Тонкий расчет Шелдон Сидни
В ожидании Лесли члены совета директоров собрались в конференц-зале, угощаясь кофе и крендельками со сливочным сыром.
– Простите, что заставила ждать вас, леди и джентльмены, – извинилась Лесли. – Генри шлет вам привет и пожелания успеха. К сожалению, он болен и не смог приехать.
С того совета директоров, на котором впервые присутствовала Лесли, многое изменилось. Тогда ее намеренно игнорировали либо относились свысока и пренебрежительно, давая понять, что считают выскочкой. Но Лесли упорно училась, и у директоров хватило здравого смысла оценить и принять ее разумные и зачастую весьма полезные предложения. Она сумела завоевать их доверие и гордилась этим.
Перед началом совещания Лесли отозвала в сторону Эми, разносившую кофе:
– Эми, пожалуйста, останьтесь.
Та удивленно посмотрела на нее:
– Боюсь, я не слишком хорошо стенографирую, миссис Чеймберс. Синтия справится куда лучше, чем…
– Не обязательно вести подробный протокол. Запишете только результаты голосования.
– Как угодно, мэм.
Эми захватила блокнот с ручкой и уселась в дальнем кресле у стены.
– Как вы знаете, у нас неприятности, – обратилась Лесли к собравшимся. – Срок контракта с печатниками почти истек. Вот уже три месяца мы пытаемся вести переговоры, но к соглашению так и не пришли. Придется срочно принимать решение. Время не ждет. Вы, надеюсь, прочли все посланные мной отчеты. Я бы хотела узнать ваше мнение.
Она вопросительно взглянула на Джина Осборна, совладельца местной юридической конторы.
– Если хотите знать, Лесли, они и так уже зажрались! Дайте им палец – тут же отхватят всю руку!
Лесли кивнула и обернулась к Аарону Дрекселу, хозяину универмага:
– Аарон?
– Джин прав, Лесли. Слишком мы с ними нянчимся. Подумать только, сохранять раздутые штаты в угоду профсоюзным лидерам! Если мы и вынуждены уступать, неплохо бы получить хоть что-то взамен, не находите? И к тому же я считаю, что мы вполне способны выдержать забастовку, а вот они – вряд ли.
Остальные дружно поддержали Дрексела.
– Вынуждена не согласиться с вами, – неожиданно заявила Лесли. Остальные пораженно уставились на нее. – Они должны получить все, чего добиваются.
– Но это чистое безумие!
– В конце концов окажется, что газета перейдет к ним!
– Неужели нет никакого способа остановить этих гангстеров?
– Лесли, мы не должны сдаваться!
Лесли терпеливо позволила всем высказаться и лишь потом вновь взяла слово:
– Джо Райли не зря считается человеком справедливым. Он верит в то, чего добивается.
Эми, забыв обо всем, жадно ловила каждое слово.
– Я удивлена, что именно вы, Лесли, встали на его сторону, – вмешалась одна из женщин.
– Я не принимаю ничью сторону. Просто пытаюсь объяснить, что нужно рассуждать здраво и смириться с неизбежным. Впрочем, не мне здесь выносить решения. Давайте голосовать. Эми, попрошу вас запротоколировать все как можно подробнее.
– Да, мэм.
– Кто за то, чтобы отклонить требования профсоюзов?
Поднялось одиннадцать рук.
– Эми, запишите, что, кроме меня, остальные члены совета директоров голосовали «против».
Эми с задумчивым видом старательно чиркала в блокноте.
– Ну что же, на этом все, – заключила Лесли, поднимаясь. – Если ни у кого нет вопросов…
Остальные последовали ее примеру.
– Спасибо всем за то, что нашли время приехать.
Дождавшись их ухода, Лесли обернулась к Эми:
– Прошу вас немедленно расшифровать и напечатать.
– Сейчас, мэм.
Лесли направилась к своему кабинету. Ровно через четверть часа раздался телефонный звонок.
– Мистер Райли на первой линии, – доложила Эми.
Лесли не торопясь потянулась к трубке.
– Алло?
– Это Джо Райли. Хотел поблагодарить вас за все, чего пытались добиться.
– Не понимаю, о чем…
– Совет директоров. Я узнал, как все было.
– Странно, мистер Райли, – делано возмутилась Лесли. – Мне казалось, это было закрытое заседание.
– Скажем так, миссис Чеймберс, – усмехнулся Джо, – у меня куча приятелей в низких кругах. Так или иначе, вы вели себя что надо. Жаль, что остались в одиночестве.
Лесли, чуть помолчав, медленно выговорила:
– Мистер Райли… а что, если я сумею их обойти?
– О чем это вы?
– Есть у меня одна идея, но это не телефонный разговор. Не могли бы мы встретиться где-нибудь… с глазу на глаз?
– Разумеется. Что вам подошло бы?
– Местечко потише, где бы нас не знали.
– Что-то вроде «Золотой чаши»?
– Прекрасно. Ждите меня через час.
«Золотая чаша» была сомнительной грязной пивнушкой в самом убогом квартале города около железной дороги, том самом, от которого полиция всячески остерегала туристов. Когда Лесли появилась там, Джо уже ждал в угловой кабинке и, завидев ее, почтительно поднялся.
– Спасибо, что пришли, – облегченно вздохнула Лесли, садясь. Ей было не по себе.
– Пришел только потому, что вы уверяете, будто сумеете выйти из положения.
– Совершенно верно. К сожалению, директора повели себя весьма неумно или недальновидно. Я пыталась урезонить их, но они и слушать не желали.
– Знаю, – вздохнул Джо. – Вы советовали возобновить контракт на наших условиях.