Тонкий расчет Шелдон Сидни

В ожидании Лесли члены совета директоров собрались в конференц-зале, угощаясь кофе и крендельками со сливочным сыром.

– Простите, что заставила ждать вас, леди и джентльмены, – извинилась Лесли. – Генри шлет вам привет и пожелания успеха. К сожалению, он болен и не смог приехать.

С того совета директоров, на котором впервые присутствовала Лесли, многое изменилось. Тогда ее намеренно игнорировали либо относились свысока и пренебрежительно, давая понять, что считают выскочкой. Но Лесли упорно училась, и у директоров хватило здравого смысла оценить и принять ее разумные и зачастую весьма полезные предложения. Она сумела завоевать их доверие и гордилась этим.

Перед началом совещания Лесли отозвала в сторону Эми, разносившую кофе:

– Эми, пожалуйста, останьтесь.

Та удивленно посмотрела на нее:

– Боюсь, я не слишком хорошо стенографирую, миссис Чеймберс. Синтия справится куда лучше, чем…

– Не обязательно вести подробный протокол. Запишете только результаты голосования.

– Как угодно, мэм.

Эми захватила блокнот с ручкой и уселась в дальнем кресле у стены.

– Как вы знаете, у нас неприятности, – обратилась Лесли к собравшимся. – Срок контракта с печатниками почти истек. Вот уже три месяца мы пытаемся вести переговоры, но к соглашению так и не пришли. Придется срочно принимать решение. Время не ждет. Вы, надеюсь, прочли все посланные мной отчеты. Я бы хотела узнать ваше мнение.

Она вопросительно взглянула на Джина Осборна, совладельца местной юридической конторы.

– Если хотите знать, Лесли, они и так уже зажрались! Дайте им палец – тут же отхватят всю руку!

Лесли кивнула и обернулась к Аарону Дрекселу, хозяину универмага:

– Аарон?

– Джин прав, Лесли. Слишком мы с ними нянчимся. Подумать только, сохранять раздутые штаты в угоду профсоюзным лидерам! Если мы и вынуждены уступать, неплохо бы получить хоть что-то взамен, не находите? И к тому же я считаю, что мы вполне способны выдержать забастовку, а вот они – вряд ли.

Остальные дружно поддержали Дрексела.

– Вынуждена не согласиться с вами, – неожиданно заявила Лесли. Остальные пораженно уставились на нее. – Они должны получить все, чего добиваются.

– Но это чистое безумие!

– В конце концов окажется, что газета перейдет к ним!

– Неужели нет никакого способа остановить этих гангстеров?

– Лесли, мы не должны сдаваться!

Лесли терпеливо позволила всем высказаться и лишь потом вновь взяла слово:

– Джо Райли не зря считается человеком справедливым. Он верит в то, чего добивается.

Эми, забыв обо всем, жадно ловила каждое слово.

– Я удивлена, что именно вы, Лесли, встали на его сторону, – вмешалась одна из женщин.

– Я не принимаю ничью сторону. Просто пытаюсь объяснить, что нужно рассуждать здраво и смириться с неизбежным. Впрочем, не мне здесь выносить решения. Давайте голосовать. Эми, попрошу вас запротоколировать все как можно подробнее.

– Да, мэм.

– Кто за то, чтобы отклонить требования профсоюзов?

Поднялось одиннадцать рук.

– Эми, запишите, что, кроме меня, остальные члены совета директоров голосовали «против».

Эми с задумчивым видом старательно чиркала в блокноте.

– Ну что же, на этом все, – заключила Лесли, поднимаясь. – Если ни у кого нет вопросов…

Остальные последовали ее примеру.

– Спасибо всем за то, что нашли время приехать.

Дождавшись их ухода, Лесли обернулась к Эми:

– Прошу вас немедленно расшифровать и напечатать.

– Сейчас, мэм.

Лесли направилась к своему кабинету. Ровно через четверть часа раздался телефонный звонок.

– Мистер Райли на первой линии, – доложила Эми.

Лесли не торопясь потянулась к трубке.

– Алло?

– Это Джо Райли. Хотел поблагодарить вас за все, чего пытались добиться.

– Не понимаю, о чем…

– Совет директоров. Я узнал, как все было.

– Странно, мистер Райли, – делано возмутилась Лесли. – Мне казалось, это было закрытое заседание.

– Скажем так, миссис Чеймберс, – усмехнулся Джо, – у меня куча приятелей в низких кругах. Так или иначе, вы вели себя что надо. Жаль, что остались в одиночестве.

Лесли, чуть помолчав, медленно выговорила:

– Мистер Райли… а что, если я сумею их обойти?

– О чем это вы?

– Есть у меня одна идея, но это не телефонный разговор. Не могли бы мы встретиться где-нибудь… с глазу на глаз?

– Разумеется. Что вам подошло бы?

– Местечко потише, где бы нас не знали.

– Что-то вроде «Золотой чаши»?

– Прекрасно. Ждите меня через час.

«Золотая чаша» была сомнительной грязной пивнушкой в самом убогом квартале города около железной дороги, том самом, от которого полиция всячески остерегала туристов. Когда Лесли появилась там, Джо уже ждал в угловой кабинке и, завидев ее, почтительно поднялся.

– Спасибо, что пришли, – облегченно вздохнула Лесли, садясь. Ей было не по себе.

– Пришел только потому, что вы уверяете, будто сумеете выйти из положения.

– Совершенно верно. К сожалению, директора повели себя весьма неумно или недальновидно. Я пыталась урезонить их, но они и слушать не желали.

– Знаю, – вздохнул Джо. – Вы советовали возобновить контракт на наших условиях.

Страницы: «« 12345

Читать бесплатно другие книги:

«Который час? Часы на колокольне Сент-Джайлса бьют девять. Вечер сырой и унылый, и вереницы фонарей ...
«Сегодня вечером я наблюдал за веселой гурьбою детей, собравшихся вокруг рождественской елки – милая...
Чарльз Диккенс - наверное, лучший английский романист Викторианской эпохи. Но удавались ему и расска...
Чарльз Диккенс - наверное, лучший английский романист Викторианской эпохи. Но удавались ему и расска...
Сказка для детей и взрослых....
Чарльз Диккенс – наверное, лучший английский романист Викторианской эпохи. Но удавались ему и расска...