Вниз по реке Харт Джон

– Тебе не приходит в голову, кто еще мог желать смерти Дэнни Фэйту? Вообще кто угодно. А я это проверю.

Когда Грейс подняла голову, глаза ее были полны невыразимой муки.

– Ничего-то ты не понимаешь, – произнесла она.

– Чего не понимаю?

Ее руки сжались на моих, и глаза опять обрели зеркальную яркость.

– По-моему, это как раз он-то и убил.

– Что?!

Она резко встала и, крепко ставя ногу, прошла в дальний угол комнаты.

– Не стоило мне этого говорить. Забудь. Сама не соображаю, что несу.

– Грейс, уж мне-то ты можешь доверять! Что вообще происходит?

Когда она повернулась, в линии ее рта проглянула безжалостная твердость.

– Я больше не знаю тебя, Адам. Не знаю, могу тебе доверять или нет.

Я встал, открыл было рот, но Грейс обогнала мои слова:

– Ты влюблен в копа.

– Это не…

– Не отрицай этого!

– Да не собираюсь я это отрицать! Я хочу сказать, что это не имеет никакого значения. Я никогда не поставлю Долфа под угрозу. – Грейс попятилась в угол комнаты. Ее плечи вздернулись вверх, словно чтобы прикрыть уязвимую шею. Кулаки сжались. – Я тебе не враг, Грейс. И не враг Долфу. Мне нужно знать, что происходит. Я могу помочь.

– Я не могу тебе сказать.

Я шагнул к ней.

– Не подходи! – выкрикнула Грейс, и я увидел, насколько она близка к срыву. – Мне нужно самой во всем разобраться. Мне нужно подумать.

– Ладно. Просто успокойся. Давай обо всем этом поговорим.

Она опустила руки, и плечи пошли вниз тоже. Ее на глазах наполняла решимость.

– Тебе надо уходить, – сказала она.

– Грейс…

– Убирайся, Адам.

– Мы еще не закончили.

– Убирайся!

Я двинулся к двери, но остановился, опершись рукой о косяк.

– Подумай как следует, Грейс. Это ведь я, и я тоже люблю Долфа.

– Ты ничем не можешь мне помочь, Адам. И ничем не можешь помочь Долфу.

Мне не хотелось уходить. Многое по-прежнему оставалось недосказанным. Но она захлопнула дверь у меня перед носом, оставив меня таращиться на тонкий слой облупленной синей краски. Мне захотелось выломать эту дверь. Мне хотелось буквально втряхнуть здравый смысл в испуганную женщину, которая, похоже, уже окончательно не соображала, что к чему. Но Грейс была как эта краска – настолько местами истончилась, что из-под нее просвечивало голое дерево. Я провел ладонью по двери сверху вниз, и хрупкие синие чешуйки посыпались на пол. Я сдул остатки с пальцев.

Все двигалось так, как я даже отдаленно не мог себе представить. Все изменилось, люди тоже; и мой отец был прав в одном.

Пять лет – довольно долгий срок, и ничегошеньки-то я не понимал.

* * *

Я позвонил Робин. Она была на месте какого-то домашнего скандала и сказала мне, что долго разговаривать не может. На заднем плане я слышал, как женский голос сыплет оскорблениями, а мужской лишь повторяет: «Заткнись!» – снова и снова.

– Ты слышала про Долфа? – спросил я.

– Слышала. Мне очень жаль, Адам. Заключенных не помещают под такой надзор без какой-то веской причины. Не знаю, что и сказать.

В голове у меня промелькнули слова Грэнтэма: «Я не хочу, чтобы он покончил с собой, прежде чем я доберусь до сути всего этого».

Он должен был ошибаться.

Насчет всего.

– Все нормально. Я не поэтому звоню. Я тут натолкнулся на Грэнтэма. Он собирается просить твое начальство отстранить тебя. Подумал, что тебе следует знать.

– Он уже попросил. Мой босс сказал ему: а вот выкуси.

– Это хорошо.

– Ну что ж, твоя наводка насчет склада оказалась крепкой. Вчера вечером там провели рейд и изъяли более чем на триста тысяч долларов кристаллического мета. Похоже, Зебьюлон Фэйт оказался более крупным игроком, чем мы думали. А до кучи нашли еще несколько коробок лекарства от простуды, которые, как они думают, были похищены из распределительного склада возле аэропорта в Шарлотте.

– Лекарства от простуды?

– Угу. Его ингредиенты используются при изготовлении мета. Долго рассказывать. Послушай, есть еще одна вещь, которую тебе надо знать…

Робин прервалась, и по ее голосу я понял, что обстановка накаляется. Обращалась она не ко мне. «Сядьте, сэр. Мне надо, чтобы вы немедленно сели, прямо вот здесь. Эй, прекратите!»

– Мне уже пора, Адам. Я хочу, чтобы ты знал, что УБН[31] посылает своих парней взглянуть на то, что мы захватили. Может, они захотят пообщаться с тобой. А может, и нет. Не знаю. Поговорим позже.

– Погоди минутку! – сказал я.

– Только быстро.

– Мне нужно имя женщины, которая подала заявление на Дэнни Фэйта.

Робин сохранила молчание, и я опять услышал того мужика. «Заткнись! Заткнись! Заткнись!» А потом женщина, очевидно, его жена, заорала: «Не приказывай мне заткнуться, лживая ты жопа, изменщик поганый!»

– А зачем тебе? – спросила Робин.

– Насколько я могу судить, она последняя видела Дэнни живым. Кому-то надо с ней поговорить. Если Грэнтэму неохота тратить на нее время, тогда, черт побери, я сам с ней пообщаюсь!

– Не путайся под ногами у Грэнтэма, Адам. Я тебя уже предупреждала. Он такого не потерпит. Если выяснит, мало не покажется.

– Так скажешь или нет?

Я услышал, как она шумно выдохнула.

– Ее зовут Кэндис Кейн. Сокращенно Кэнди.

– Ты серьезно?[32]

Голоса вокруг Робин нарастали – два озлобленных супруга или сожителя, готовые разорвать друг друга в клочки.

– Мне пора, – повторила Робин. – Она есть в справочнике.

* * *

Автомобиль встретил меня мягкой кожей и знакомыми запахами; мотор заработал так тихо, что я его почти не слышал. Я опустил окна, чтобы выгнать жар, и ощутил вокруг себя всеохватную ширь земли. На миг это подарило чувство спокойствия и уюта, но этот миг был недолгим. Мне нужно было поговорить с отцом.

Отъехав от крыльца Долфа, я двинул к дому отца. Его пикапа на обычном месте не было, но на крыльце в кресле-качалке покачивалась Мириам. Я вышел из машины и поднялся к ней. Она подняла на меня взгляд, но ее глаза ничего мне сказали. Я подумал об острых лезвиях и порванных в клочья сердцах.

– Ты как? – спросил я.

– Нормально.

– Что делаешь?

– Ты когда-нибудь чувствуешь необходимость остановиться, всего на секундочку, перед тем как войти в комнату? Вроде как тебе нужно последний раз свободно вдохнуть перед тем, как придется столкнуться с тем, что ждет тебя с обратной ее стороны?

– Думаю, что да.

– Вот и мне сейчас нужен такой вот последний свободный вдох.

– Сейчас очень много чего происходит, – сказал я.

Она кивнула, и я увидел, что ее волосы выбились из-под гребенки, под которую были убраны наверх. Длинные черные пряди струями водопада свесились над воротничком.

– Это пугает, – отозвалась она.

Вид у Мириам был такой печальный, что мне захотелось прикоснуться к ней, обнять за плечи, – но я не стал. Это могло и причинить боль, и испугать ее. Последние несколько дней тяжело дались всем, но Мириам казалась почти что прозрачной.

– Насколько я понимаю, папы нет дома.

– Да, машины не видно. Только мама, по-моему. Я тут уже довольно давно сижу.

– Мириам, – начал я. – Есть у тебя какие-нибудь мысли, кто мог захотеть убить Дэнни?

Она помотала головой, а потом вдруг остановилась, задумчиво отведя подбородок в сторону.

– Что такое? – спросил я.

– Ну был один случай, месяца четыре назад… Кто-то довольно сильно его избил. Он не стал про это рассказывать, но Джордж сказал, что это наверняка какой-то букмекер из Шарлотта.

– Да ну? И Джордж знал, что за букмекер?

– Сомневаюсь. Он просто сказал, что Дэнни наконец-то получил по заслугам. Когда я спросила, что он имеет в виду, Джордж сказал, что Дэнни вконец распоясался и в результате за это поплатился.

– Это Джордж так сказал?

– Да.

– А ты не знаешь, где сейчас Джейми?

– Нет.

– Погоди-ка секундочку…

Я набрал номер Джейми на мобильнике. После четырех гудков включилась голосовая почта.

– Джейми, это Адам. Мне нужны имена тех букмекеров. Позвони мне, как только получишь это сообщение.

Закрыв телефон, я положил его на соседнее кресло. Мириам казалась такой хрупкой, будто могла в любой момент рассыпаться на куски.

– Все будет хорошо, – сказал я ей.

– Знаю. Просто все это так тяжело… Папа такой грустный. Мама расстроена. Грейс…

Мы секунду помолчали.

– Как думаешь, Долф мог убить Дэнни?

– Бог свидетель, Адам, – не имею ни малейшего представления. Мы с Долфом никогда не знали друг друга настолько хорошо, и на самом-то деле Дэнни я тоже особо не знала. Он был старше, наемный работник… Мы практически не общались.

Внезапно мне пришла в голову одна мысль. По словам Мириам, Джордж подал избиение Дэнни как нечто, чего тот давно заслуживал. Не слишком-то любезно, подумал я, и представил Джорджа тогда за завтраком – как он раскипятился, когда речь зашла о Дэнни.

«Дэнни как-то сказал, что я шут гороховый. Говорил Мириам, что ей не стоит встречаться с шутом».

Я тогда высказал предположение, что Дэнни вспоминал какого-то другого Джорджа Толлмэна.

«Да ну его тогда в жопу! Вот что я тебе на это скажу».

Я внимательно посмотрел на Мириам. Не хотелось без нужды ее расстраивать. Насколько я мог судить, в Джордже Толлмэне никогда не было бойцовской косточки; но я не мог не спросить:

– Мириам, а у Джорджа с Дэнни были какие-то контры? Проблемы? Что-нибудь в этом роде?

– Да не особо. Когда-то они дружили. Потом дружба закончилась. Один из них вырос, другой – нет. Не думаю, что были какие-то контры, помимо этого.

Я кивнул. Она была права. Дэнни отличался удивительной способностью злить других людей. Просто так уж он был устроен. Ничего больше.

– А как насчет папы и Дэнни? – спросил я. – У них были проблемы?

– А зачем ты вообще спрашиваешь?

– Копы сомневаются в признании Долфа. Они думают, что он может врать, прикрывая папу.

Мириам пожала плечами:

– Не думаю.

– А имя Сара Йейтс тебе что-нибудь говорит? – спросил я.

– Нет.

– А Кен Миллер?

Она помотала головой:

– А должно?

* * *

Я оставил ее раскачиваться в кресле на крыльце, гадая, не припрятано ли у нее где-нибудь еще одно бритвенное лезвие. Теряясь в догадках, были ли ее разговоры насчет «последнего вдоха» просто разговорами.

Направил машину в сторону города, позвонил в справочную и получил телефон и адрес Кэндис Кейн. Я знал это место – многоквартирный комплекс неподалеку от колледжа. Набрал номер и выждал десять гудков перед тем, как отключиться. Ладно, попробую перезвонить позже. На развилке свернул на гравийную обочину и остановился. Копы не собирались искать где-то за пределами моей семьи, чтобы объяснить смерть Дэнни. Я отказывался принимать такой подход. У меня имелись уже две возможные зацепки – люди, вовлеченные в насильственные происшествия с Дэнни Фэйтом: Кэндис Кейн, подавшая на него заявление в полицию, и те, кто так сильно избил Дэнни четыре месяца назад. Кэнди болталась где-то неизвестно где, а Джейми не отвечал на звонки. Ехать было некуда. Тоскливое раздражение узлом завязалось в спине. Должны же быть и какие-то другие направления!

Но их не было. Зебьюлон Фэйт не проявлялся на горизонте. Долф не желал со мной общаться. Отец тоже отсутствовал.

Черт.

Мысли обратились к другой беспокоящей меня проблеме. Она была маленькая, не такая срочная, но все же она грызла меня. Почему Сара Йейтс показалась мне такой знакомой? Откуда она знала, кто я такой? Я опять включил передачу и на развилке свернул влево.

В сторону округа Дэвидсон.

И Сары Йейтс.

Я пересек реку, мимо стеной понесся лес, а я все силился понять, откуда у меня столь сильное чувство, будто я знаю ее. Свернул с дороги на узкий проселок, который вел к обиталищу Сары на реке. Едва выскочив из-за деревьев, увидел Кена Миллера, развалившегося в садовом креслице возле пурпурного автобуса. Он был в джинсах и рубашке – босые ноги вытянуты по земле, голова откинута назад, чтобы поймать лицом солнце. Заслышав машину, он встал, прикрыл глаза ладонью, а потом шагнул на дорогу, перекрывая мне проезд. Раскинул руки, как распятый, и его хмурый вид говорил, что намерения у него самые серьезные.

Когда я остановился, Кен низко нагнулся, чтобы заглянуть в салон, а потом подступил вплотную к моему окну. Злость заострила его слова.

– Что, ребятки, на сегодня еще недостаточно? – спросил он. Его пальцы вцепились в край дверцы. Шея у него была перепачкана в земле, седые волосы копной провалились за воротничок рубашки. Один глаз почти полностью закрывал здоровенный фиолетовый фингал. Туго натянутая кожа на нем лоснилась и сверкала на солнце.

– Какие еще ребятки?

– Твой чертов папаша! Вот какие.

Я указал на его глаз:

– Его работа?

– Я хочу, чтобы ты уехал. – Кен наклонился ближе. – Немедленно.

– Мне нужно поговорить с Сарой, – сказал я, включая передачу.

– У меня там ствол припрятан, – предупредил он, мотнув головой на автобус.

Я внимательно изучил его лицо: твердую линию подбородка, пульсирующие на висках вены. Он был зол и испуган – не самая лучшая комбинация.

– Что вообще происходит, Кен?

– Так что, сходить за стволом?

* * *

Я вылетел обратно на асфальт. Дорога была пуста – длинная черная лента, уходящая вдаль плавным двухмильным изгибом. Свернув влево к мосту, я опустил стекло, и сразу стало шумно. Из поворота я вышел на пятидесяти. Чуть быстрей, и я бы его не заметил.

Фургон Сары.

Он был припаркован у дальнего угла угловатого бетонного строения – байкерского бара под названием «Таверна огненной воды». Она практически уткнула его носом в стенку за ржавым мусорным контейнером. Почти не видать, но определенно ее. Тот же темно-вишневый цвет, те же тонированные стекла… Я притормозил, выискивая место для разворота. Пришлось проехать еще с милю, после чего я резко свернул на какую-то гравийную дорожку, сдал назад и опять дал газу. Припарковался рядом с фургоном и вылез. Между дверью и мной выстроились в ряд шестнадцать «Харлеев». Хром сиял на солнце. На черных кожаных седельных сумках сверкали заклепки. Мотоциклы были выстроены с армейской точностью, как на параде.

Внутри оказалось темно, а потолок, казалось, давил прямо на голову. Над бильярдными столами слоями висел табачный дым. Слева от меня из музыкального автомата долбил какой-то разухабистый музон. Я подошел к стойке и заказал пиво стоящей за ней потасканной тетке – над вид лет шестидесяти, хотя наверняка она была не старше меня. Сорвав с бутылки крышечку, барменша так шмякнула ее донышком о стойку, что из горлышка струей выстрелила пена. Я уселся на высокий виниловый табурет и выждал, пока глаза не привыкли к полутьме. Это не заняло много времени. Над зеленым сукном нависали большие лампы, из-за неприкрытой двери тоже пробивался яркий свет.

Отхлебнул пива, поставил бутылку на покрытую мокрыми кругами стойку.

Заведение представляло собой единственное довольно просторное помещение с тремя бильярдными столами и бетонным полом, сливные решетки в котором одинаково годились как для грязной воды при уборке, так и для пролитого пива, блевотины или крови. Футах в десяти от меня, уронив голову на стойку, дремала какая-то толстуха. Два стола для пула были заняты и окружены мужиками с таким черными бородищами, что волосы казались покрытыми лаком. Игроки с привычной сноровкой орудовали киями, поглядывая в мою сторону между ударами.

Сара Йейтс сидела за маленьким столиком в дальнем углу. Стулья были отодвинуты, чтобы освободить место для ее инвалидного кресла. Столик она делила с двумя здоровенными громилами, тоже байкерами. Перед ними стояли большой кувшин для пива, три кружки и штук пятнадцать стеклянных стопочек. Пока я на них смотрел, барменша двинулась в их сторону, неся еще три стопочки с чем-то коричневым. Они чокнулись ими, сказали что-то, чего я не расслышал, и дружно поднесли их к губам. Байкеры заглотили свои до дна. Сара опустила свою на стол, держа ее изящными пальцами.

А потом посмотрела на меня.

В лице ее не было удивления. Согнув палец, она поманила меня к себе. Байкеры у бильярда освободили мне дорогу, но не особо охотно. Твердые кии задевали меня за плечи, табачный дым резал глаза. У одного под уголком глаза виднелась татуировка в виде слезы[33]. Я остановился у столика Сары, и бильярдная игра возобновилась. Ее собутыльники были старше большинства остальных байкеров. Тюремные татуировки на толстенных ручищах выцвели, стали светло-серыми. В бородах просвечивала седина, морщины прорезали лица. Массивные перстни, тяжелые высокие ботинки… Но держались они нейтрально. Видимо, брали пример с Сары. Она с полминуты изучала меня. А когда заговорила, голос ее зычно разнесся по залу:

– Сомневаешься, что любой из этих ребят оторвет тебе башку, если я попрошу? – Она обвела рукой помещение бара.

– Потому что вы поставляете им дурь? – спросил я.

Сара нахмурилась, и сидящие с ней байкеры последовали ее примеру.

– Потому что я их друг, – произнесла она.

Я покачал головой:

– Ничуть не сомневаюсь.

– Я спрашиваю, потому что не хочу повторения того, что отмочил твой старик. Я этого больше не потерплю.

– А что он такое отмочил? – поинтересовался я.

– Так ты из-за этого сюда заявился?

– Частично.

Сара посмотрела на двух своих собутыльников.

– Все нормально, – произнесла она. Оба встали – здоровенные мужики, пропахшие табаком, выпивкой и высохшей на солнце кожей. Один из них молча ткнул пальцем в сторону стойки бара, и Сара Йейтс кивнула.

– Садись, – приказала она. – Хочешь еще пива?

– Можно, – отозвался я.

Она перехватила взгляд барменши, приподняла кувшин и показала на меня. Барменша принесла чистый стакан, и Сара наполнила его.

– Обычно я в это время не пью, – сказала она. – Но твой папаша изгадил мне весь день.

Я огляделся по сторонам.

– Вы здесь завсегдатай?

Сара рассмеялась.

– Разве что когда-то. – Покрутила в воздухе пальцем. – Когда твоя жизнь вращается в пределах десяти квадратных миль так долго, как у меня, знаешь уже практически всех.

Я изучил здоровяков, с которыми она выпивала. Они сидели спиной к стойке, поставив ноги на пол, будто в любой момент могли выпрямиться и в считаные секунды оказаться рядом. В отличие от остальных посетителей они целенаправленно наблюдали за нами.

– Похоже, вы им небезразличны, – заметил я.

Сара отхлебнула пива.

– У нас схожий образ мыслей. И мы уже сто лет друг друга знаем.

– Мы можем поговорить?

– Если ты только возьмешь назад свои слова насчет дури. Я не торгую наркотой.

– Тогда беру свои слова назад.

– Так о чем хочешь поговорить?

Несмотря на множество пустой посуды, пьяной она не выглядела. Ее лицо было мягким и без морщин, но из-под всего этого проглядывало что-то жесткое – некий металлический блеск, который заострял края ее улыбки. Она явно хорошо знала, что такое тяжелая жизнь и жесткие решения. Я видел это в ее оценивающем взгляде и в том, как она сохраняла тонкую ниточку контакта с парнями у стойки. Они наблюдали, и они выжидали.

– О двух вещах, – сказал я. – Откуда вы меня знаете и чего хотел мой отец?

Откинувшись назад, Сара поудобней устроилась в своем кресле. Пальцы ее нашли пустой стакан и медленно закрутили его на столе.

– Твой отец, – задумчиво произнесла она. Стакан крутился в ее тонких пальцах. – Упрямый, самовлюбленный сукин сын. Человек, которого тяжело полюбить, но которого легко оценить по достоинству. – Показала мелкие зубки. – Даже когда он ведет себя как величайший говнюк на свете. В общем, он не хотел, чтобы я с тобой разговаривала. За тем и приезжал сегодня утром. Случился, как второе пришествие Христа. Злой, что твой черт, с кислой мордой. С ходу стал гавкать на меня, как будто имеет на это право. А я не приемлю такого поведения. Обстановка малость накалилась. Кен, дурачок, попытался вмешаться, хотя мог бы и сообразить, что не стоит. Во-первых, поскольку мне этого было не надо. Во-вторых, потому что твой отец не терпит, когда другой мужчина начинает хвататься за него руками.

– Он ударил Кена?

– Хорошо еще, что не убил.

– Почему он был так зол?

– Потому что я разговаривала с тобой.

– Вы же постоянно разговаривали с Грейс.

– Это совсем другое.

– Почему?

– Потому что проблема в тебе, мой мальчик.

Я раздраженно откинулся на стуле.

– Откуда вы меня знаете? Почему его так заботит, если мы даже и впрямь перебросились парой слов?

– Я как-то раз дала ему обещание.

– Я нашел ваше фото в письменном столе отца. Снятое очень давно. Вы там с Долфом и моими родителями.

Она вяло улыбнулась:

– Помню.

– Скажите мне, что вообще происходит, Сара.

Вздохнув, она посмотрела в потолок.

– Это связано с твоей матерью, – произнесла она. – Все из-за твоей матери.

Где-то в животе внезапно сдетонировала боль.

– Каким образом?

Глаза Сары ярко светились в полутьме. Рука ее упала со стопки, за которую было взялась, и распласталась на столе.

– На самом-то деле она была просто замечательной женщиной, – произнесла Сара. – Мы были очень разными, так что меня не могло восхищать в ней абсолютно все, но то, что у нее было, имелось у нее сполна. Вроде тебя, к примеру. Я никогда еще не видела женщину, которая была бы лучшей матерью или любила своего ребенка сильнее, чем она любила тебя. В этом смысле она была просто рождена для материнства. А вот в других смыслах – не особо.

– Что вы этим хотите сказать?

Сара опрокинула в рот остатки своего пива и отстраненно заговорила куда-то в мою сторону.

– Она не могла нормально забеременеть, – сказала она. – После тебя у нее было семь выкидышей. Врачи ничем не могли помочь. Она пришла ко мне. Обратилась ко мне за помощью как к травнице.

– Так я видел вас? Вы выглядите очень знакомо.

– Может, и видел разок. Я обычно приходила к вечеру, когда ты уже спал. Хотя я помню тебя.

Сара подняла руку, давая знак барменше, которая тут же примчалась с двумя полными стопками, словно давно поджидала, зажав их в руке; подняла свою и кивнула мне на другую. Я поднял стопку, чокнулся с ней и проглотил спиртное, которое обожгло до самых печенок. Глаза Сары были где-то очень далеко.

– Но моя мать…

Страницы: «« ... 1617181920212223 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

История детдомовки Ирины, её любовь, её боль, её преодоление. Захватывающая тайна, которая должна бы...
Элизабет Блэк – герой. Она – полицейский, в одиночку сумевшая вызволить из запертого подвала молодую...
В.А. Крылов - заслуженный изобретатель РФ, кандидат технических наук, член Американского института х...
Конструктор e-mail-продвижения для бизнеса, благодаря которому вы навсегда завоюете сердце клиента!В...
Авторы изучают феномен экономических катастроф в разные исторические периоды – от Древнего Египта до...
Это «экспресс-курс» по лечению себорейного дерматита, псориаза, атопического дерматита и нейродермит...