Я слежу за тобой Дрисколл Тереза

Когда спустя несколько часов Джейми вернулся домой, от его матери не скрылось, что что-то угнетает его. Ей не пришлось спрашивать его, в чем дело, потому что он сам объяснил причину:

— Девушки из футбольной команды были расстроены, потому что Керри улетела на небо.

— Джейми, к нам придет полицейский, он хочет поговорить, потому что Керри стало плохо в бассейне и она улетела на небо. Не забудь, ты не должен говорить про то, что ты ходил к бассейну, — напомнила Мардж.

Не успела она договорить, как раздался звонок в дверь. Джейми отправился к себе наверх, а его мать пошла открывать. На пороге стоял не полицейский в форме, а мужчина в штатском костюме.

— Я детектив Майк Уилсон из прокуратуры округа Берген, — представился он.

— Да, проходите, детектив, — ответила хозяйка дома, приглашая его пройти в гостиную. — Мы можем тут пообщаться.

Они уселись в кресла друг напротив друга, и Майкл начал:

— Я уверен, вам известно, миссис Чэпмен, что сегодня утром вашу соседку Керри Даулинг нашли мертвой в домашнем бассейне.

— Да, я в курсе, — со вздохом ответила Мардж. — Ужасная трагедия. Такая чудесная девушка!

— Миссис Чэпмен, насколько я понимаю, вы с сыном живете в этом доме?

— Да, мы вдвоем.

— Находились ли вы оба дома вчера вечером после одиннадцати часов?

— Да, мы были дома.

— Кто-нибудь, кроме вас, тут был?

— Нет, только мы.

— Позвольте мне пояснить, почему я хотел бы поговорить именно с вами и вашим сыном. Когда меня вызвали сегодня в дом к Даулингам, я встал около бассейна и огляделся вокруг. И четко увидел над деревьями окно вашего дома. Это означает, что любой, кто находился в той комнате, мог видеть что-то, что помогло бы нам в расследовании этого дела.

— Да-да, конечно, — согласилась Мардж.

— Я хотел бы попасть в эту комнату. Как она используется?

— Это спальня.

— Ваша спальня?

— Нет, это спальня Джейми.

— Я могу с ним поговорить?

— Разумеется.

Хозяйка подошла к лестнице и позвала сына.

Детектив перебил ее:

— Если вы не против, миссис Чэпмен, я бы поговорил с Джейми у него в комнате.

— Да, пожалуйста, — согласилась Мардж, поднимаясь по ступенькам. Уилсон пошел за ней следом. Она осторожно постучала в дверь спальни сына и затем вошла. Парень смотрел видео, лежа на кровати.

— Джейми, познакомься с детективом Уилсоном, — сказала его мать.

— Привет, Джейми, — произнес Майк, протягивая руку.

Молодой человек поднялся.

— Рад с вами познакомиться, сэр, — сказал он, пожимая руку гостю, и посмотрел на мать. Ее улыбка подтвердила, что он ведет себя как положено.

Джейми и Мардж присели на кровать, а полицейский подошел к окну. Участки Даулингов и Чэпменов соседствовали. Майкл посмотрел на бассейн Даулингов и сел на стул, стоявший напротив кровати.

— Джейми, я хотел бы поговорить с тобой всего несколько минут. Ты ведь знаком с Керри Даулинг? — спросил он.

— Да. Она улетела на небо.

— Именно так, — улыбнулся Уилсон. — Она отправилась на небеса. Но ее родители и полиция хотят понять, что с ней произошло, прежде чем она улетела на небо. У Керри в доме проходила вечеринка.

— Керри меня не пригласила.

— Я знаю, что тебя там не было. Джейми, я только…

— Пригласили только выпускников. А я старше их. Мне двадцать лет. Недавно исполнилось.

— Я поздравляю тебя с днем рожденья, Джейми. — Следователь вернулся к окну. — Джейми, я отсюда вижу двор Керри и бассейн. Это означает, что, если ты был в комнате вчера вечером, ты тоже мог это видеть.

— Я не плавал с Керри, — сказал Джейми, глядя на мать с заговорщической улыбкой.

— Я знаю, что ты не плавал, Джейми, — улыбнулся Майк. — Ты видел, как Керри наводила вчера порядок во дворе?

— Я помогаю наводить порядок в «Акме», я там работаю с одиннадцати до трех часов.

— То есть вчера ты не видел Керри во дворе или в бассейне?

— Я не плавал с Керри. Честное слово, — повторил юноша и, обняв мать, поцеловал ее.

— Ладно. Спасибо, Джейми. Миссис Чэпмен, я оставлю вам свою визитку. Люди иногда вспоминают подробности. Если вам или Джейми вспомнится что-нибудь, что может помочь следствию, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Чэпмены спустились вниз и проводили Уилсона до входной двери. Как только Мардж закрыла ее, Джейми одарил мать торжествующей улыбкой и воскликнул:

— Я сохранил секрет!

Приложив палец к губам, хозяйка дома зашикала на него. Она в ужасе представила, как детектив задержался за дверью и услышал крик ее сына. С колотящемся в горле сердцем она приблизилась к окну, выходившему на крыльцо. И с облегчением увидела, что Уилсон уже прошел по подъездной дорожке и садится в машину.

Майк завел двигатель, но задумался, прежде чем трогаться с места. Почему у него было такое чувство, что ответы Джейми были заранее отрепетированы?

13

Майк Уилсон сосредоточился на опросе четырех девушек, чьи сообщения он обнаружил в телефоне Керри. Тем временем его коллеги из прокуратуры обошли дома других ее гостей. В большинстве случаев при беседе с ними присутствовали мать, или отец, или оба родителя сразу. Обычно они садились на диван по обе стороны от своего отпрыска, причем настолько плотно, что прижимались друг к другу руками.

Чтобы как-то их расслабить, проводивший опросы детектив Харш начинал со слов:

— Я хочу сразу разъяснить вам, что целью этого расследования не является обвинить или арестовать вашего несовершеннолетнего ребенка за употребление алкоголя. Нам известно, что многие из гостей в тот вечер выпивали. На участке Даулингов обнаружены бутылки из-под пива и водки в большом количестве. У нас нет информации о том, принимал ли кто-либо наркотики. Мы обязаны спросить, употребляли ли вы алкоголь или наркотики, потому что это могло повлиять на ваше восприятие происходившего тогда или на ваши воспоминания сегодня. Но повторю еще раз, мы не ставим целью привлечь вас по этим причинам. Мы конкретно хотим узнать, произошли ли во время вечеринки какие-либо ссоры или драки, особенно с участием Керри Даулинг.

На вечеринку был приглашен тридцать один человек. Восемь девушек стали свидетелями ссоры между Керри и Аланом. Никто из опрошенных девушек, по их словам, не выпил больше пары банок пива. И все они решительно отрицали употребление наркотических веществ.

Одна из девушек, Кейт, называвшая себя лучшей подругой Керри, со слезами рассказала:

— Алан разозлился, потому что Крис Кобел ухлестывал за Керри и болтал про то, как они будут веселиться в Бостонском колледже. Было ясно, что он хотел встречаться с Керри. И я надеялась, что это так и произойдет. Я всегда считала, что Алан — придурок.

— Почему вы так считали? — уточнил Харш.

— Потому что он собственник. Я слышала, как в июне, когда Кроули узнал, что Крис пригласил Керри на выпускной, он сказал Крису, что Керри его девушка и чтобы Крис никогда больше ее никуда не приглашал. Я говорила Керри, что Крис намного лучше Алана и ей надо опомниться и бросить Кроули. На вечеринке Алан выпил много пива. Он устроил разборку с Крисом. Керри встряла между ними и принялась кричать на Алана. Он сорвался и ушел, хлопнув дверью.

— Как на это отреагировала Керри?

— Ну, она некоторое время выглядела расстроенной, но потом пожала плечами и сказала: «Забудьте».

— Во сколько ушел Кроули?

— Точно не знаю. Было десять тридцать, может, без четверти одиннадцать.

— Потом он возвращался?

— Нет.

— А когда все разошлись?

— Мы ушли около одиннадцати. Пока соседи не начали жаловаться в полицию на шум.

— Кто-нибудь остался, чтобы помочь Керри убраться?

— Она сказала, что сама справится. Она лишь просила, чтобы все припаркованные на улице машины разъехались до одиннадцати. Керри очень переживала, что копы заявятся в разгар вечеринки.

— У меня еще два последних вопроса. В тот вечер вы выходили на веранду?

— Да, конечно.

— Вы видели там клюшку для гольфа?

— Ну да, видела. Даулинги — большие фанаты гольфа. У них на боковой лужайке есть специальная площадка для отработки ударов. Кое-кто из ребят потренировался там в тот вечер.

14

Нереальность случившегося с Керри была доминирующим ощущением тех нескольких ночных часов в воскресенье, во время которых Эйлин пыталась вздремнуть. Все, что происходило после того, как тело Керри вытащили из бассейна, казалось лишь саундтреком, прокрученным в ускоренном режиме.

Полицейский делает Керри искусственное дыхание и качает головой.

Детектив проводит их всех в дом.

Попытка осознать немыслимое.

Отец Фрэнк старается придать смысл кошмару.

Соседи один за другим предлагают свою помощь. Помощь в чем?

Дедушка Даулинг слишком слаб, чтобы приехать из дома престарелых во Флориде.

Родители мамы прилетают завтра.

Люди несут еду, к которой Даулинги едва могут притронуться.

Мама плачет не переставая.

Перекошенное от горя побелевшее лицо и сжатые губы отца. Он пытается утешать маму и Эйлин.

Усталость после перелета и смены часовых поясов позволила ей недолго поспать.

А потом началась суматоха.

В семь утра Эйлин поднялась и, отбросив в сторону одеяло, выбралась из постели. Пасмурная погода, грозившая дождем, была под стать ее состоянию.

Девушка перехватила волосы трикотажной резинкой, но за ночь та сползла. Она подошла к зеркалу, стоявшему на комоде напротив кровати. Возникло чувство, что Керри стоит тут же, рядом, смотрит на свое отражение. У Керри были золотистые волосы, как у мамы. Сияющие голубые глаза. Идеальные черты лица.

Эйлин была папиной дочкой, унаследовавшей его карие глаза, узкое лицо и темные волосы. «Цвета почвы», — называла она их про себя.

Глаза у нее были грустными, а сама она сильно побледнела. Пижама повисла на ней, как на вешалке. Она знала, что, увидев ее, Керри спросила бы: «А это что за драная кошка?» При этой мысли на губах у Эйлин мелькнула улыбка.

Она бесшумно прошла на кухню и заварила кофе. Тед Голдберг, врач и знакомый родителей по гольф-клубу, побывал у них накануне вечером и прописал им снотворное. Эйлин надеялась, что родители приняли таблетки перед сном и это помогло им в какой-то мере восстановить душевные силы.

Вчера днем она взяла на себя миссию оповестить о трагедии родственников и друзей. Некоторые были уже в курсе, увидев сообщение в новостях. На страницу ее сестры на «Фейсбуке» потоком поступали соболезнования, что было большой поддержкой. Вечером соседи приготовили и принесли им ужин. Есть никто не хотел, они едва прикоснулись к еде.

В шесть тридцать отец включил телевизор. В новостях показывали их дом. Главной темой дня было убийство Керри. Отец поспешно выключил.

Обычно по утрам, появившись на кухне, Эйлин тут же начинала смотреть новости. Но услышать опять про Керри ей совсем не хотелось. Не сейчас. Никогда.

Свой телефон она оставила в гостиной еще вчера, когда закончила всех обзванивать. Поэтому девушка отправилась с кружкой кофе в руке в гостиную. Там она обнаружила в голосовой почте сообщение, оставленное незнакомым голосом. Его записали всего час назад. Оно было от Майка Уилсона, детектива, который вел дело Керри. Эйлин вспомнила его. Симпатичный, ростом больше шести футов, проницательный взгляд темно-карих глаз, стройный, атлетически сложенный. И эта манера чуть наклониться вперед и сложить руки, словно для того, чтобы не пропустить ни одного произнесенного слова.

Она прослушала его сообщение. «Мисс Даулинг, я понимаю, как вам сейчас нелегко, но мне нужна ваша помощь. Надеюсь, я звоню не слишком рано. Как я понял, вы работаете психологом в школе Сэддл-Ривер. Я думаю, что вы могли бы быть очень полезной следствию. Пожалуйста, позвоните мне, как только сможете».

Не пытаясь проанализировать, чем именно она может помочь расследованию, Эйлин тут же перезвонила. Майк Уилсон узнал ее по голосу и сразу перешел к делу.

— Из того, что я успел узнать, на вечеринке присутствовали примерно тридцать человек, и думаю, почти все имена нам известны. Я так понимаю, большинство были одного года выпуска с Керри, что означает, что скоро они разъедутся по колледжам. Мне нужно узнать, в какие колледжи они отправятся и когда. По понятным причинам я бы хотел сначала поговорить с теми, кто уедет раньше. Вы поможете мне?

— Хорошо, что вы позвонили, — ответила Эйлин. — Я совсем забыла, что должна сегодня к часу дня пойти в школу для ознакомительной беседы. Может, я и смогу быть вам полезной. Сегодня у меня будет тренинг по использованию компьютерной системы.

— Так вы планируете туда пойти?

— Честно говоря, мне не помешало бы немного отвлечься. Вы спрашиваете, когда начинается учеба в колледжах? В южных колледжах к занятиям приступают в середине августа. Те, кто туда поступил, уже уехали. Католические школы начинают работать после Дня труда.[5] В Лиге Плюща[6] год начинается в середине сентября. А основная часть остальных — примерно в это время, в последнюю неделю августа.

— Я вам очень благодарен. Мне жаль, что я вынужден просить вас о помощи на следующий день после…

Девушка не дала собеседнику закончить:

— Я рада, что могу как-то поучаствовать. Пришлите мне имена, и я сообщу, в какие колледжи они поступили.

— Это было бы замечательно, мисс Даулинг.

— Пожалуйста, называйте меня Эйлин.

— Хорошо, Эйлин. И еще одна просьба. В ваших записях есть даты рождения? Я должен знать, кто из них еще не достиг совершеннолетия, а кто уже считается взрослым.

— Я могу это узнать. Вся информация будет у вас после обеда.

Пока Эйлин парковала машину на пустой школьной стоянке, в секторе, забронированном за преподавателями, ее не покидало странное ощущение.

Она постучалась в приоткрытую дверь директора школы. Пэт Тарлетон быстро поднялась из-за стола, подошла и обняла ее.

— Мне жаль, дорогая. Как вы и ваши родители справляетесь?

— Мы в шоке и пытаемся осознать случившееся. Я подумала, что будет лучше, если я попытаюсь сфокусироваться на чем-то постороннем. Поэтому я не стала отменять сегодняшнюю встречу.

Пэт усадила Эйлин рядом с собой за стол, откуда они обе могли видеть большой экран ее компьютера, и протянула ей бумажку.

— Здесь записан пароль доступа в ваш компьютер. Позвольте я покажу вам, как это работает.

Даулинг быстро усвоила инструкции директрисы. К счастью, подобной системой пользовались в Международной школе. Когда они закончили, Тарлетон вручила ей список, который она специально распечатала для Эйлин.

— Это имена всех учителей и персонала школы и их контактная информация.

Просмотрев список, девушка была приятно удивлена, что большинство ее преподавателей все еще работали в школе.

— Я будто вернулась домой, — заметила она, пытаясь улыбаться.

15

Мардж была в растерянности. Понял ли детектив, что Джейми не говорил всей правды? Сын так смотрел на нее в поисках одобрения, что это можно было истолковать двояко. А детектив Уилсон производил впечатление умного человека.

Обычно, расстраиваясь, миссис Чэпмен бралась за четки. Прежде чем прочитать «Скорбные тайны, молитву в Гефсиманском саду», она вспомнила о Джеке. Его образ навсегда сохранился в ее памяти и сердце. Они повстречались в парке развлечений в Рае. Джек тогда учился в выпускном классе в школе Олл-Хэллоуз, а Мардж только поступила в старшие классы Сент-Джинс. Она жила в Бронксе и в школу на 75-й Ист-стрит на Манхэттене добиралась на метро, а он жил на 200-й Вест-стрит и в сентябре собирался поступать в Фордхэм. Мардж сообщила ему, что через два года будет поступать в Мэримаунт.

«Мы не разлучились ни на минуту, пока его группа не села обратно на судно, а нас не позвали в автобус монашки, — вспоминала теперь миссис Чэпмен. — Джек казался мне самым красивым мужчиной на свете, высоким блондином с голубыми глазами. Джейми — вылитая копия Джека. Джек сказал мне, что фамилию Чэпмен можно увидеть на очень старых могилах на Кейп-Коде, где похоронены его предки. Они прибыли не на «Мэйфлауэре»,[7] они приплыли в Америку вскоре после этого, объяснил Джек. Он так гордился этим, — с нежностью подумала она. — А мой отец происходил из ирландской фермерской семьи Роскоммонов. Он был младшим сыном, и это означало, что наследником станет его старший брат. Поэтому, когда ему стукнуло двадцать, он попрощался с родителями, сестрами и братьями и отплыл в Нью-Йорк. Там он повстречал мою мать, они поженились, когда ей было девятнадцать, а ему — двадцать два. Нам с Джеком было столько же, когда мы поженились. Мне исполнилось двадцать, и я бросила колледж после второго курса. Джеку же стукнуло двадцать четыре. Он ушел из колледжа после первого курса, решив вместо этого получить лицензию электрика. Ему нравилось работать в строительном бизнесе. О, Джек, как же ты мне сейчас нужен! Мы уже оставили надежду родить ребенка, когда в сорок пять я забеременела. После всех лет надежд и ожиданий мы уже приняли тот факт, что Господь не пошлет нам детей — это было чудом. Мы были так счастливы… А потом мы чуть не потеряли Джейми во время родов. Ему не хватило кислорода, но это был наш ребенок».

Джек умер от инфаркта, когда Джейми исполнилось пятнадцать. Бедный мальчик все смотрел на отца и звал: «Папа!»

«Джек, мне нужна твоя помощь, — молилась Мардж. — Может, Джейми считал, что он играет с несчастной Керри. Но ее ударили по голове. Он бы никогда этого не сделал. Я уверена в этом. Однако копы могут повернуть все по-другому, если узнают, что он был в бассейне с Керри. Можешь себе представить, что он сядет в тюрьму? Как ему будет страшно и как там обращаются с такими, как он? Этого нельзя допустить. Просто нельзя».

Мардж посмотрела на четки. Когда она приступила к молитве, Джейми вышел из своей комнаты, где смотрел телевизор.

— Я никому не сказал, что я плавал с Керри, — объявил он. — Это ведь хорошо?

16

Эйлин любила дедушку и бабушку. Им было уже под восемьдесят, и из-за бабушкиного хронического артрита они переселились в Аризону. Их появление в доме добавит одновременно и комфорта, и нервотрепки, не сомневалась девушка.

Едва шагнув за порог, бабушка тут же запричитала:

— Это должна была быть я! За что пострадало это чудесное дитя?! Почему? Почему? — повторяла она, сгорбив плечи и вцепившись скрюченными артритом пальцами в свою трость.

Эйлин чуть было не сказала: «Потому что ты не плаваешь в бассейнах!» Дед, сильный и здоровый для своего возраста, заметил:

— Я так понял, что она пригласила гостей, пока вы были в отъезде. Вот что бывает, когда дети остаются без присмотра.

Это было, скорее, обвинение, а не утешение.

— Я столько раз предупреждала Стива, — подхватила Фрэн.

Эйлин обменялась с отцом понимающим взглядом. Она знала, что ее дед с бабкой по материнской линии всегда считали, что мама должна была выйти замуж за мужчину, с которым она была недолго обручена тридцать лет назад. Он уехал в Силиконовую долину и стал миллиардером. А отец Эйлин, партнер в финансовой компании, неплохо зарабатывал, но у него не было частного самолета, яхты и особняка в Коннектикуте или виллы во Флоренции.

Обычно Стив пропускал эти критические замечания мимо ушей. Но Эйлин беспокоилась о том, как он отреагирует на этот раз. Однако он лишь закатил глаза, как бы говоря: «Не переживай, через три-четыре дня их здесь уже не будет».

В среду Эйлин предложила пойти с отцом договариваться насчет панихиды в четверг и похорон, назначенных на утро пятницы. Она боялась, что, если матери придется выбирать гроб, она просто не выдержит. Однако именно мама выбрала для Керри платье, в котором та ходила на выпускной. Оно было бледно-голубого цвета, из органзы, и очень шло Керри.

В четверг к часу дня все семейство, облаченное в приобретенные по этому случаю траурные наряды, прибыло в похоронное бюро. Увидев дочь в гробу, Фрэн потеряла сознание.

— Почему? Почему? — стенала бабушка, пока Стив пытался удержать в вертикальном положении жену, находившуюся в полуобморочном состоянии. Но миссис Даулинг все же удалось собрать последние силы и принять соболезнования от прибывающих участников похорон.

Соседи, учителя и ученики старших классов, а также старые друзья появлялись под непрерывное щелканье новостных камер, установленных через дорогу. К трем часам очередь скорбящих опоясала весь квартал.

Эйлин поймала себя на том, что ищет глазами Алана Кроули. Но его нигде не было видно. Девушка не решила, как к этому следует отнестись: с облегчением или с возмущением. Помня о том, что говорила по поводу Алана мама, она понимала, что лучше ему здесь не появляться.

Несколько девушек из команды Керри по лакроссу приехали вместе со своим тренером, Скоттом Кимбеллом. Это был спортивного вида симпатичный брюнет. На высоких каблуках Эйлин была одного с ним роста.

Когда подошла его очередь, он пожал Эйлин руку. Глаза его блестели от слез.

— Я знаю, что вы переживаете, — произнес он. — Моего младшего брата сбила машина, когда ему было пятнадцать. Дня не проходит, чтобы я не думал о нем.

Невозможно было представить, как они будут жить без Керри.

Каждого из присутствующих преследовал вопрос о том, кто мог совершить это убийство. Эйлин слышала, как ее мать заверяет всех, что это дело рук Алана Кроули.

— Я пыталась уберечь ее от него, — всхлипывала Фрэн. — За Керри ухаживали столько парней, ну почему она выбрала его, я не понимаю! Он вечно ее ко всем ревновал. У него отвратительный характер. И вот полюбуйтесь, что он с ней сделал.

Воздух в день похорон был по-сентябрьски свеж. С утра сияло солнце и дул прохладный ветерок. Следуя за гробом по проходу, Эйлин вновь ощутила нереальность происходящего и свою отстраненность от всего вокруг. «Мы с Керри должны быть не здесь, а обсуждать у бассейна, что ей прихватить с собой в колледж, — думала она. — Не здесь».

Проповедь отца Фрэнка несла утешение. Как он сказал, «мы не понимаем, почему происходят подобные трагедии. И только вера приносит нам необходимое ободрение». Священник вновь поведал историю про оборотную сторону прекрасного персидского ковра, и для Эйлин в этой истории теперь было еще больше смысла, чем в тот день, когда она нашла Керри в бассейне.

Ее все мучил вопрос, появится ли на похоронах Алан Кроули. Она следила за всеми, кто приближался к алтарю, но не увидела ни Алана, ни его родителей. Это к лучшему. Если мама его заметит, она сойдет с ума. Но на выходе из церкви Эйлин все-таки углядела его. Он стоял на коленях в самом последнем, дальнем ряду, закрыв лицо руками.

17

Семья десятиклассницы Валери Лонг переехала в Сэддл-Ривер из Чикаго, после того как ее отчим получил назначение на другую должность. Сам переезд выпал на Рождество, и Валери пошла в новую школу в январе, посреди учебного года, отчего ей стало еще хуже.

Зеленоглазая, с иссиня-черными волосами и бледной кожей, она была высокой девушкой, но не выглядела на свои шестнадцать. В будущем Лонг обещала стать красавицей. Валери была единственным ребенком, ее овдовевшая мать снова вышла замуж, когда девочке исполнилось пять. Отчим оказался на двадцать лет старше матери. Они редко виделись с его взрослыми детьми, жившими в Калифорнии. Валери была уверена, что она для отчима — обуза. Природная робость и склонность к уединению превратили ее в крайне застенчивую девушку.

Попав зимой в чужую школу, она обнаружила, что все группировки и кружки по интересам уже сформировались. Из-за этого прижиться в новом классе было еще труднее, однако с наступлением весны в ее положении наметились перемены.

Благодаря тому, что Лонг обладала быстрой реакцией и хорошо двигалась, в старой школе ей удалось преуспеть в лакроссе. Валери надеялась, что, если она попадет в команду в Сэддл-Ривер, ей будет легче завести друзей. Но, как обычно, все произошло не совсем так, как она планировала.

Тренер Скотт Кимбелл сразу оценил ее способности и включил в сборную школы. За исключением парочки девятиклассниц, сборная команда состояла из учениц выпускного класса. Лонг предпочла бы играть в младшей группе, но ей не хотелось разочаровывать ни тренера, ни товарищей по команде.

Керри Даулинг, будучи капитаном, первой оценила умелые действия Валери на поле, равно как и ее невероятную застенчивость. Керри приложила немало стараний, чтобы расположить к себе Лонг и втолковать ей, насколько она здорово играет. В сущности, Даулинг стала для нее старшей сестрой, Валери вряд ли доверялась кому-либо больше, чем ей.

Внезапная смерть Керри оглушила Валери. Она не смогла заставить себя пойти ни на панихиду, ни даже на похороны и лишь наблюдала с другой стороны улицы, как из церкви выносили гроб и грузили его на катафалк. Вернувшись домой, она все еще не могла дать волю слезам.

18

Близкая подруга Мардж Бренда была домработницей у Кроули. Вместе со своим мужем, вышедшим на пенсию сантехником Куртом, Бренда жила в Вествуде, Нью-Джерси, в нескольких милях от Сэддл-Ривер. Курт Нимейер частенько работал на стройках вместе с Джеком Чэпменом. Как и Джек с Мардж, Нимейеры жили в небольшом домике в Сэддл-Ривер еще до того, как цены на недвижимость в этом районе взлетели до небес. Тогда они продали свою недвижимость и купили дом в соседнем Вествуде и еще дачку в Джерси-Шор.

Если Курт наслаждался отдыхом на пенсии, то Бренда не находила себе покоя. В молодости она подрабатывала помощницей по хозяйству и теперь поняла, что работа эта ей нравится и хорошо у нее получается. «Кто-то ходит в спортзал. А я тренируюсь, делая уборку», — говорила эта женщина. И она начала искать место домработницы, чтобы занять свое свободное время. В результате три дня в неделю она совмещала обязанности уборщицы и повара.

Они с Мардж дружили многие годы. Бренда знала, что, если она поделится слухами с миссис Чэпмен, та никому об этом не расскажет. Нимейер была средней комплекции, с узкими плечами и коротко постриженными седыми волосами. Ей нравилось работать у Кроули, но не нравились они сами. Джун она считала высокомерной и мелочной, а ее супруга — напыщенным и нудным. Единственным человеком в семье, вызывавшим у нее теплые чувства, был Алан. Несчастный парень оказался между двух огней. Послушать его родителей, так он ничего не мог нормально сделать. Если он получал хорошие отметки в школе, от него требовали отличные.

«Да, характер у него не сахар, — часто думала Бренда, — но, клянусь, это они его довели».

Супруги Кроули не скрывали, что ждут не дождутся, когда он в сентябре поступит в университет из Лиги Плюща и они смогут хвастаться этим перед своими знакомыми.

— Они его все время достают, — рассказывала миссис Нимейер Мардж. — Будь я на его месте, я бы уехала учиться на Гавайи, лишь бы быть подальше от них. Меня, конечно, не было там в выходные, когда убили бедную девочку. Но я уверена, когда Кроули узнали, что приезжал коп и допрашивал Алана, они взвились до потолка. А теперь все в городе считают, что это сделал Алан. И судя по тому, как они себя ведут, я не удивлюсь, что Кроули сами так считают.

19

Жизнь после гибели Керри постепенно начинала возвращаться в нормальную колею. Эйлин помогла матери написать благодарственные записки тем, кто послал цветы на похороны.

Не сговариваясь, они заперли дверь спальни Керри. Ее кровать была заправлена все тем же сине-белым покрывалом, которое она выбрала, когда ей было шестнадцать.

Все ее вещи оставались в шкафу. Лохматая собачка-колли, которую девочка носила под мышкой, когда училась ходить, сидела на скамейке под окном.

Сначала Лесси[8] хотели положить в гроб с Керри. Но в последний момент Фрэн сказала Стиву и Эйлин, что хочет ее сохранить.

Миссис Даулинг требовала нанять подрядчика, чтобы демонтировать бассейн и уничтожить все следы его существования, но муж уговорил ее пойти на компромисс. Они закроют бассейн до конца сезона. А следующей весной решат, стоит ли от него избавляться.

До начала занятий в школе оставалось еще десять дней, и Эйлин использовала оставшееся время, чтобы разобраться в собственных мыслях. «Керри и я были такими разными, но появились мы из одного гнезда, — думала она. — Керри была красавицей с момента своего появления на свет. — Эйлин тогда исполнилось десять. Она была слишком худой, ее зубы явно нуждались в брекетах, а тусклые каштановые волосы свисали с плеч, как сосульки. — Но я ее обожала. Между нами не было никакой вражды. Мы просто были очень разными людьми. И я вечно умоляла маму разрешить мне покатать Керри в ее детской коляске. Но были между ними и другие отличия. С самого детства я читала запоем. Я не отрывалась от книг. Я хотела быть Джен Эйр или, как Кэтрин, бегать за Хитклиффом[9] по вересковым пустошам. Я хотела показать всем, какая я умная. С первого класса я стремилась быть лучшей, и мне это удавалось. Я занималась только теннисом. Я любила его за особую состязательность. «Сорок — ноль» было лучшей музыкой для моих ушей. Я сразу выбрала Колумбийский университет и поступила туда. Потом защитила диплом по психологии. А затем мы обручились с Риком. Он учился на последнем курсе, когда мы познакомились, и это была любовь. Он был таким высоким, что я чувствовала себя абсолютно защищенной. Он был почти местным — из Гастингс-он-Хадсон, всего в сорока милях от Сэддл-Ривер. Рик часто повторял, что пределом его мечтаний было получить ученую степень, чтобы преподавать в колледже. Я же говорила ему, что хочу преподавать в старших классах, или стать школьным психологом, или и то и другое вместе. Как только мы защитились, тут же была назначена дата свадьбы. Четыре года назад. Мы все организовали для нашего великого дня. Мы с мамой выбрали мне платье…»

Эйлин припомнила, что она собиралась надеть фату. Накануне они с Риком вместе поужинали у нее дома, а потом он отправился к себе.

Через три часа позвонил его отец. Машина Рика лоб в лоб столкнулась с другой машиной, за рулем которой был пьяный водитель. Рик умер в больнице. Второй водитель не получил даже царапины.

«Как мне удалось пережить это? — спросила себя Эйлин. — Я понимала, что мне нужно сменить обстановку. Поэтому устроилась на работу в Международную школу и уехала жить в Лондон».

Прошло три года. Домой она приезжала только на День благодарения и на Рождество. Три года ожидания, когда утихнет боль. И наконец Эйлин перестала просыпаться по утрам с мыслями о Рике.

За эти три года у нее бывали случайные связи, но ни разу ей не захотелось, чтобы они перешли в серьезные отношения. А в последний год у нее возникло желание вернуться домой и каждый день общаться с родителями и друзьями, которых она оставила в Америке. Но, вернувшись, она обнаружила, что ее любимую сестренку убили. Теперь единственное, что она может сделать для родителей, — это быть рядом. Эйлин планировала жить отдельно на Манхэттене, но это придется отложить.

Кто отнял жизнь у Керри? Кто мог так поступить с человеком, у которого было столько впереди, вся жизнь?

«Больше подобного не случится, — поклялась она себе. — Тот, кто сотворил такое с моей сестрой, заплатит сполна. Мне нравится Майк Уилсон. Я считаю его умным и способным. Но чем я могу помочь ему?»

Был один способ. Большинство ребят, присутствовавших на вечеринке, скоро вернутся в школу. Если кто-либо из них знает больше, чем рассказал Майку и другим полицейским, есть надежда, что со временем они станут поразговорчивее.

«Следствие сосредоточилось на Алане Кроули, — рассуждала Эйлин. — Но из того, что мне известно, доказательства против него сильные, но не неопровержимые».

Поступив в колледж, Эйлин продолжала поддерживать отношения с директором своей школы, Пэт Тарлетон. Месяц назад та сообщила девушке о вакансии в методическом отделе и спросила, заинтересована ли она в этой должности.

Такую работу она и искала, да и время для переезда как раз подошло. Керри окончила школу, и ей не придется испытывать неловкость от того, что старшая сестра работает в ее школе.

20

Мардж пребывала в состоянии постоянного беспокойства. Она инстинктивно чувствовала, что, когда детектив Уилсон заходил к ним в день смерти Керри, от него не укрылось, что Джейми все время ждал от нее одобрения. И хотя она не сомневалась, что ее сын не рассказал никому про то, что он был в бассейне с Керри, вероятность, что он в любой момент мог проболтаться, была очень высокой. К тому же время от времени он напоминал ей об этом сам.

— Мам, я никому не рассказал, что плавал с Керри.

— Это наш секрет, дорогой. Мы не обсуждаем секреты, — торопливо пресекала женщина эти попытки.

Каждый день, оставляя сына у супермаркета, миссис Чэпмен не могла дождаться, когда можно будет забрать его домой. Она поймала себя на том, что отвозит его туда и обратно, не позволяя самому ходить на работу.

Как только они заходили в дом, она начинала расспрашивать сына, с кем он общался во время смены и о чем они говорили. Иногда он завершал свой отчет торжествующе:

— А я никому не рассказал, что плавал с Керри!

Мардж раздирали противоречия. Она хотела знать обо всех его контактах с другими людьми, но при этом отдавала себе отчет, что все эти расспросы еще больше заставляют его задумываться о событиях той роковой ночи.

Ситуация ухудшилась, когда юноша вдруг заговорил про «Здоровяка», который вышел из леса. Так Джейми любил называть его покойный отец. Стараясь ничем не выдать своего беспокойства, Чэпмен спросила сына:

— Что сделал Здоровяк, Джейми?

— Он стукнул Керри и толкнул ее в бассейн, — ответил тот беззаботно.

— Джейми, кто такой Здоровяк? — выдавила из себя Мардж.

— Папа называл меня Здоровяком. Помнишь, мам?

У женщины пересохло в горле.

— Помню, Джейми, — прошептала она. — Я помню.

Миссис Чэпмен понимала, что ей не под силу одной выдержать эту ношу. Она все больше боялась, что полиция попытается обвинить в произошедшем Джейми, особенно если он признается, что плавал с Керри в бассейне. Но с другой стороны, она не хотела скрывать правду от следствия.

Накануне вечером Джейми поведал ей, что крупный мужчина вышел из кустов, после того как уехал первый парень. Он ударил Керри по голове и столкнул ее в воду.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Замечательный русский актер Георгий Иванович Бурков оставил большое литературное наследие, в том чис...
Что, если существует лифт, способный решить все твои проблемы? Главный герой книги знает его местопо...
В монографии исследуются проблемы соотношения норм традиционной медицинской этики и методов регулиро...
Поезд смертников уже мчится по пустыне навстречу неминуемой катастрофе. Его счастливые, но ненужные ...
Перед вами уникальный иллюстрированный справочник о магических свойствах и символическом значении де...
Психолог и писательница Шахида Араби много лет исследует тему психологического насилия и подробно об...