Двенадцать рождественских свиданий Бейлисс Дженни
Ричард ласково улыбнулся.
– Можешь выбрать в баре любой напиток. Или чашечку чая.
– Чашку крепкого чая, пожалуйста, – заказала Кейт.
Ричард откинулся на спинку стула и крикнул:
– Эй, Трев!
Откуда-то донесся тонкий голос Трева.
– Две чашки крепкого чая, пожалуйста, дружище! – крикнул ему Ричард.
Кейт нахмурилась.
– Трев тоже должен тебе услугу? – спросила она.
– Не совсем так, – засмеялся Ричард, – Трев – сын моего друга. Я щедро плачу ему, чтобы на этот вечер он прислуживал мне.
Он ухмыльнулся во весь рот, и в его улыбке было что-то дьявольское, от чего у Кейт по спине побежали мурашки.
Словно ужина и отличного черного чая было недостаточно, Трев принес им мороженое на десерт, а затем, убрав все со стола, достал настольную игру “Connect Four”.
– Я в нее сто лет не играла! – воскликнула Кейт.
– Замечательно. Терпеть не могу проигрывать.
Они сыграли три раунда до семи очков, и Кейт выиграла вчистую.
– Кажется, ты говорила, что сто лет не играла! – засмеялся Ричард.
– Мастерство не пропьешь, – ответила она. – Навык этой игры потерять невозможно.
Было уже поздно, сначала рев толпы в пабе перешел в низкий гул, а затем стих и голос последнего посетителя.
– Пожалуй, мне пора, – неохотно сказала Кейт.
Свечи, воткнутые в винные бутылки, догорели. Кейт катала мягкий воск, стекавший по стенкам.
Ричард кивнул.
– Попрошу Трева помочь отцу закрыть паб и провожу тебя до машины.
Он помог ей надеть пальто и подал шарф. Снова положив руку ей на талию, он провел Кейт обратно по коридору в безмолвный бар, а затем на заснеженную парковку.
Они стояли возле ее машины, снег почти прекратился, в воздухе мелькали только отдельные снежинки. Кейт смотрела на Ричарда, и в животе ее порхали бабочки. Она терпеть не могла эту часть свидания – ожидание того, что произойдет дальше. Хочет ли он снова встретиться? Хочет ли поцеловать ее? Не застряла ли у нее рыба между зубами?
– Я прекрасно провела вечер, – произнесла она. – Спасибо.
– Я тоже. Спасибо, что дала мне еще один шанс.
После той уверенности и легкости, которую он проявил на свидании, Кейт немного удивила его нервозность. Но от этого он казался еще более привлекательным.
– Я хотел бы снова тебя увидеть, – тихо произнес Ричард.
Кейт встала на цыпочки и осторожно поцеловала его в губы. Ричард обнял ее, притянул к себе и поцеловал, сначала нежно, затем все более настойчиво. Кейт была близка к обмороку от счастья.
Телефон Кейт громко зазвонил, и они разомкнули объятия, затаив дыхание, с жаром в глазах глядя друг на друга. Кейт вспомнила, что прошло уже больше часа с того момента, как она последний раз отписывалась Лауре, дабы успокоить, что она все еще жива.
– Я позвоню тебе? – спросил Ричард.
– Конечно.
Они снова поцеловались, и этот жаркий поцелуй мог растопить снег вокруг. Ее телефон снова зазвонил. Кейт с неохотой высвободилась из объятий Ричарда.
– Я должна ответить, – сказала она. – Подруга поднимет армию на уши, если я не выйду на связь.
Ричард, тихо смеясь, поднял руки. Кейт взяла трубку.
– Лаура, я перезвоню тебе попозже, хорошо? – сказала она.
– У меня тут номера служб спасения в воздухе, на суше и на море.
– Пять минут, – пообещала Кейт. – Извини, – обратилась она к Ричарду, отключая звонок.
– Не извиняйся. Хорошо, когда есть друзья, которые о тебе заботятся.
Он снова прижал ее к себе, поцеловал и отпустил.
– Я позвоню тебе.
– Обязательно, – сказала Кейт. – Иначе натравлю на тебя подругу.
Ричард рассмеялся.
– Обещаю.
Кейт села в машину и опустила стекло.
– Кажется, это лучшее первое свидание, которое у меня было.
– Я стремлюсь к тому, чтобы тебе было приятно, – улыбнулся Ричард.
Он подождал, пока Кейт заведет машину, и, выезжая с парковки, она зметила, что Ричард все еще стоит и машет ей. Две минуты спустя она припарковалась под фонарем и позвонила Лауре.
– Ты должна была отзваниваться раз в час! – упрекнула Лаура.
– Знаю, знаю, извини. У меня был финал кубка по “Connect Four”.
– Конечно, что же еще.
– Нет, правда. Это было удивительно.
Кейт кратко рассказала подруге, как провела вечер, и о том, что Ричард, как выяснилось, не маньяк, а затем осторожно поехала вперед по заметенной дороге. Холмистый подъем в Блексфорд был тщательно посыпан солью, и вскоре Кейт уже оказалась дома, приготовив кружку какао на сон грядущий.
Экран телефона засветился, и она подхватила его в надежде, что это сообщение от Ричарда, но это оказалось лишь фото рождественских трюфелей от Мэтта. Кейт вытащила из гардероба свой самый теплый спортивный костюм и развесила его на утро. Затем забралась в кровать и, потягивая какао в темноте, снова вспоминала поцелуй с Ричардом, пока в животе что-то ухало. Может, именно этот человек станет тем лекарством, что излечит тоску в ее сердце?
Было очень холодно, и небо этим субботним утром сверкало синевой, когда Кейт бродила по покрытой мхом поляне в ожидании группы туристов на организованном седьмом свидании. Проснувшись, она задалась вопросом, стоит ли ей сразу сказать Филу, что она уже встретила кого-то. Было ли аморально встречаться с двумя мужчинами одновременно? Но потом она рассудила, что за двенадцать свиданий наверняка можно встретить больше одного человека, с которым установится какая-то связь. Бабушка рассказывала ей, как ездила свидания с разными мужчинами каждую ночь. С одним шла танцевать, с другим – в кино или театр. И уж если бабушка так делала, то и Кейт тоже может.
Зимнее солнце сочилось сквозь спутанные ветви над ее головой, освещая все вокруг серо-голубым светом. Черные стволы старых деревьев резко выступали на фоне снега. Люди бродили вокруг, пытаясь найти под шапками, шарфами и зимними куртками своих партнеров по свиданию. Двое организаторов стояли в центре, ставя галочки в списке и помогая парам найти друг друга.
Некоторые лица ей были уже знакомы, Кейт улыбалась и махала людям, которых встречала на предыдущих свиданиях. Было по крайней мере двое участников с сальсы, высокая блондинка из кулинарной школы и пара, которую она смутно помнила по коктейльному бару.
Кейт подошла к стучавшей зубами женщине-организатору в сливочного цвета пуховике, пытавшейся удержать в окоченевших пальцах ручку. Назвала свое имя, и мужчина в дорогой охотничьей шапке и темно-синей куртке повернулся к ним.
– Кейт, вот ты где! – воскликнул он. Это был Фил. – Не был уверен, что ты придешь. Довольно много людей выбыло сегодня.
Кейт улыбнулась.
– Чтобы от меня избавиться, нужно больше, чем просто немного снега, – пошутила она. – Привет! – Затем протянула ему руку в перчатке, и Фил с улыбкой пожал ее.
– Рад это слышать. – У него был сильный австралийский акцент, белые зубы и загорелая кожа.
– Ты недавно был в отпуске? – спросила она.
Фил рассмеялся.
– Только что вернулся из Канады, катался на сноуборде, вот и загорел. Но мои родители итальянцы, так что для загара мне достаточно просто мельком взглянуть на солнце.
– Моя прабабушка была итальянкой, – ответила Кейт. – Но гены загара я от нее не унаследовала.
Мужчина-организатор призвал всех к вниманию.
– Итак, ребята, – крикнул он, – думаю, все, кто хотел прийти, уже здесь, так что давайте двинемся, не то замерзнем, стоя на одном месте! Мы планируем совершить десятикилометровую прогулку туда и обратно с остановкой в лесу на перекус. Все готовы?
Группа выразила согласие. Организаторы пошли впереди, и некоторые особо тренированные туристы держали темп, следуя за ними по пятам. Кейт и Фил поотстали и пошли медленно, согласившись, что им ни к чему рекорды; Кейт была способна и не на такие переходы, а Фил мог бы составить конкуренцию ее бывшему, Дэну, на фитнес-соревнованиях, и еще неизвестно, как распределились бы ставки.
Треск веток эхом отдавался в морозном лесном воздухе. Иголки на ветвях вздрагивали, когда птицы и прочая живность сновала в зарослях, сбивая рыхлый снег с ветвей, опрокидывая на землю снежную пыль, похожую на сахарную пудру. Серые белки, совсем не боявшиеся людей, скользили по стволам, скачками пересекая лесную тропинку вперед и назад.
Фил вел себя непринужденно, что вполне соответствовало его внешности, и Кейт быстро отказалась от мысли обесценить его сравнением с Ричардом. Он был владельцем трех магазинов снаряжения для экстремальных видов спорта; один находился в его родной Австралии, один в Ньюки и еще один недавно открылся в Сюррее – управление им Фил планировал доверить старшему сыну.
– А сколько ему лет? – спросила Кейт. Она представляла себе его сына младшеклассником.
– Весной будет двадцать два. Дома он учится в колледже туризма и досуга, и когда закончит, станет моим деловым партнером.
Фил широко улыбнулся. Его лицо, открытое и дружелюбное, светилось, когда он говорил о сыне, и Кейт заметила, что сама заряжается этим солнечным настроением, мысленно отметив Фила как потенциального донора спермы на случай, если решит завести детей в одиночку.
– Вау! Потрясающе. Я была уверена, что ему около четырех, – засмеялась она.
Фил усмехнулся.
– Да, я часто с этим сталкиваюсь. Мы с его матерью были очень молоды, когда он появился. У нас ничего не вышло, но она замечательная женщина и позаботилась о том, чтобы я был частью его жизни, даже когда вел себя как идиот. Если бы не она, мы с сыном не общались бы. А у меня, скорее всего, не было бы бизнеса.
– Кажется, она тебя вдохновляет.
– Ну, можно и так сказать. Хотя больше подходит слово «устрашает». Она как сила природы, не терпит дураков: ты либо прогнешься, либо сломаешься. Если я не хотел отказываться от связи с сыном, мне нужно было принять ее условия.
– Она рада, что он переехал в Великобританию? – спросила она.
– Рада? – засмеялся Фил. – Да она на седьмом небе от счастья! Для нее это повод приехать в Англию и бесплатно пожить тут.
Кейт несложно было догадаться, почему за столько лет Фил так и не женился. Он все еще трепетал перед бывшей женой, даже после стольких лет разлуки.
Они шли по лесной тропинке. Это было продолжительнее обычной прогулки, но Кейт не возражала – было приятно побродить по снегу с Филом. Они рассказывали друг другу о своих путешествиях, и о коротком вовлечении Кейт в мир экстремальных видов спорта со своим бывшим. Фил рассказал, как ездил серфить на пляж Фистрал, когда ему было двадцать пять, и это стало началом его любви к Корнуоллу. Он намеревался остаться там жить, когда его сын благополучно примет дела в Сюррее. Кейт задумалась над потенциалом графства Корнуолл в сфере создания новых дизайнов ткани. Она несколько раз была там в отпуске; может ли она представить себе, как переедет из Кента в Корнуолл?
К тому времени все пары в группе растянулись, образовав вокруг себя четкое пространство, и шли гуськом, как на экскурсии в начальной школе.
– Итак, что же заставило тебя искать спутницу жизни прямо сейчас? – спросила Кейт.
– Я мог бы спросить тебя о том же.
Кейт некоторое время молчала. И правда, зачем она это делает? Как почувствовала, что ей нужен близкий человек? В груди вновь поднялась волна боли, и она вспомнила ответ.
– Кажется, я просто устала от сменяющихся отношений. Дошла до той точки, когда лучше быть одной, чем идти на компромисс. Я стараюсь доказать, что приложила усилия. Но если ничего не выйдет, я с удовольствием завяжу со свиданиями.
Фил кивнул с редким для него выражением умудренной серьезности.
– Кажется, ты самый умный в эмоциональном плане человек, которого я встречал на этой карусели.
– Спасибо. Теперь твоя очередь. Что привело тебя в программу «Двенадцати свиданий»?
– То же самое, что и тебя. Я играл, любил, потом бросал. Потом устал от этого. У меня полноценная жизнь, отличный ребенок, отличный бизнес… По всем остальным аспектам полная чаша, но вот личная жизнь прискорбно поверхностна. Думаю, мне нужны отношения с человеком, которого сложно было бы оставить.
Кейт представила, как распахивает пуховик с криком: «Возьми меня! Я такой человек!» – но внешне осталась спокойна.
Она не ожидала этого. После вчерашнего волнительного вечера Фил казался веселым парнем, но все же не в ее вкусе. Вместо этого энтузиазм Фила привлек ее. Он был наподобие Дэниэла Крейга, бойца с глубоким, но скрытым внутренним миром, и это заставляло Кейт чувствовать себя легкомысленно, глупо хихикать и показать ему, как ловко она может стоять на руках.
Через час организовали первый привал. Внутри раскладной юрты, вокруг костровища лежали кипы сена, покрытые овечьими шкурами. Большинство пар расселись на соломенных тюках, некоторые уже выглядели так, будто ни за что не покинут юрту, если их не заставят. Велись легкие, плавные разговоры приглушенными голосами, что добавляло общению интимности, чего никогда не было на прежних свиданиях. Возможно, этому способствовал также холод, заставлявший теснее прижиматься друг к другу, или снежный покров, добавлявший нотку трепета и благоговения атмосфере.
– Вот опять! – Женщина в ушанке из искусственного меха показала куда-то сквозь щель в откидных створках юрты. Фил поднялся и заправил створку в сторону, чтобы лучше видеть.
– Ого! – воскликнул он, – вот это снегопадище!
Снаружи клубились снежные хлопья. Кейт присоединилась к Филу и еще одной паре, стоящей у входа. Небо выглядело оловянно-серым, и так, видимо, было все утро, но, заговорившись с Филом, она этого не заметила.
Сжав кружку обеими руками, Кейт вышла на поляну. В снегопаде было что-то умиротворяющее. Даже центр Лондона в такое время становился тише. Фил присоединился к ней. Звуки леса притихли, словно кто-то убавил громкость. Земля была подмерзшей и плотной, снег ложился сразу, не тая. Шапки на ветвях становились все толще и белее, резко контрастируя с темными стволами.
Кейт протянула руку, поймала снежинку, потом поднесла ее к лицу и прищурилась. Словно от шестиугольной звезды отходили ледяные веточки. Одно долгое мгновение она сохраняла свою форму, а затем исчезла.
Кейт вытащила фотоаппарат из кармана.
– Хочу сделать фотографии, – сказала она, поставив кружку на снежный ковер.
Она присела, позволив хлопьям осесть ей на джинсы, фотографируя эти крошечные чудесные кристаллы, растворявшиеся от слабого тепла ее бедер. Затем перешла на ветви деревьев, к хрустящим опавшим листьям и сосулькам на растяжках юрты. Она увлеклась своей работой и забыла, что не одна. Было так красиво, что ей хотелось запечатлеть каждую мимолетно меняющуюся сцену. Каждый новый слой снега менял формы этого микромира.
Кейт нырнула под заснеженную ветку и вошла в подлесок. Здесь покров был светлее, снег падал вниз сквозь щели в матовом навесе и мягко ложился на папоротники. Она наклонилась ближе к узлу веревки, обмотанной вокруг ствола, и сфокусировала линзы фотоаппарата на матовых спиральных линиях.
Позади раздался треск.
– Кейт!
Она обернулась. Фил тихо рассмеялся.
– У тебя в волосах снежинки.
Он провел пальцами по ее прядям, выбившимся из-под шапки.
– Ты красивая, – произнес он и наклонился, целуя ее в губы. Кейт ответила на его поцелуй, мягкий и нежный, заставляющий забыть о том, как мерзнут ноги в жестких трекинговых ботинках.
– Все, идем дальше. – Фил выпрямился и протянул ей руку.
Улыбаясь, Кейт позволила ему вывести себя из леса обратно на поляну, где собралась остальная группа для продолжения маршрута.
«Боже, – подумала Кейт, – я целовалась с двумя мужчинами за сутки. Но разве это делает меня шлюхой?» Эта мысль заставила ее улыбнуться, пока они двигались дальше по заснеженной тропе.
Во время следующего перекуса организатор сделал объявление. Сильный снегопад продолжался весь последний час, и у многих пропадала сеть на мобильных.
– Ребята, минутку внимания, – объявила девушка в сливочном пуховике, – снег не прекращается, и, полагаю, многие подумывают над тем, чтобы поехать домой.
Люди в группе согласно закивали. Некоторые, как и сама Кейт, приехали издалека.
– Итак, мы считаем, что лучше вернуться к месту встречи и завершить мероприятие. Быстренько выпьем что-нибудь горячее и поедем.
Никто не спорил. Кейт было так хорошо с Филом, что она успела позабыть о своих опасениях по поводу обратной дороги домой на ее «Мини», но теперь снова занервничала.
Костер в юрте уже потушили. Тюки сена аккуратно сложили на краю поляны, овчину свернули и убрали в кузов джипа. Группа, собравшись снаружи, с радостью потягивала горячий шоколад. Организаторы суетились, упаковывая вещи и опрокидывая дымящиеся жаровни на снег. Мужчина с двумя тюками сена, не замечая, двигался прямо на оттяжку. Кто-то крикнул: «Осторожно!»
Поздно. Мужчина зацепился ногой за веревку и, падая, вырвал металлический колышек из земли. Он пронесся в воздухе туда, где стояли Фил с Кейт. Заметив это, Фил стремительно толкнул Кейт на землю, а сам упал сверху. Колышек просвистел над ними и врезался в дерево, оставив на коре отпечаток удара.
Кейт вскрикнула. При падении молния куртки Фила защемила ей кожу на шее. Пока они отряхивались, Фил осмотрел ее ссадину и скривился.
– Что там? – спросила Кейт. – Кровь идет?
Фил покачал головой.
– Нет, кожа не повреждена, но…
– Что? – Кейт села, потирая шею.
– Ну, выглядит как гигантский засос.
Кейт, охнув, засмеялась.
– О нет! В самом деле?
Несколько человек собрались вокруг них проверить, все ли в порядке. Они тоже смеялись.
– Боюсь, он прав, – сказала женщина в ушанке. – Настоящий багровый поцелуй страсти!
– А у меня даже в мыслях не было, – сказал Фил.
– Засос без всякого удовольствия, – добавил кто-то.
– У меня не было засосов с 2005 года! – воскликнула Кейт.
– Теперь есть, – ответил Фил.
«Прекрасно», – подумала Кейт. И представила себе, какие шуточки будет отмачивать Мэтт, когда ее увидит. Не было ни единого шанса, что он поверит, будто это синяк от молнии.
Организаторы принесли множество извинений за инцидент с оттяжкой, умоляя Кейт не подавать на них в суд. Та заверила, что не собирается подавать в суд ни на них, ни на компанию в целом из-за мелкого несчастного случая, в результате которого никто серьезно не пострадал.
Снег не утихал до самого конца маршрута. Все, что осталось на месте первой стоянки, – лишь неглубокий круг свежевыпавшего снега на месте юрты.
Когда они добрались до парковки, перчатки Кейт уже обледенели. Быстро стало понятно, что ее машина не двинется с места: половину парковки покрывал толстый слой снега. Более подготовленные туристы уже расчищали лопатами дорожки для проезда. Те, у кого были полноприводные автомобили, с беспокойством поглядывали на водителей, чей автомобиль полного привода не имел.
– Я тебя отвезу, – сказал Фил. Двигатель его внедорожника разогревался, пока он помогал расчищать парковку.
– Не стоит! Ты же живешь в Сюррее. Это далеко.
– Не беспокойся, – любезно ответил Фил. – Я же не могу бросить тебя здесь, верно?
– А что, если ты застрянешь на обратном пути?
– Часть автострад перекрыли! – крикнул мужчина в блестящей коричневой куртке, размахивая телефоном.
– Видишь! А мой дом в часе езды в противоположную от тебя сторону.
Фил покачал головой.
– Я тебя не оставлю.
Кейт на мгновение задумалась.
– Кто-нибудь едет в сторону Блексли? – спросила она.
Люди виновато покачали головами.
– Я еду к вокзалу, – ответила девушка в сливочном пуховике. – Могу вас там высадить, вы же доедете оттуда?
– Будет здорово, спасибо.
– Я отвезу тебя на станцию, – возразил Фил.
– Ничего страшного, мне не сложно, – сказала девушка-организатор.
– Я знаю. Но я бы хотел сделать это сам.
Девушка пожала плечами.
– Если ты хочешь, – пожала плечами Кейт.
Фил заверил ее, что хочет. Трое тех, кто, как и Кейт, вынуждены были оставить свои автомобили на парковке, сумели найти попутчиков, которые согласились подбросить их домой или вообще жили рядом. Кейт нацарапала записку с объяснением ситуации для инспекторов дорожного движения, которые могли оказаться рядом, и подоткнула ее под ветровое стекло.
Последние автомобили осторожно разъехались с парковки, и Фил с Кейт двинулись в сторону вокзала.
– Я куплю тебе билет, – сказал он.
– Нет!
– Ты не позволила мне довезти тебя до двери, я хотя бы заплачу, чтобы убедиться, что тебя туда доставят другие.
– Обязательно всегда быть героем?
– Только с женщинами, которых я целую на снегу, – ответил он, подмигивая.
Кейт посмотрела расписание поездов в интернете, пока они ехали.
– Успеваю на два-пятнадцать до Грейт-Блексли.
– Во сколько приходит?
Кейт посмотрела.
– В двадцать минут четвертого.
Фил нажал кнопку на панели управления и набрал службу такси.
– «Престон Такси», – раздался из динамиков голос оператора.
– Здравствуйте. Хочу заказать такси с вокзала Грейт-Блексли на двадцать минут четвертого, пожалуйста.
Кейт покачала головой, немного смущенная, раздраженная и изрядно растерянная. Она снова попыталась возразить, когда он распорядился оплатить поездку, но это было бесполезно.
– Я хочу быть уверенным, что ты вернешься домой, – отвечал Фил на ее протесты. – И, кроме того, это хороший повод получить твой номер телефона. Надо убедиться, что ты не попала в лавину в Кент-Даунсе.
– Я и так собиралась оставить тебе свой номер, – Кейт нервно улыбнулась, – мог бы сэкономить немного денег.
Фил усмехнулся, передавая телефон Кейт. Она записала свой номер в его телефон, а его – в свой.
Движение было медленным, но они добрались вовремя. Конечно же, Фил заплатил за ее билет. Он поцеловал ее в щеку, и Кейт пообещала, что позвонит ему, как только вернется домой. Сев в пустой вагон, она помахала Филу – настоящему рыцарю.
Главные дороги в Грейт-Блексли в основном оставались чистыми, и такси проехало сквозь метель до самого подножия холма в Блексфорд, но сам холм оказался непроезжим. Водитель извинился, пообещав взять лишь половину стоимости поездки.
Снег на тротуаре покрывал слой невероятно скользкого льда, но сама проезжая часть представляла собой белую похрустывающую корку, а трекинговые ботинки Кейт не подвели. Зная, что ни один водитель не окажется настолько психом, чтобы пытаться ехать вниз или вверх, Кейт пошла наверх по центру проезжей части.
Когда она добралась до первого поворота, несмотря на холод, под теплой курткой ее прошиб пот, а от ледяного воздуха разболелась голова. По обе стороны дороги в домах зажигались огни, плотно задвигались занавески от сквозняков. Снег шел так густо, что Кейт едва понимала, куда идет. Лицо мерзло на холодном ветру, и она жалела, что балаклавы имеют такую плохую репутацию.
15 декабря. Восьмое рождественское свидание
Когда Кейт добралась до деревенской площади, было уже темно, вокруг стояла тишина, если не считать гула голосов, доносившихся из паба. Снег кружился в свете уличных фонарей. Кейт направилась к Гончарному переулку и вдруг услышала, как кто-то выкрикивает ее имя с той стороны сквера.
– Кейт?
Это был Мэтт. Она повернулась и махнула ему рукой. Мэтт поманил ее. Его фургон был припаркован у кафе в тусклом свете, льющемся с кухни. Она вздохнула, снова готовясь стать для него бесплатной рабочей силой. Больше всего ей хотелось сейчас пойти домой и поставить чайник. Она двигалась к нему неохотно, надеясь, что он это поймет.
– Как поход? – весело спросил он.
Мэтт либо не заметил ее нежелание помогать, либо решил его проигнорировать. Просто протянул ей ящик с банками, и Кейт покорно взяла его.
– Все было прекрасно, пока не повалил снег. Моя машина все еще в лесу.
Мэтт поставил друг на друга три ящика и поднял их. Кейт последовала за ним на кухню.
– Как же ты добралась до дома?
– Электричка, потом такси. Только подъем на холм оно не осилило.
– Ничего удивительного. Торговля на рождественской ярмарке сегодня была вялой. Все хотели вернуться домой до того, как заметет трассу.
Они поставили ящики и вернулись за остальными.
– Но у тебя все было нормально?
– Ага. У меня дела шли неплохо, и это отличная реклама для кафе. Но я рад, что завтра свободен. Еще один день в этом киоске, и я бы с ума сошел.
Когда они закончили разгрузку, Кейт помогла Мэтту опустошить ящики.
– Выглядит неплохо, – сказала она, поднося к свету банку с вареньем. В густой патоке плавали цельные красные вишни.
– Варенье из пьяной вишни. Самодельное, продавала одна женщина, француженка. Она не захотела везти оставшееся обратно, и я купил у нее все, что она не продала, по себестоимости, – усмехнулся он. – Хочешь помочь мне приготовить пирожки с вишней на утро?
– Ох, Мэтт, сегодня был долгий день, я голодная, и мне еще нужно подготовиться к работе…
– Пожалуйста! Будет весело. Запустим кофеварку, у меня есть бутылка ирландского сливочного ликера…
– Где Сара?
– Живет пока у себя. Она не может рисковать застрять здесь и не успеть в школу в понедельник.
