Труба зовет Браун Картер
— Прощай, Мелани! Я уселся в машину.
— Дэнни! — пронзительно завизжала она. — На какую сумму выписывать чек?
— Тысяча семьсот шестьдесят долларов.
— Ты подлый мерзавец!
— И больше не звони мне со своими проблемами, — пригрозил я.
— Я вышлю тебе чек завтра рано утром, — пообещала она. — Только учти, если будет доказано, что это самоубийство, ты не получишь ничего, ни одного цента.
Тронувшись с места, я услышал ее пронзительный вопль.
Глава 6
На следующее утро я подъехал к конторе Чарльза Грея очень рано, без четверти девять, потому что был уверен, что Элеонора Таунсенд никогда не опаздывает. Прошло долгих пять минут, прежде чем она появилась, одетая в аккуратную блузку с высоким воротником, застегнутым до последней пуговицы. Строгая юбка прикрывала колени, все складочки были аккуратно разглажены. Темно-каштановые волосы причесаны волосок к волоску. Секретарша выглядела солидно, привлекательно и совершенно бесполо. Но внешности нельзя доверять, думал я, направляясь ей наперерез.
— Здравствуйте, миссис Таунсенд. Чудесный день, не правда ли?
— Типичная погода для Санта-Байи, мистер Бойд, — вежливо улыбнулась она. — Первые два месяца вы не устаете восхищаться очередному прекрасному утру, потом привыкаете, а позднее готовы отдать все, что угодно, за ураган, лишь бы прервать эту проклятую монотонность.
— День слишком хорош, чтобы проводить его в офисе, — продолжал я. — Как жаль, что у вас внезапно разыгралась мигрень!
— Но мы же договорились встретиться в баре “Луау” сегодня вечером.
— Верно, но вы мне нужны прямо сейчас, Элеонора.
— Только не на тротуаре, Дэнни, — возразила она с притворной скромностью. — Боюсь, у меня будут ожоги на заднице.
— Нужна ваша помощь, — пояснил я. — Мне необходимо скрыться из города и кое-что разузнать. Меня разыскивают по крайней мере трое с целью изувечить, а может, даже убить.
— Я их знаю?
— Сара Ригби, Бобо Шенкс и Хай Адаме.
— Значит, вы повстречались с Адамсом?
— Он получил от меня пару пинков под зад.
— Вот это да! — Элеонора в восхищении покачала головой. — На вашем месте я бежала бы без остановки до самого Восточного побережья.
— Так как насчет мигрени? — поинтересовался я.
— Ну хорошо, — согласилась она. — Мне нечего терять, кроме работы и здравого смысла.
— Моя машина припаркована в квартале отсюда, — сообщил я, шагая рядом с ней.
— Давайте сначала заедем ко мне, — попросила Элеонора. — Мне нужно позвонить мистеру Грею и переодеться. И как мы проведем сегодняшний день, Дэнни?
— Очень неторопливо, — предложил я. — Поедем в какое-нибудь укромное местечко с хорошим пляжем и рестораном.
— Отлично! — обрадовалась она. — Мне бы очень хотелось послать мистера Грея ко всем чертям, но идея с мигренью гораздо безопаснее.
Элеонора жила в маленьком домике, в скромном районе, вдали от океана, на улице, состоящей из совершенно одинаковых строений. Видимо, все работяги Санта-Байи сошлись именно здесь.
Пока она звонила, я оставался в гостиной, разглядывая через окно аккуратную лужайку с кустарником и множеством цветов.
На секунду Элеонора просунула голову в дверь:
— Сейчас переоденусь и сварю кофе.
— Отлично! Как там мистер Грей?
— Выразил соболезнование.
Она усмехнулась, прежде чем исчезнуть. Я еще долго смотрел в окно, прежде чем снова услышал за спиной ее нерешительный голос:
— Дэнни?
Когда я повернулся, она была всего в нескольких футах от меня. Босиком — вот почему я не слышал ее приближения. Но не только босиком — практически голой, всего лишь в крошечном черном бикини. Нужно отдать должное ее фигуре. Маленькие чашечки бюстгальтера практически не сдерживали свободных движений полной высокой груди. Живот был только слегка намечен, а бедра — округлы и упруги. С распущенными волосами и без косметики Элеонора выглядела на десять лет моложе.
— Вот это да! — восхищенно произнес я. Темно-карие глаза испытующе смотрели на меня.
— Ты в самом деле так считаешь?
— Безусловно! — Я усердно кивнул.
— Меня это радует. Я решила, что должна показаться тебе. Чтобы ты не подумал, будто проводишь день с изголодавшейся по сексу старухой, дабы выудить из нее нужные тебе сведения.
— Боюсь, не смогу выдержать весь день в ожидании исполнения моих желаний, — честно признался я. Она широко улыбнулась:
— Я говорю только об информации. Хочешь кофе?
— Если мы начнем пить кофе, тебе не избежать изнасилования. Так что выбирай сама.
— Тогда кофе отменяется, — решила Элеонора. — Я не против изнасилования, но сначала хочу провести день так, как ты обещал.
Она переоделась в джинсовую юбку, достигавшую середины бедер, и тоненькую маечку. И в этой одежде стала выглядеть еще более голой.
Когда мы уселись в машину, я спросил:
— Куда поедем?
— На юг, — ответила она. — Я знаю одно местечко, где безлюдно даже в разгар сезона.
Пляж оказался роскошным. Мы плавали, валялись на солнце, потом снова плавали. После фантастического обеда в ресторане на вершине утеса снова вернулись на пляж, поспали там и еще немного поплавали. Около шести вечера Элеонора предложила вернуться назад.
— Мне нужно принять душ, Дэнни. Я знаю симпатичный ресторанчик, где мы можем поужинать. И, как ни странно, в полумиле от него находится очень приличный мотель.
— Тогда сначала заедем в мотель. Чтобы ты приняла душ.
— Мы можем поговорить за ужином. Не знаю, смогу ли я тебе помочь, но попытаюсь.
— Это уже не важно, — заявил я. — Сейчас я способен думать только о твоем теле.
Мы сняли номер в мотеле, приняли душ и отправились в ресторан.
Владелец его оказался очень неглуп. Поскольку ресторан был вдалеке от моря, он решил сосредоточиться на другом — хитроумно расположил столики между деревьями, кустами и лужайками, подсветив их на случай безлунных ночей. Где-то среди кустов трио музыкантов наигрывало медленные сентиментальные мелодии. Отличное место, если вы в компании такой привлекательной женщины, как Элеонора.
Когда мы перешли к кофе, она откинулась в кресле и тихо вздохнула:
— Прекрасный день, Дэнни. Не знаю, как тебя отблагодарить.
— Самое лучшее еще впереди, — пообещал я.
— Очень надеюсь на это. Мне так хочется, — чтобы ты остался мною доволен! — От волнения она помогала себе жестами.
— Откуда вдруг в тебе комплекс неполноценности? — удивился я.
— Все чудесно, хочется, чтобы так было и дальше. Но теперь, кажется, настало время для твоих вопросов.
Я пересказал ей все, начиная с визита Мелани Ригби в мой офис, вплоть до того момента, когда я оставил ее вопящей от ярости на крыльце коттеджа в Парадиз-Бич вчера вечером. Элеонора была хорошей слушательницей и долго сидела молча, когда я закончил рассказ.
— Возможно, у Мелани была причина убить мужа, — сказал я. — Но она не убивала его, потому что я провел с ней весь вечер. Бродерика убил кто-то другой. Но кто и почему? Может, у тебя есть какая-нибудь информация?
— Вполне возможно, — ответила она. — Насколько хорошо ты знаешь Санта-Байю, Дэнни?
— Я бывал здесь несколько раз раньше наездами, но никогда не оставался надолго.
— Это ведь курортный городок, — продолжала она. — Местное население живет за счет туристов. Самые большие деньги зарабатываются на недвижимости. Но площади для застройки ограничены. Конкуренция очень жесткая. Старые богатые семьи — такие, как Ригби, например, — упустили момент, когда начался строительный бум. Но когда увидели, о каких деньгах идет речь, начали наверстывать упущенное. И это им удалось. Это тесный, замкнутый круг, Дэнни. Если ты хочешь, чтобы что-то произошло или, наоборот, не произошло, ты снимаешь трубку и беседуешь со своим старинным приятелем, который занимает пост мэра или что-то в этом роде.
— Все ясно, — заявил я.
— Многие полагали, что такой бандит, как Хай Адаме, не продержится здесь и пяти минут, когда он впервые появился. Но, убедившись, как он преуспевает в строительных делах, местные воротилы изменили свое мнение. Убедившись, что от него не избавиться, решили к нему присоединиться.
— Ты говоришь о Ригби?
— Ригби особенно стараются, — подтвердила она. — Чарли Грей их адвокат, а я его личный секретарь. Мне не известны детали их сделок с Адамсом, но знаю, что их много.
— По словам Мелани, ее муж всего лишь подставная фигура, а Сара — мозг всего семейного бизнеса, — сообщил я.
— Она права. Действительно, Сара присутствует на каждой встрече с Чарли Греем. Бродерика я видела, кажется, всего лишь пару раз, в лучшем случае.
— А можно взглянуть на текст завещания? — поинтересовался я.
— Грей держит его в сейфе, и комбинацию замка знает только он. Так что извини.
— А что ты можешь сказать о Бобо Шенксе, какую роль играет он?
— Шенкс из очень старинного рода и представляет собой местную загадку. Никто не знает, чем он занимается, но наверняка у него денег куры не клюют. — На секунду Элеонора нахмурилась. — О нем ходили разные темные слухи, но нет никаких доказательств.
— Какие, например?
— Однажды служанка в его доме была так жестоко избита, что ее пришлось отвезти в больницу посреди ночи. Официальная версия гласила, что это был несчастный случай, — упала с лестницы или что-то в этом роде. Но, как только выздоровела, сразу же исчезла из города. Сплетники говорили, что Шенкс оплатил ее молчание. С ним были и другие неприятности. Однажды подрался в баре и чуть не убил своего противника, но тот оказался всего лишь рядовым туристом, свидетели подтвердили, что он был пьян и первым начал драку. — Она улыбнулась. — Я уже почти добралась до дна бочки с моей информацией, Дэнни.
— Продолжай в том же духе.
— Ходят также слухи о сексуальных оргиях в его доме. Привозят женщин из других городов, а на следующее утро отсылают их.
— Он устраивает эти оргии для друзей или только для собственного удовольствия? — полюбопытствовал я.
— По слухам, в них участвует целая компания, все сливки нашего высшего общества.
— Ригби был в их числе?
— По-видимому, да. Но их имена никогда не упоминались. Честно говоря, я слышала только одно имя — Хай Адаме. И если верить самым грязным слухам, то именно так они и заключили сделку с ним, организуя для него очень специфичные развлечения.
— Где он живет?
— Рядом с домом Ригби, где ты был вчера. Всего в четверти мили.
— Он был у Мелани вчера вечером. Может, спросить у нее насчет ее участия в недавних оргиях?
— Кстати, об оргиях. Не пора ли нам вернуться в мотель? — тихо произнесла Элеонора.
Наш номер в мотеле был довольно симпатичный, но я так и не успел его рассмотреть. Как только мы вернулись, Элеонора сразу направилась в спальню и закрыла за собой дверь. Я приготовился к длительному ожиданию, но оно продолжалось меньше минуты. Вскоре дверь открылась, и из нее выглянула головка.
— Ты все еще одет? Кажется, мне попался застенчивый насильник!
Я быстро разделся и бросился в спальню. Элеонора лежала на постели. Ее обнаженное тело было готово принять меня. Как следует рассмотрев его, я должен признаться, что оно превзошло все мои ожидания. Упругие, зрелые груди вздымались волной в предвкушении наслаждений. Губы были приоткрыты, в глазах стоял неутолимый голод. Одну ногу она согнула в колене, руки сплела за головой.
— Привет! — сказал я, и мой член тоже дернулся, салютуя.
— И тебе привет!
Элеонора опустила ногу, согнула в колене другую и протянула руки мне навстречу. В ответ я придвинулся ближе. Мой член уже вытянулся по стойке “смирно”. Когда я сел на постель, она поднялась, положила руки на мои плечи и, надавив, заставила меня лечь на спину. Не успел я опомниться, как она уже была сверху и, покрывая меня поцелуями, опускалась все ниже и ниже. Я лежал неподвижно, предоставив ей инициативу. Вот ее зубы слегка прикусили сосок моей груди, вот ее язык обработал мой пупок. Элеонора подняла голову, улыбаясь, и я подмигнул ей в ответ. Ее рука сомкнулась вокруг моего члена, слегка сжав его, и голова склонилась ниже. Я почувствовал прохладную ласку ее губ, стойка “смирно” стала еще более напряженной, а нежные пальчики ласково массировали мои яйца.
Я терпел сколько мог, но потом приподнялся и, оторвав ее от себя, уложил на спину. Теперь моя очередь, решил я, повторяя тот же ритуал, ощущая ртом упругость ее груди, покусывая соски. Тут тело Элеоноры заволновалось подо мной, и я прильнул к ее лобку, ощущая солоноватый вкус. Широко раздвинув ноги женщины, я нырнул между ними, раздвинул языком розовые губки, ощущая нежную чувствительную плоть, и принялся за клитор. Как бы издалека до меня доносились стоны, тело Элеоноры извивалось в конвульсиях, в забытьи она без конца повторяла мое имя. Когда я поднял голову, грудь Элеоноры вздымалась и опадала от учащенного дыхания. Она протянула ко мне руки:
— Сколько можно ждать, Дэнни Бойд? Скользнув между ее раскинутых ног, я оказался наверху. Мой кинжал сам собой легко вошел в теплые, влажные, плотно облегающие ножны. Мы испили до дна чашу наслаждений. В шальном угаре слышались влажные шлепки тел друг о друга. Но мы рвались вперед на пределе наших возможностей. Элеонора тесно обвила ногами мое тело и выкрикивала грязные ругательства мне в ухо.
Мы достигли вершины вместе. Я лежал бездыханным трупом, а ее тело сотрясла серия конвульсий. Издав непроизвольный вопль экстаза, она прошептала:
— Дэнни, я готова умереть прямо сейчас. Ни разу в жизни не испытывала такого счастья.
Потом нас охватила восхитительная, удовлетворенная усталость, мы незаметно уснули.
Ранним утром я внезапно проснулся, как мне показалось, от какого-то звука и уже готов был снова уснуть, когда он повторился. Тихий звук, будто поскрипывание ботинок. Я уселся на постели, Элеонора все еще спала. Луч фонаря ударил по моим глазам и мгновенно ослепил. Я опустил одну ногу на пол, но тут страшный удар обрушился на мой затылок и меня поглотила темнота.
Когда я очнулся, в окно пробивался дневной свет. Голова казалась расколотой на две части и лишь с большим трудом мне удалось ее поднять. Осторожно ощупав затылок, я обнаружил небольшую шишку, к которой было больно притронуться. Видимо, от удара рукояткой пистолета, подумал я и тут понял, что нахожусь в постели один. Осмотрев ванную и гостиную, вскоре убедился, что Элеонора исчезла вместе со своей одеждой. Казалось, ее здесь никогда и не было. Я мог бы одеться и отправиться на поиски пропавшей любовницы, но решил, что шансов найти ее немного. В голове страшно шумело, я послал все к черту и снова улегся спать.
Глава 7
В моей конторе я появился только около одиннадцати. По дороге сделал остановку у дома Элеоноры и с десяток раз на всякий случай позвонил в дверь. Тщетно. А через пять минут после моего прихода в контору зазвонил телефон.
— Дэнни, где ты шляешься, черт побери?! — заверещал голос Мелани.
— Работаю, — солгал я.
— Звоню тебе, наверное, в сотый раз. Ты получил мой чек?
Я бросил взгляд на кучу невскрытой почты, которую принес собой.
— Пожалуй, да.
— Если Хай Адаме разыщет тебя, то обязательно убьет, — пригрозила она.
— Спасибо за предупреждение.
— Вчера вечером приходил капитан Шелл и задал мне миллион вопросов. Я вовсе не уверена, что он поверил нашему рассказу о том, что случилось в загородном доме, Дэнни.
— Шелл никому никогда не верит. По его мнению, на допросах все врут, так как считают, что он все равно не верит их россказням.
— Ты так думаешь? — переспросила Мелани с сомнением в голосе.
— Я пишу книгу об этом. По мнению психологов, каждый человек является тем, что он о себе думает. Моя книга о полицейской психологии, хочу доказать — каждый человек является тем, что о нем думают копы. Не сомневаюсь, удастся продать пять, а может, даже шесть экземпляров моей книги.
— У меня голова разболелась от твоих дурацких шуток, — пожаловалась Мелани. — Когда мы увидимся?
— Когда наберу достаточно материала для доклада тебе. Пока у меня ничего нет.
— Мне так одиноко, давай пообедаем вместе, — предложила она.
— Почему бы тебе не пригласить Адамса?
— Я тебе все объясню, но только не по телефону, — затараторила Мелани. — Ты любишь омаров, Дэнни? Я приготовлю омаров с зеленым салатом и сделаю для тебя мой особый десерт. Вино тоже есть. Ты любишь вино, Дэнни?
— Когда мы обедаем?
— В час дня, — обрадовалась она. — Я приготовлю мартини.
— Отлично! — Я положил трубку, с трудом превозмогая головную боль.
На мой звонок в контору Грея ответил женский голос. Когда я попросил позвать к телефону миссис Таунсенд, голос ответил, что она больна. Пришлось снова положить телефонную трубку. Если кто-то похитил Элеонору из мотеля, значит, у него была на это причина, а если причина во мне, то они свяжутся со мной. Не бог весть какая логика, но на большее я был не способен.
Дверь коттеджа на Парадиз-Бич распахнулась, едва я успел выключить мотор. Мелани весело бросилась мне навстречу. На ней была черная хлопчатобумажная блузка и белые шелковые шорты, плотно облегающие бедра. Под блузкой все беспорядочно колыхалось. Едва я вышел из машины, как она повисла на мне, прильнув упругой грудью к моему мужественному торсу, и завопила:
— Дэнни! Как я рада тебя видеть!
— Я провел шесть месяцев в морозном белом безмолвии, но на Северном полюсе всегда так.
— Что ты сказал?
— Мы не виделись всего тридцать шесть часов. Не пойму, почему ты так соскучилась?
— Я так тосковала по тебе, что проплакала полночи, пока не уснула, — сообщила она. — Мне было так одиноко без тебя. — Мелани слегка отодвинулась от меня. — У тебя появилась другая женщина?
— Не болтай глупостей!
— Все ясно. Я тебя больше не интересую. Чувствуя, как возвращается головная боль, я прошел мимо нее в гостиную. Шейкер стоял на стойке бара, я налил из него щедрую порцию мартини и осторожно попробовал.
Захлопнув за собой дверь, Мелани сердито уставилась на меня, уперев руки в бока.
— Кто она? — спросила грозным тоном.
— Итальянская графиня. Мы провели ночь на ее вилле, на острове Капри. Но из-за этих долгих перелетов я страшно устал.
Мелани ехидно улыбнулась:
— Ну ладно, Дэнни. Может, у тебя и нет никакой другой женщины, а я болтаю глупости. Между прочим, терпеть не могу секс по утрам, а тебя, видимо, не интересует секс в обеденное время, не так ли?
— Все верно, — подтвердил я.
— Так где же ты провел последние сутки?
— За пределами Санта-Байи. После моих стычек с Сарой Ригби и Бобо Шенксом я еще и ухитрился подраться с Адамсом. Поэтому решил на время скрыться из города, чтобы все немного остыли.
— У тебя была стычка с Сарой и Бобом? — Ее глаза заблестели от любопытства. — Как это случилось?
Я рассказал. Ей понравилось, что я избил Шенкса, но истинное удовольствие доставило мое сообщение о схватке с Сарой. Ее фиалковые глаза просто сияли.
— О, Дэнни! Как жаль, что меня там не было!
— Так вот, пока я храбро сражался с этой парочкой, ты проводила время в постели с Адамсом, — укорил я ее. Она подошла к бару и наполнила бокал.
— Как тебе объяснить? Ему так трудно отказать...
— Неужели он изнасиловал тебя? Такую маленькую, беззащитную овечку? — усмехнулся я, разглядывая все шесть футов ее пропорционально сложенного тела.
— Конечно нет! — раздраженно вспыхнула она. — Не в этом дело. Просто я была в плохом настроении и очень расстроена после того, что случилось предыдущей ночью. Мне не хотелось с ним ссориться, вот и все. И кто ты такой, чтобы критиковать меня?
— Это же было не в первый раз?
— Нет. Но это тебя совершенно не касается.
— Адаме твой любовник?
Мелани отрицательно замотала головой:
— У нас это было пару раз, пока я была замужем, вот и все. Ничего особенного. Адаме успел трахнуть всех женщин в городе, которые ему нравятся. Их мужья стараются этого не замечать, потому что они или боятся физической расправы, или не хотят потерять с ним деловых контактов.
— В какой из этих двух категорий находился Бродерик?
— Бродерик ничего не знал, и давай сменим тему, Дэнни. Я устала от глупой болтовни!
— Где я могу встретиться с Адамсом?
— Смотри, как бы он сам не нашел тебя!
— Где я могу его увидеть?
— У него офис в городе. Фирма называется “Адаме констракшн”. Ее телефон можно найти в справочнике.
— А чем занимается Бобо Шенкс? — поинтересовался я.
— Ничем особенным. Просто богатый человек и, кажется, живет на проценты от вложенного капитала.
— У него есть какое-нибудь хобби?
— Хобби? — Она пожала плечами. — Не знаю. Может быть, Сара, но вряд ли. Она никогда не увлекалась мужчинами, по крайней мере пока Бродерик был жив.
— До меня дошли слухи, что он увлекается оргиями, — заявил я без всякого нажима.
— Ты шутишь!
— Служанка в его доме была так жестоко избита, что пришлось вызывать “Скорую помощь” посреди ночи, — сообщил я. — А однажды Шенкс чуть не убил человека в баре, но он оказался всего лишь неприметным туристом. Кроме того, в его доме появляются женщины, которых привозят издалека, специально для оргий, а потом, утром, отсылают назад.
— Мне приходилось слышать самые разные слухи, но это уж слишком глупо!.. — возразила Мелани.
— По тем же слухам, он устраивает оргии для своих друзей из высшего общества. Именно во время таких оргий им удалось установить деловые связи с Адамсом. Шенкс оказался любителем такого рода развлечений.
— У человека, распускающего подобные слухи, больное воображение, — возмутилась она. — Очень больное и грязное воображение!
— Ты бы наверняка знала обо всем, если бы это была правда?
— Я в этом не уверена. Но думаю, это не правда. К чему ты клонишь, Дэнни?
— К тому, что мне хотелось бы тебе верить. И я верил бы тебе, если бы не застал вас вдвоем с Адамсом. Ты была просто вне себя от восторга, милочка!
— Разве есть закон, запрещающий наслаждаться сексом?
— Пожалуй, нет, — признал я. — Но вот что хочу сказать тебе, Мелани. Ты наняла меня, чтобы найти убийцу твоего мужа, но помощи от тебя не больше, чем от главного подозреваемого.
— Тогда, может, забудем о нашем договоре? — разозлилась она.
— Договор продолжает действовать, — возразил я. — Я еще не потратил всех отпущенных мне денег.
— Что-то у меня пропал аппетит, — заявила Мелани. — Считаю, мы можем забыть об обеде. Убирайся отсюда ко всем чертям и оставь меня одну!
— Конечно, — отреагировал я спокойно. — Спасибо за выпивку.
Едва я успел выйти на крыльцо, как дверь за мной с грохотом захлопнулась.
Я решил перекусить в придорожной забегаловке, специализировавшейся на цыплятах, и был очень рад, что здесь не подают блинчиков, до тех пор, пока не попробовал их цыпленка. В контору я попал только около двух тридцати. Чек Мелани оказался в почте, которую я не успел утром просмотреть.
Перейдя улицу, я зашел в ближайший банк и попросил оприходовать чек как можно скорее. Даже скрестил пальцы в надежде, что Мелани не успеет остановить его оплату.
Вернувшись в контору, я нашел по справочнику телефон фирмы “Адаме констракшн”, которая оказалась на Виста-стрит, всего в четырех кварталах от меня. Набрав номер, попросил к телефону Адамса.
— Мистер Адаме находится на строительной площадке, — ответила секретарь. — И сегодня в офис уже не вернется.
Мне предложили оставить ему записку, но я преодолел искушение и отказался. Повесив трубку, занялся созерцанием собственного пупка, но тут вдруг зазвонил телефон.
— Бойд, — деловито представился я в надежде на звонок нового клиента. Теперь, когда была потеряна Мелани, он бы мне не помешал.
— Дэнни! — произнес отчаянный голос.
— Элеонора?
— Они просят передать, что если ты в течение двадцати четырех часов не покинешь Санта-Байю, то меня убьют.
— Дай трубку кому-нибудь из них, — мгновенно предложил я.
Наступила тишина, будто кто-то прикрыл микрофон рукой, которая, однако, продолжалась не более десяти секунд.
— Они не хотят говорить с тобой, Дэнни, — произнесла затем Элеонора усталым тоном. — Их предложение остается в силе. Или ты исчезнешь в двадцать четыре часа, или они убьют меня.
— С тобой все в порядке?
— Пожалуй, да. Прощай, Дэнни!
И в трубке раздался слабый щелчок.
Я прошел в мою двухкомнатную квартиру, достал из ящика комода плечевую кобуру с “магнумом”, нацепил ее на себя. Спустившись вниз к машине, поехал в коттедж на Парадиз-Бич.
Мелани открыла дверь с бокалом в руке и с трудом поймала меня в фокус.
— Для обеда слишком поздно, — произнесла она заплетающимся языком. — А секс днем я ненавижу, ты уже знаешь.
— Ты говорила, что ненавидишь секс по утрам, — напомнил я.
— Днем тоже. Я очень капризная дама, Дэнни Бойд. Поэтому убирайся отсюда!
— Сколько бокалов мартини ты опрокинула с момента моего ухода?
Мелани неопределенно улыбнулась:
— Кто же считает?