Язык шипов Бардуго Ли
Вместо ответа София достала из корзины головку сыра.
– Хочешь? – предложила она.
Койя облизнулся. Он все утро караулил Софию и потому не успел позавтракать. Однако умный лис знал, что нельзя брать пищу из человеческих рук, даже таких изящных и нежных. Видя, что зверь не проявляет интереса к угощению, девушка пожала плечами и сама откусила кусок сыра.
– А как же голодные вдовы? – полюбопытствовал Койя.
– Да пусть хоть околеют, – с досадой бросила София и вновь вонзила зубы в сырную голову.
– Почему ты от него не уйдешь? – задал следующий вопрос лис. – Ты не уродина и легко могла бы найти себе мужа.
– Не уродина? А с желтыми глазами и огромными ушами, значит, была бы просто красавицей?
– По крайней мере, от поклонников отбоя точно не было бы.
Койя рассчитывал снова позабавить девушку, однако София лишь вздохнула. Ветер подхватил ее скорбный вздох и вознес в свинцово-серое небо.
– Мы переезжаем из одного города в другой, – сказала она. – В Балакиреве ко мне почти посватался парень, но брат не позволил нам встречаться. Я еще надеюсь, что он женится или выдаст меня замуж, но надежда эта тает с каждым днем. – Глаза Софии наполнились слезами.
– Ну, будет плакать, – сказал лис. – Я всю жизнь только и делал, что выбирался из ловушек, так неужели же не придумаю, как тебя вызволить?
– Если тебе удалось выбраться из одной западни, это не значит, что ты не попадешь в другую, – возразила София.
Тогда Койя похвастался, как перехитрил собственную мать, собак и даже Ивана Гостова.
– Ты – большой умник, – похвалила девушка.
– Не просто большой, – сказал Койя, – а самый большой умник на свете. И это все решает. А теперь расскажи мне о своем брате.
София посмотрела на солнце в небе. Время перевалило за полдень.
– Завтра, – пообещала она. – Когда вернусь.
Девушка оставила сыр на бревне и ушла. После этого лис недоверчиво обнюхал угощение. Огляделся по сторонам и… одним махом проглотил всю головку, даже не вспомнив про бедных голодных вдов.
Койя понимал, что должен вести себя как можно осторожнее, если намерен разговорить сестру охотника. Он не понаслышке знал, что такое оказаться в капкане. София провела в неволе много лет; более слабое создание на ее месте предпочло бы и дальше жить в страхе, нежели воспользоваться шансом на свободу.