся домой и теперь хочет видеть нас.
— Ну ладно. — Сара поставила недопитый бокал на стойку бара. — В этом легко удостовериться. — Но если его нет дома, я отправлюсь в коттедж и выясню, что с ним случилось.
— Бродерик взрослый человек и сам может о себе позаботиться, — продолжал успокаивать ее Грей. — Если его нет дома, он вполне может быть в любом другом месте. В клубе, например.
— Я знаю, ты не любишь утомлять свой изощренный юридической мозг, — оборвала она его. — Бобо отвезет меня туда, если нужно. Правда, Бобо?
Шенкс услужливо улыбнулся:
— В любой момент.
— Ну вот и договорились, — решительно заявила брюнетка. — Бойд, можете прислать мне счет за выпивку! — И она вышла из комнаты, гордо задрав нос, как герцогиня, случайно оказавшаяся среди крестьян.
Бобо обласкал всех дружелюбной улыбкой и последовал за ней.
— Вы уж извините Сару, она так привязана к брату, — пробормотал Грей, тоже направляясь к двери.
— Ее поведение можно описать одним словом. Как адвокат, вы наверняка его знаете, — отреагировал я. Остановившись у двери, он посмотрел на меня:
— Держите язык за зубами, Бойд, если не хотите, чтобы вам их вышибли!
Дверь за ними закрылась, а через несколько секунд послышался звук мотора.
— Дэнни! — захныкала Мелани. — Что же нам теперь делать?
В последнее время она слишком часто повторяла эту фразу.
Глава 3
— Скорее всего, Сара не поедет в коттедж, — предположил я.
— Поедет! Я знаю эту стерву, — возразила Мелани безразличным тоном.
— Грей — ее адвокат, а кто такой Шенкс?
— Не знаю. Но он мне всегда не нравился. Старый верный друг семьи с идиотской улыбочкой, будто наклеенной на физиономию. Если кто и знает их семейные секреты, так это он.
— Секреты?
— Сара всегда из всего делает тайну, — пояснила она.
— Но ваша встреча с Бродериком не была большой тайной. Ведь он рассказал о ней сестре.
— И она тут же притащила с собой адвоката и старого дружка Бобо! — возмутилась Мелани. — Зачем ей это было нужно, Дэнни?
— Хотите сказать, что можно было подождать и все узнать от Бродерика?
— Вот именно, — подтвердила она. — Так почему же они приехали ко мне?
— Хороший вопрос, — согласился я. — Попытаюсь найти на него ответ. — Однако, глянув на часы, обнаружил, что уже половина одиннадцатого, и заторопился:
— Пожалуй, мне пора уезжать.
— Вы не можете оставить меня одну! — захныкала она. — Я с ума сойду, оставшись наедине с мыслями о люстре, на которой лежит Бродерик с перерезанным горлом...
— Но мне необходимо уйти, — возразил я. — Эта троица побывала здесь и видела нас вместе, так что все в порядке. Не забывайте, я всего лишь нанятый вами частный детектив. Вы совершенно здраво рассудили, что, если Бродерик поехал в коттедж, а вы там не появились, он будет вас ждать не больше часа. Так что если бы он захотел встретиться с вами на обратном пути, то сейчас был бы уже здесь. Следовательно, нет никакого смысла задерживать у себя частного детектива.
— Дэнни!
Мелани вскочила с дивана, уронив бокал на пол. В следующее мгновение ее тело врезалось в меня, как пушечное ядро, руки сомкнулись вокруг моей шеи. Я ощутил податливое тепло полных грудей и совершенно непроизвольно обнял женщину.
— Ты не можешь оставить меня! — шепнула она мне в ухо. — Я сойду с ума в одиночестве, нервы просто не выдержат! Только секс спасает меня от сумасшествия, Дэнни!
— Как мы будем выглядеть, если сюда ворвется полиция? — поинтересовался я. — Жена и любовник трахаются, только что убив мужа.
Ее руки еще теснее сомкнулись вокруг моей шеи, наши бедра слились в единое целое, и все внезапно пришло в движение помимо моей воли.
— Мне все равно! — прохрипела она. — Ты должен понять, Дэнни! Если не возьмешь меня сейчас, я полезу на стену!
Она еще плотнее прильнула ко мне лобком, вцепившись обеими руками в мои ягодицы и притягивая к себе, а я нащупал небольшое податливое место между ее ног.
— Хорошо, — согласился я.
— Спасибо, ты не пожалеешь, Дэнни, я обещаю, — еле слышно сказала она.
— Отправляйся в спальню и приготовься, — распорядился я. — Сейчас допью и приду.
Откинув голову, она бросила на меня подозрительный взгляд:
— А ты не сбежишь?
— Мы, Бойды, никогда не нарушаем слова, во всяком случае если речь идет о сексе, — заверил я ее.
— Я не заставлю тебя ждать.
Мелани почти бегом направилась к двери, а я поднял бокал и допил его тремя быстрыми глотками. В моем тогдашнем состоянии и бутылка бренди вряд ли помогла бы.
Мелани Ригби оказалась настоящим профессионалом по части раздевания. Всего через несколько секунд она уже крикнула:
— Я готова, Дэнни!
Поставив пустой бокал на стойку бара, я направился в спальню. Дверь в нее была широко раскрыта. Комната освещалась единственным, сильно затененным ночником рядом с постелью. Мелани лежала на ней, заложив руки за голову и широко раздвинув ноги. Слабое освещение ночника придавало нежный пастельный тон ее телу. Коралловые соски вздымались вверх, мягкая линия живота плавно спускалась к зарослям светлых волос между ног. От одного взгляда на нее все мое естество восстало, показалось, что я схожу с ума. Когда мой член чувствует легкую добычу, никакие доводы на него не действуют. Мне предстояла трудная борьба.
Я направился прямо к постели.
— Дэнни, может быть, ты сначала разденешься? — спросила Мелани.
— Конечно. Но чтобы выдержать так долго, сначала нужен поцелуй.
— Ну хорошо! — Она засмеялась и села.
— Закрой глаза и подставь губы, — приказал я.
— Из-за твоих разговоров я снова чувствую себя школьницей!
— Не смогу тебя поцеловать, если ты не перестанешь болтать, — пожаловался я.
Мелани послушно подняла голову, закрыла глаза. Прикинув расстояние, я нанес ей удар в подбородок. Ее глаза остекленели, она в беспамятстве рухнула на постель.
Пока я укладывал ее под одеяло и убирал волосы с лица, мой ошеломленный член совершенно успокоился. Я обрадованно вспомнил, что моя клиентка оставила ключи в замке зажигания. А поскольку в ее состоянии машина ей не нужна, решил, что она не будет возражать, если я ею воспользуюсь. Выключив ночник в спальне, я вернулся в гостиную и заботливо убрал бокалы. Открыв входную дверь, уже собирался повернуть последний выключатель, как вдруг на крыльце возникла какая-то фигура.
— Бойд! Так я и думал! — произнес усталый голос.
— Капитан Шелл! — воскликнул я, невольно делая шаг назад. — Что вы думали?
— Сколько времени прошло с тех пор, как ты решил заняться бизнесом в Санта-Байе? — спросил он. — Неделя, не больше, верно? И что я получаю? Труп. Вот что я получаю, Бойд. И вот о чем я думаю!
— Труп? — оживился я. — Чей труп?
— Пошли в дом. Хочу поговорить с хозяйкой и с тобой, — ответил он.
Я направился в гостиную, по пути включая свет. Шелл остановился у двери, следя за мной заплывшими глазами из-под коротко остриженных седых волос. На его лице было такое недовольное выражение, будто я напоминал ему содержимое желудка трупа, которое ему принесли из криминологической лаборатории для осмотра.
— Где ты провел эту ночь, Бойд?
— Здесь, с миссис Ригби.
— Видимо, разговор затянется, — решил он. — Налей-ка мне стаканчик виски с содовой.
Шелл прошел к дивану и сел, вытянув перед собой ноги. Я налил ему виски и себе тоже.
— Значит, ты и миссис Ригби, только вдвоем? — продолжил он.
— Последние полчаса да, а до этого здесь были гости.
— Кто?
— Сестра ее мужа, Сара Ригби, адвокат по имени Грей и еще один парень, назвавшийся Бобо Шенкс.
— Бобо Шенкс? — удивился Шелл. — Черт бы его побрал!
— Вот и вся компания, — закончил я.
— Старые друзья? — поинтересовался он. — И ты тоже заглянул на огонек?
— Она моя клиентка, — пояснил я. — У них сейчас бракоразводный процесс. Муж хотел тайно встретиться с ней в коттедже на холмах. Она испугалась и обратилась ко мне. Я посоветовал ей не ездить. Условия развода могут уладить адвокаты.
— И в благодарность за это она пригласила тебя провести вечер вместе?
— Она не знала, как ее муж прореагирует на отказ. Предположила, что он может навестить ее и повести себя грубо. Поэтому захотела, чтобы я был под рукой, на случай, если понадобится охладить его пыл.
— Где она сейчас?
— В постели. Устала от нервного перенапряжения. Поэтому приняла снотворное и прилегла. Я уже собирался уходить, когда вы появились на крыльце. В чем дело, в конце концов, капитан?
— Я думал, ты так никогда и не спросишь! — Он сделал глоток, и лицо его моментально просветлело. — Очень неплохой скотч!
— Вы что-то говорили о трупе?
— Да, рад, что ты напомнил. Кто-то позвонил нам и рассказал о коттедже на холмах. Звонивший сказал, что он охотился в том районе.
— На кого охотился?
— Не сообщил. — Шелл пожал плечами. — Но он услышал вопли, доносившиеся из коттеджа. Когда подошел поближе, то увидел мужчину и женщину, выскочивших из дома и скрывшихся на машине. Описание, которое нам дал аноним, вполне соответствует тебе и миссис Ригби. В твоем случае я полностью уверен, а что касается миссис Ригби, то смогу убедиться в этом через пару минут. Охотник заглянул в коттедж и увидел там труп, болтающийся на люстре. Сказал, что, по его мнению, полиции нужно немедленно туда приехать, но так и не назвал себя, не желая лишних проблем.
— И вы заглянули в коттедж?
— Труп — Бродерик Ригби. И он действительно болтался на люстре с перерезанным от уха до уха горлом. Страшная картина!
— Как же он оказался на люстре? — удивился я.
— Что за идиотский вопрос? — рявкнул Шелл. — Орудие убийства мы нашли в кустах, в паре ярдов от входной двери. Хлебный нож с зазубренным лезвием! Следовательно, убийца буквально перепилил ему горло...
— Не нужно живописных подробностей, — оборвал его я. — И так все понятно.
— Видимо, он был без сознания или кто-то держал его, пока другой пилил горло, — пояснил он. — А зачем приезжала мисс Ригби?
— Хотела узнать, чем закончилась встреча миссис Ригби с мужем, и очень расстроилась, когда выяснилось, что та не поехала на свидание.
— А больше никто не приезжал между восемью тридцатью и девятью тридцатью?
— Никто.
— Ты разбудишь миссис Ригби или мне самому этим заняться?
— Это будет нелегко. Не знаю, сколько таблеток она приняла, поэтому...
Напрасно я старался. Раздался истерический вопль:
— Дэнни! — И в следующий момент в комнату ворвалась обнаженная Мелани, ее полная грудь колыхалась, а волосы разметались во все стороны. Казалось, она внезапно вспомнила обо мне во время недельной оргии, потому что все первые четыре дня я был ее лучшим кобелем. — Дэнни! — рыдала она. — Ты нокаутировал меня, чтобы потом беспрепятственно скрыться? Я же объяснила тебе, что без секса просто полезу на стену. Стоит мне только вспомнить его лицо, когда он болтался на люстре...
Откашлявшись, я прервал ее:
— Мелани, ты, кажется, незнакома с капитаном Шеллом.
— Капитаном Шеллом? — Она изумленно посмотрела на меня, и все ее тело непроизвольно задрожало. Впечатление было страшно эротичным, и это еще больше усугубило ситуацию. — Капитан Шелл, — повторила Мелани дрожащим голосом.
— Капитан полиции.
— Пожалуй, вам лучше одеться, миссис Ригби, — спокойным тоном посоветовал Шелл. — А когда вернетесь, расскажите мне подробнее о лице, глядящем на вас с люстры.
Мелани медленно повернулась, сделала неуверенный шаг к спальне, но тут ее колени подогнулись, и она с глухим стуком рухнула на пол.
— Может, лучше положить ее в постель? — предложил я. — Она уже достаточно натерпелась за сегодняшнюю ночь. А я вам расскажу все подробности.
— Просто не могу дождаться, — отозвался Шелл. — Пока ты будешь возиться с ней, я, пожалуй, налью себе еще виски. — Его глаза на секунду расширились. — Она хотела секса, а ты ее ударил?
— Я сегодня не в настроении.
Неловко подняв Мелани, я отнес ее в спальню и уложил в постель. Надеюсь, у нее хватит здравого смысла, подумал я, проснувшись еще раз, просто остаться в постели, спрятав голову под подушку.
Когда я вернулся в гостиную, Шелл наливал себе новый бокал виски. Я тоже сделал быстрый глоток и честно рассказал ему о случившемся.
Пока я говорил, он тихо сидел на диване с бокалом в руке, а когда закончил, в комнате повисла тягостная тишина, продолжавшаяся пять нестерпимых секунд.
— Надеешься, я тебе поверю? — наконец полюбопытствовал он.
— Нет. Поэтому и соврал в первый раз.
— В первый раз ты соврал мисс Ригби и ее спутникам.
— Значит, соврал оба раза, — согласился я. — Потому что сам бы не поверил в такую историю.
— Ригби был около шести футов ростом и весил не менее ста восьмидесяти фунтов, — заметил Шелл. — Люстра находится по крайней мере в девяти футах от пола. Зачем нужно было затаскивать его туда?
— Может, чтобы его не заметили? — предположил я. — Убийца рассчитывал, что Мелани будет ждать его в доме, и чем дольше она будет ждать, тем вернее шанс, что вы застанете ее там.
— Не прикидывайся большим глупцом, чем ты есть, Бойд, — устало проворчал капитан. — Кровь все еще капала из его горла, когда мы там появились.
— Вы правы. Его кровь залила блузку Мелани. А когда она поняла, что это за жидкость, то чуть не сошла с ума.
— Ей нужно было только поднять голову, чтобы увидеть его, — возразил Шелл.
— В доме не было света, когда мы приехали, — объяснил я. — Она вошла первой и попыталась включить свет. Я обошел дом в поисках распределительного щита. Кто-то выключил главный рубильник. Миссис Ригби была одна в гостиной, когда я включил свет, и она увидела его на люстре.
Шелл отхлебнул из бокала.
— Так ты говоришь, они затеяли бракоразводный процесс и никак не могли договориться о размере алиментов? Он предложил провести переговоры в коттедже, а она испугалась и попросила тебя сопровождать ее, не так ли?
— Все правильно, — подтвердил я. — И еще он рассказал своей сестре о предстоящей встрече.
— А она — своему адвокату и Бобо Шенксу? — пробормотал Шелл. — С таким же успехом могла сообщить об этом и еще сотне людей. Так что подозреваемых хватает.
— Он был мертв, когда мы приехали туда, — прервал я его. — Не думаю, чтобы вы мне поверили, но...
— Почему? — удивился он.
— Что — почему?
— Почему ты не думаешь, что я тебе поверю?
— Потому что... — Я замолчал, уставившись на него. — Так, значит, вы верите мне?
— Ну, конечно, не до конца, — уточнил он. — Я тебя знаю, Бойд. Ты ловкий сукин сын и наверняка утаил что-то важное. Но мы к этому еще вернемся. Уверен, ты способен украсть очки у собственной старой бабушки, чтобы она не заметила, как ты украдешь из-под матраса все ее сбережения. Но ты явно не способен на хладнокровное убийство. И, судя по внешнему виду миссис Ригби, — а это единственный привлекательный объект за весь мой сегодняшний вечер, — я не могу представить ее перепиливающей горло собственному мужу, пока ты держишь его за руки. Вот и все, что я могу сказать в данный момент.
— Я думал, вы арестуете нас по подозрению в убийстве.
— У тебя слишком богатое воображение! — Шелл допил бокал и поднялся с места. — Постарайся не наделать глупостей и не уезжай из города! И больше не суй свой любопытный нос в это дело. Бродерик Ригби был большой шишкой в Санта-Байе, его убийство наделает много шума. Я не хочу натыкаться на тебя на каждом шагу. — Он бросил мне пустой бокал, который я с трудом поймал. — Вы оба придете ко мне завтра утром, где-нибудь около одиннадцати, чтобы дать показания. — И направился к двери.
Я тупо смотрел в его сторону.
— Спасибо, капитан. — Я чуть не подавился этими словами, поскольку никак не ожидал, что когда-нибудь скажу их Шеллу.
— Не спеши благодарить, — бросил он через плечо. — Может, завтра утром я еще передумаю.
Услышав, как хлопнула входная дверь, я схватил бокал и осушил его одним большим глотком.
— Дэнни! — донесся отчаянный вопль из спальни.
— Хочешь узнать, что же нам теперь делать? — отозвался я. — Пошли они все к черту! — внезапно решил я, потому что действительно не знал, что же теперь делать, и направился прямо в спальню, по дороге сбрасывая одежду. А когда вошел в нее, был уже совершенно голым.
— Дэнни? — Мелани мгновенно села на постели, широко раскрыв глаза от страха. Одеяло соскользнуло с нее, и соски грудей смотрели на меня как застывшие восклицательные знаки. — Мы арестованы?
— Ты не поверишь, но я рассказал Шеллу все, как было, и он принял это за чистую монету!
— Пытаешься для меня смягчить ситуацию? — Ее голос звучал умоляюще.
— Наоборот! Изо всех сил стараюсь сделать его твердым, а ты мне только мешаешь, и ничего не получается. Придется нам просто уснуть.
— Чем я могу помочь? — захныкала она.
— Сейчас покажу.
Я выключил ночник и лег рядом с ней. Ее руки сомкнулись вокруг моей шеи, и Мелани прильнула ко мне. Мой член тут же встал по стойке “смирно” и уперся в ее нежный животик.
— Дэнни, неужели он поверил? — прошептала она.
— Конечно, милочка, а теперь расслабься, — посоветовал я.
Мои руки скользнули по ее спине, охватив округлые ягодицы, и крепко их стиснули. Она удовлетворенно вздохнула и жадно впилась в мой рот. Мы в четыре руки пустились в неизведанное. Одной рукой я нащупал ее левую грудь, дразня отвердевший сосок, а другую ввел между ног, погрузившись во влажное тепло. Мои пальцы ласково перебирали ее губы, готовя ее к решительному вторжению. А в это время руки Мелани настолько преуспели в искусной игре с моим членом, что мне пришлось вмешаться, опасаясь, как бы горячая живительная влага не пролилась ей в ладонь — трагедия для нас обоих, в особенности для Дэнни Бойда, последнего страстного любовника. Захватив инициативу, я взял верх, раздвинул ее ноги и двумя быстрыми толчками оказался в раю. Она слабо застонала, и ее тело в сладостной гармонии запульсировало в такт с моим. Темп все нарастал в невыразимом единении страсти и нежности, пока мы не достигли длительного, буйного катарсиса. Пробормотав восторженные слова благодарности, Мелани уснула в моих объятиях. А ко мне сон долго не шел. В голове мелькали видения тела, распростертого на люстре, незрячие глаза и широкий разрез на горле, из которого медленно и размеренно капала кровь.
Глава 4
На следующее утро мы дали показания полиции и подписались под ними. Затем Шелл отвез нас в морг, где Мелани опознала труп мужа Бродерика Ригби. Служитель морга оказался деликатным человеком и не опустил простыню ниже подбородка. Мелани страшно побледнела и неуклюже кивнула.
— Да, это он, — прошептала она.
— Благодарю вас, миссис Ригби, — отозвался Шелл. — Полчаса назад мисс Ригби тоже опознала труп брата.
— Сара уже все знает? — удивилась Мелани. — Какая я глупая, конечно же она должна знать.
— А как вы узнали вчера вечером, что это Ригби? — спросил я Шелла.
— Он известная фигура в нашем городе. Я встречался с ним на общественных мероприятиях, поэтому сразу понял, кто это.
— Есть какие-либо новости по делу? — полюбопытствовал я.
— Ничего особенного. Вскрытие будет сделано к концу дня. — Шелл выразительно посмотрел на часы. — Мне нужно срочно уезжать. Благодарю вас, миссис Ригби. — И заторопился к выходу.
Когда мы вышли из морга, капитан уже исчез. Мы уселись в машину Мелани, но она не торопилась включать мотор.
— Сара наверняка считает, что это я убила его, — безучастно произнесла она. — Мне страшно, Дэнни.
— Ты ее боишься? Мелани быстро кивнула:
— Я знаю ее намного лучше, чем ты, поэтому боюсь возвращаться домой. По крайней мере, сейчас, — Куда же мы отправимся?
— В пятнадцати милях отсюда, на берегу залива, есть симпатичный ресторанчик. Почему бы нам не поехать туда?
— Хорошо, — согласился я. Она печально улыбнулась:
— Запиши расходы на мой счет. Я уже должна тебе двести долларов.
— Хорошо, — галантно уступил я. Мелани включила мотор.
— Вчера вечером ты сказал, что после смерти Бродерика я получу больше денег, чем это были бы алименты по суду, не так ли?
— Верно.
— Но если меня обвинят в убийстве, я не получу ни цента, не говоря уже о наказании?
— Тоже верно.
— Сара попытается повесить убийство на меня! — воскликнула Мелани. — Боже мой! Она просто расшибется в лепешку, чтобы это доказать. Найди убийцу, Дэнни, сколько бы это ни стоило!
— Я весь к твоим услугам, Мелани, только назови цену.
— Какую цену? — Она удивленно уставилась на меня.
— Сейчас ты наверняка готова заплатить сто тысяч долларов, — объяснил я. — Ну а потом тебе запросто может показаться, что и пяти тысяч многовато. Так что с ценой лучше определиться прямо теперь.
— А ты жесткий парень! — заметила Мелани.
— Кажется, ты могла убедиться в этом прошлой ночью.
— Да еще и вульгарен. — Она скупо улыбнулась. — Сам называй цену!
— Тысяча долларов на расходы, независимо от результата, — затараторил я. — И еще пять тысяч, если найду убийцу.
— Цена вполне разумная, — заявила Мелани. — Я нанимаю тебя, Дэнни.
Однако в ее голосе совсем не было энтузиазма. Видимо, она рассчитывала найти во мне романтика. Но должна же Мелани понимать, что наследница в тяжелом положении совсем не то, что просто дама в тяжелом положении. Дамы не могут позволить себе нанимать детективов при современных ценах. Поэтому не стоит считать меня черствым человеком.
Ресторан оказался очень уютным и очень дорогим. Мы уселись на террасе с видом на залив. Яхты носились на всех парусах, а в голубых небесах было полно крикливых чаек. Стоял чудесный день, который так и звал наслаждаться жизнью, но Бродерик Ригби, по всей вероятности, согласился бы посидеть и под дождем где-нибудь на Манхэттене.
— Сколько лет ты замужем? — спросил я Мелани.
— Почти три года.
— И когда начался разлад?
— С самого начала. Сразу после медового месяца, когда мы приехали домой и там оказалась его миленькая сестричка.
— А когда произошел разрыв?
— Четыре месяца назад. Я больше не могла терпеть. Уехала из дома и подала на развод, обвинив мужа в моральном издевательстве. Хотела также выдвинуть обвинение против его сестры, но даже мой нездешний адвокат отговорил меня от этой идеи.