Я слежу за тобой Дрисколл Тереза
— У тебя много скрытых талантов, — улыбнувшись, заметила Эйлин.
— Так частенько говаривала мне мама. А тетя неизменно добавляла: «Если ты такой умный, почему такой бедный?»
Кальмары и телятина были отменными. Вскоре разговор перешел с политики на любимые кинофильмы. А когда они допивали капучино, Даулинг подняла тему, которая весь вечер не давала ей покоя.
— Скотт, я хотела поговорить с тобой об одной ученице, за которую я очень переживаю. Я уверена, ты ее знаешь, она играла в сборной по лакроссу.
— О ком ты говоришь?
— О Валери Лонг, она перевелась в Сэддл-Ривер в январе. Сегодня я встречалась с ее родителями.
— О, звучит серьезно. А что случилось?
— Она замкнулась в себе и чем-то угнетена. Ко мне обратилась учительница с жалобой на ее невнимательность.
— Мне жаль это слышать.
— Я хочу обсудить это с тобой, потому что прошлой весной она тренировалась под твоим руководством. Она посещает твои уроки математики?
— В этом году нет.
— Какое у тебя сложилось мнение о ней?
— По правде говоря, она производит двойственное впечатление. Вне игры ведет себя скромно, держится в стороне от всех. Но на поле переходит в атаку. Эта девочка — самый агрессивный игрок в команде. А как только игра заканчивается, тут же становится тихой и робкой. Она была единственной девятиклассницей в сборной команде. Я знаю, что Керри приложила немало сил, чтобы она почувствовала себя своей среди девочек.
— А Валери дружила с кем-нибудь?
— Да нет. Я пытался дать ей понять, что она может поговорить со мной, но она и меня держала на расстоянии.
— Ты часто встречаешь ее в школе?
— Лакросс начнется только весной, так что я вижу ее, но далеко не каждый день. Здороваемся, когда встречаемся в коридоре. Вот и все, пожалуй.
— Хорошо. Я просто пытаюсь вычислить, как к ней пробиться.
— Я могу попытаться помочь. Заговорю с ней. Может, она и откроется одному из нас.
— Спасибо. Благодарю за ужин.
54
Нэнси Картер выглянула из окна кухни и поразилась, как же быстро пролетели две недели. Они с Карлом договорились, что тот возьмет их сына Тони на рыбалку на Аляску. Это был смелый шаг для всех троих. Трудоголик Карл наконец-то должен был убедиться, что его партнеры по инженерно-технической фирме вполне способны управлять бизнесом и в его отсутствие. А Тони перестанет безвылазно сидеть в соцсетях, оставив свой смартфон дома. Карл же все-таки прихватил телефон, чтобы Нэнси могла связаться с ними в экстренном случае.
А еще, несмотря на то что она очень любила своего мужа, это была передышка для нее самой.
Пока они были в отъезде, миссис Картер все не могла решить, стоит ли сообщать сыну об убийстве Керри Даулинг.
Тони проучился два года в старших классах школы Сэддл-Ривер и собирался продолжить обучение в частной школе в Чоате, в штате Коннектикут. Они с Керри познакомились, когда участвовали в школьном самоуправлении. Нэнси не сомневалась, что сын крайне расстроится, когда узнает, что Керри погибла и что он пропустил похороны. Но именно поэтому она и не стала портить ему отдых.
Она зашла на сайт «Юнайтед Эйрлайнз» и убедилась, что самолет ее мужа и сына вовремя приземлился в аэропорту Ньюарк. Услышав, как за окном хлопают автомобильные двери, она поняла, что они приехали.
После приветственных объятий Карл и Тони занесли багаж в дом и уселись за столом на кухне.
Картер-старший задал вопрос, которого так опасалась его жена:
— Ну, мы что-нибудь тут пропустили?
— Боюсь, что да, — глядя на сына, ответила Нэнси. — Произошло нечто ужасное. — И она поведала своим родным о трагической смерти Керри и о полицейском расследовании.
Тони тут же выдернул из зарядки сотовый и начал просматривать сообщения о Керри. Они повторяли то, что ему только что стало известно. В субботу у Керри была вечеринка. В полдень в воскресенье отец и сестра нашли ее тело в бассейне. Керри и Алан ссорились на глазах у всех.
— Нас не было две недели, — заметил Карл. — Когда же это произошло?
— По радио об этом передали, буквально когда вы ехали в аэропорт, — рассказала миссис Картер. — Потом арестовали Алана. В новостях сообщают, полиция установила, что Алан вернулся после окончания вечеринки и убил Керри.
— То есть, мам, они нашли ее в бассейне в тот момент, когда папа забирал меня на лимузине у супермаркета «Акме»? — уточнил Картер-младший.
— Так и есть, Тони, и я надеюсь, ты понимаешь, почему я не стала…
— Да нет, мам, — отмахнулся юноша, — все в порядке. А в новостях говорили что-нибудь про Джейми Чэпмена?
— Джейми Чэпмена? — сильно удивилась Нэнси. — Нет, а с какой стати?
— Так это было то воскресенье, когда мы уехали на рыбалку?
Наконец парень припомнил то, что мелькнуло у него в голове.
— Я обратил внимание на кроссовки Джейми, — произнес он, а затем вдруг выпалил: — У него были новые кроссовки. Он всем хвастался. Я точно помню, что они были на нем в субботу, потому что он сто раз спросил, нравятся ли мне они. А в воскресенье он был в других, совсем стоптанных. Я спросил, почему он не надел новые кроссовки, а он ответил, что он их промочил, потому что купался в бассейне с Керри после вечеринки.
Отец с матерью уставились на Тони.
— После вечеринки? — переспросили они в один голос.
— Ты уверен, что Джейми именно так сказал? — уточнил старший Картер.
— Я абсолютно уверен, пап.
Карл направился к телефону.
— Тони, ты должен рассказать об этом в полиции. — И он начал набирать номер полицейского участка Сэддл-Ривер. Там записали его имя и номер и пообещали немедленно поставить в известность детектива Уилсона.
55
Марина Лонг и ее муж Уэйн беспокоились за Валери с того момента, как семья уехала из Чикаго и поселилась в Сэддл-Ривер. Они понимали, что это была резкая и неожиданная перемена для дочери, но все же надеялись, что в новой школе, имевшей очень высокие рейтинги, ей удастся адаптироваться. В прежней школе, несмотря на свою природную застенчивость, Валери не испытывала недостатка в друзьях. Они жили в Нью-Джерси уже девять месяцев, этого было вполне достаточно для того, чтобы завести новых подруг. «Но почему их нет? — спрашивала себя Марина. — Почему Валери все время одна?»
Миссис Лонг отпросилась с работы на вторую половину дня. Она собиралась провести это время с дочерью, однако, вернувшись из школы, та прямиком прошагала в свою комнату и закрыла дверь. Вскоре после того как пришел с работы Уэйн, они сели ужинать. Валери была, как обычно, замкнута. Супруги Лонг пытались завести с ней разговор, расспрашивая, что она думает по поводу нового состава команды по лакроссу, но девочка отделалась одним словом: «Хороший». Дождавшись, когда они начнут пить кофе с ее любимым яблочным пирогом, Марина обратилась к дочери напрямую:
— Валери, нас вызывала мисс Даулинг. Сегодня утром мы с ней встречались.
Девочка прищурила глаза — она словно отказывалась в это верить.
— Она не имела права это делать! — со злостью выпалила она.
— Она имела на это полное право, — ответила ее мать. — Ясно, что учителя обеспокоены твоим поведением на уроках.
— А что не так с моим поведением? — огрызнулась Валери.
— Ты рассеянна, и у тебя сильно упала успеваемость.
— Скоро она поднимется.
— А у этих перемен есть причина? — мягко спросил Уэйн.
Его падчерица не ответила, и тогда он продолжил:
— Послушай, Валери. Я думаю, что с того момента, как мы с твоей мамой сошлись, ты всегда была настроена против меня. Давай попробуем рассеять тучи. Мы с моей первой женой всегда мечтали иметь дочь. Но, увы, этого не произошло, потому что Люси умерла примерно в то же время, что и твой папа. Я знаю, что такое терять близких людей. Когда ты лишилась отца, твое сердце было разбито. Я знаю, что никогда не смогу заменить тебе его, да и не хочу. Но мне важно, чтобы ты знала, что я хотел бы стать для тебя близким человеком. Я считаю тебя дочерью, которой у меня никогда не было.
Девочка отвернулась.
— Валери, мы понимаем, что наш переезд был таким неожиданным, — сказала Марина. — Я объясняла тебе, что Уэйн получил серьезное повышение, и это так и есть. Но на самом деле чикагское отделение, где он работал, закрыли, и если бы он не принял это предложение, то остался бы без работы.
Валери ничего не ответила.
Мать посмотрела на нее и добавила:
— Мы с твоим отцом очень любили друг друга. Я уверена, что папа доволен, что Уэйн рядом с тобой и любит тебя.
Девочка хотела было рассказать им, что происходит на самом деле, но не смогла выдавить из себя ни слова. Единственный человек, которому она доверилась, Керри, погибла. Валери затрясла головой, словно отмахиваясь от того, что ей только что говорили отчим и мать. Отодвинув стул, она вылетела из-за стола.
Марина бросилась за ней наверх.
— Валери, тебя что-то мучает. Ты не хочешь об этом говорить, но и жить с этим ты не можешь. Ты потеряла отца и бабушку. Я думаю, ты должна поговорить об этом со специалистом, с кем-то, кто сможет тебе помочь.
— Сделай одолжение, мам. Оставь меня в покое, — отчеканила Валери и закрыла дверь спальни.
56
Всю дорогу до дома Чэпменов Майк пытался осознать все последствия утренней встречи с Тони Картером и его отцом. «Джейми Чэпмен сказал, что купался в бассейне после вечеринки». Тони совершенно четко помнил то, что сказал ему Джейми. И это существенным образом влияло на ход расследования.
Уилсон попытался внушить Тони и его родителям, как важно ни с кем не делиться этой информацией, но все же его не отпускала тревога. Похоже, эта семейка была из болтливых.
Родственники обнаружили тело Керри в 11.15 в воскресенье. Криминалистическая экспертиза могла лишь примерно определить, сколько часов тело находилось в воде. В 23.10 Керри написала Алану, чтобы он не приходил к ней. Если допустить, что она сама писала это сообщение, а у Майкла не было причин в этом сомневаться, это и было последнее известное подтверждение того, что она еще была жива.
Трое друзей Алана и официантка из «Нелли» показали, что Алан покинул ресторан в 23.15. Четыре мили от ресторана до дома Даулингов Кроули мог проехать за одиннадцать минут. Мог ли Джейми купаться в бассейне с Керри после 23.00, когда вечеринка уже закончилась, но до того как вернулся Алан? Маловероятно.
Уилсон взял с собой детектива Энди Нерлино, так как решил, что допрашивать Мардж и Джейми нужно по отдельности.
— Я уже разговаривал с ними в тот день, когда было обнаружено тело, — объяснил он своему коллеге. — Когда я уходил, мне подумалось, что ответы у них были какие-то отрепетированные.
— Я тебя понял, — кивнул Нерлино.
Они доехали до дома Чэпменов, и Майкл позвонил в дверь. Им никто не ответил, и они решили обойти дом, надеясь, что хозяева сидят во дворе. Но там никого не было. Тогда Энди дошел до задней двери и постучался.
— Майк, иди сюда, посмотри, — позвал он оттуда.
Когда Уилсон подошел к нему, он указал на смазанное пятнышко на белой двери непосредственно под ручкой.
— Кровь? — предположил Майкл, наклоняясь, чтобы разглядеть его получше.
— Возможно, — ответил Энди.
Уилсон сделал несколько снимков пятна с помощью своего телефона и стал звонить в офис.
— Мне нужен криминалист, срочно, — деловито произнес он.
Криминалист появился двадцать минут спустя. Он снял фрагмент пятна и поместил его в пакет для улик.
Майк и Энди решили, что отсутствие Чэпменов было им на руку.
— Перед тем как говорить с ними, мы должны убедиться, кровь ли это и кому она принадлежит, — заключил Уилсон. — Попросим лабораторию поторопиться, но все равно анализ займет несколько дней. Я еще раз позвоню Картерам и постараюсь убедить их держать рот на замке.
57
Полиция настаивала, чтобы Тони Картер не разглашал свое заявление, и он держался — несколько дней. Но когда до Картеров дошли разговоры, что у дома Мардж Чэпмен были замечены полицейские машины, Тони заговорил. Да и его родители тоже молчать не стали.
Рассказ Тони — «Я помог раскрыть убийство Керри, Алан Кроули невиновен, Джейми Чэпмен последним видел Керри живой» — разлетелся со скоростью лесного пожара.
Алан вместо того, чтобы возликовать, удивил своих родителей:
— Я много раз видел, как общались Керри и Джейми. Он, как и я, не мог ее убить.
— Я просто глазам не верю — ты не радуешься и не празднуешь победу! — выкрикнула Джун. — Думаю, нам надо немедленно звонить в Принстон.
— Мам, не разводи ажиотаж по поводу этой версии с Джейми. Говорю тебе, они ошибаются. И когда они это поймут, догадайся, куда они вернутся в поисках преступника? — сказал младший Кроули, указывая на себя пальцем.
Придя в раздражение от такой реакции сына на воодушевляющую новость, его мать вылетела из комнаты и удалилась к себе наверх. Она позвонила Лестеру Паркеру и торжествующим тоном поставила его в известность про Тони Картера.
— Джун, — ответил Паркер, — я как раз собирался вам звонить. Я узнал про то, что после вечеринки в бассейне с Керри мог быть ее сосед. Но давайте не будем опережать события. Насколько я понимаю, молодой человек, который утверждает, что был с ней в бассейне, страдает серьезной умственной отсталостью. Полиция может заключить, что эта история — его фантазия, или вымысел, или вообще ничто.
Разговор с адвокатом немного опустил миссис Кроули с небес на землю, но она все же сохранила свой оптимизм. Несмотря на осторожную реакцию Лестера Паркера, Алан должен был понимать, что у полиции теперь есть другой подозреваемый. Она рассчитывала, что это поднимет его дух и отвлечет от дурных мыслей.
58
Во время обеденного перерыва к Эйлин подошли несколько учеников, которые сообщили ей про показания Тони Картера. Инстинктивно психолог подумала, что Джейми никак не мог напасть на Керри. Она нянчила его, с тех пор как ему исполнилось восемь. Керри тогда было шесть. Оставаясь приглядывать за Джейми, Эйлин часто брала с собой младшую сестру или, если погода позволяла плавать в бассейне, она приводила соседского мальчика к себе домой.
«Он всегда был таким незлобивым, во всех отношениях, — размышляла она. — Он так любил Керри…»
Из школы Даулинг прямиком вернулась домой. Входная дверь оказалась незапертой.
— Мама! — позвала девушка, входя внутрь.
— Я здесь, — послышался голос матери со двора.
Фрэн полулежала на шезлонге, рядом с тем местом, куда Стив положил безжизненное тело Керри, когда вынес его из бассейна. Эйлин удивилась, потому что мать не имела привычки сюда приходить. Почему она выбрала именно это место?
— Я полагаю, ты уже слышала про Тони Картера, — начала миссис Даулинг. — Интересно, сколько Кроули заплатили Картерам за эту историю? Это просто отвратительно, что они пытаются все свалить на Джейми, который не в состоянии себя защитить.
— Мам, ну зачем Картерам это делать?
— А я скажу тебе зачем. Потому что они — выскочки. Я своими ушами слышала, как Джун Кроули рассказывала, что Карл Картер вечно пристает к Дагу, чтобы тот порекомендовал его для вступления в Риджвудский клуб. Ну чем не обмен услугами: обвинить бедного невинного Джейми в том, что на самом деле совершил их сыночек?
— Мама, ты же знаешь, как я отношусь к Джейми, — возразила Эйлин. — Но мне трудно поверить, что Кроули заставили Тони солгать ради них.
— Ты с самого первого дня заступаешься за Алана. Я тебя не понимаю!
— Мам, а ты с первого дня обвинила и осудила Алана. Я не понимаю тебя!
— Пусть каждый останется при своем, — заключила Фрэн.
— Мам, послушай, я меньше всего хочу, чтобы мы продолжали трепать друг другу нервы. Я только хочу сказать вот что. Ты помнишь, как Майк Уилсон расспрашивал вас с папой про спущенную шину?
— Да, и Керри нам ничего не сказала о ней, потому что отец предупреждал ее, что колесо надо поменять.
— Полиция до сих пор не нашла того эвакуаторщика, который поменял ей колесо и потом хотел прийти к нам домой, когда все разойдутся. Да, Алана арестовали, но я знаю, что Майк не успокоится, пока они не найдут того парня и не установят, где он находился в ту ночь.
— К чему ты клонишь? — спросила миссис Даулинг.
— Я хочу сказать, что сутки назад мы ничего не знали о том, что Джейми якобы плавал с Керри в ночь убийства. Мы с тобой не сомневаемся, что это не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Керри. Полиция до сих пор ищет водителя эвакуатора. Я хочу сказать, что мы еще много чего не знаем. Давай не будем делать преждевременных выводов.
— Ну хорошо. Хватит об этом. Давай выпьем вина.
Когда они сидели в гостиной, попивая вино, Фрэн спросила:
— Ты говорила, что собираешься посетить семинар со Скоттом Кимбеллом и что, возможно, пойдешь с ним на ужин. Ты вернулась домой довольно поздно, так что я предполагаю, что ужин состоялся. Ну и как он?
— Семинар или ужин?
— Семинары все одинаковые, — невольно улыбнулась миссис Даулинг. — Расскажи мне про ужин.
— Все было очень мило. Мы пошли в итальянский ресторан. Еда была вкуснейшая. Я заказала…
— Я хочу услышать про Скотта Кимбелла, — перебила девушку мать.
— И почему я не удивлена? Мне нравится Скотт. Он очень приятный и к тому же очень красивый. Умный, с ним легко общаться.
Однако пока младшая Даулинг говорила это, перед ее мысленным взором предстал сидящий за столом Майк Уилсон. «Его компания нравится мне куда больше», — подумала она, но вслух говорить этого не стала.
— Дорогая, мы все сейчас переживаем очень тяжелые времена, — сказала ее мать. — Но если у тебя появляется возможность провести приятный вечер, я не хочу, чтобы ты себе отказывала в этом. Мы с папой планируем в выходные поехать на Бермуды. Перемена обстановки нам обоим пойдет на пользу.
— Согласна. Это будет замечательно для вас обоих.
59
Майк еще раз проверил результаты анализа пятна, обнаруженного на задней двери дома Чэпменов. Это была кровь. Образец сравнили с имевшимся образцом ДНК Керри и получили совпадение. Это, без сомнения, была кровь Керри.
Вооружившись показаниями Тони Картера о том, что ему рассказал Джейми, и результатами экспертизы пятна крови с двери Чэпменов, Уилсон запросил ордер на обыск. Тот был ему немедленно подписан.
День был пасмурный. Дул непривычно прохладный для сентябрьского утра ветер. Майкл, любитель гольфа, надеялся, что после этого похолодания погода не испортится окончательно.
В сопровождении Энди Нерлино и с ордером в руке он позвонил в дверь Мардж Чэпмен. Хозяйка открыла почти сразу. На ней были фартук и пара старых линялых брюк. Увидев полицейских, она испугалась.
— Миссис Чэпмен, меня вы помните. Я Майк Уилсон, детектив из прокуратуры округа Берген, — заговорил Майкл. — Это мой коллега, детектив Энди Нерлино.
— Конечно, я вас запомнила, — пробормотала в ответ женщина. — Мне неловко. Я занимаюсь уборкой и одета соответственно. Я вас не ждала.
— Все в порядке, миссис Чэпмен, — заверил ее Уилсон. — Вы выглядите совершенно нормально. Я должен поставить вас в известность, что мы получили у судьи ордер на обыск вашего дома. Вот ваш экземпляр.
С изумлением просматривая документ, Мардж произнесла:
— Я ничего не понимаю. С какой стати вы собираетесь обыскивать мой дом?
— В связи с нашим расследованием убийства Керри Даулинг, — ответил Майк. — И раз уж мы здесь, мы хотим поговорить с вами и с вашим сыном Джейми. Он сейчас дома?
— Он наверху в своей комнате, смотрит телевизор, — ответила Чэпмен. Во рту у нее пересохло.
— Детектив Нерлино останется с вами тут, а я поднимусь, чтобы поговорить с Джейми.
— Нет-нет! — запротестовала Мардж. — Джейми может расстроиться. Я должна быть рядом, когда вы будете с ним говорить.
— Вашему сыну Джейми уже исполнилось двадцать лет. Это верно?
— Да, верно.
— В таком случае по закону он является совершеннолетним. Я буду разговаривать с ним наедине, — заявил Майкл, направляясь к лестнице.
Миссис Чэпмен протянула было руку, пытаясь ему помешать, но потом нервно вздохнула и направилась к дивану. Пылесос стоял на ковре, и она задела его ногой, когда садилась. На столе лежали тряпка и средство для полировки мебели. Женщина машинально взяла их и положила рядом с пылесосом.
— Вы напомнили мне мою маму, — заметил Энди. — Она тоже устраивает уборку каждую неделю. Когда она заканчивает, нигде не остается ни пятнышка. Похоже, это у вас с ней общее.
Мардж облизнула губы.
— Да, наверное. Я хочу подняться наверх и быть с сыном.
— Детектив Уилсон скоро закончит. Мне очень жаль, но вы должны оставаться здесь.
Майк постучал в комнату сына Мардж. Открывая дверь, он сказал:
— Привет, Джейми. Я Майк Уилсон. Ты меня помнишь?
Молодой человек растянулся на кровати. По телевизору шел фильм «Эйс Вентура: розыск домашних животных».
— Вы работаете в Хэкенсэке, — гордо изрек Чэпмен.
— Верно, Джейми. Я детектив. И мой офис находится в Хэкенсэке. Ничего, если на время разговора мы выключим телевизор?
— Конечно. Это видео. Я могу смотреть его, когда мне захочется, — согласился юноша и, поднявшись, нажал кнопку на телевизоре, после чего вернулся и сел на кровати.
— Я люблю кино, — сказал Майкл. — А ты?
— Я тоже. Мама покупает мне кассеты и диски на день рождения.
— Какая у тебя замечательная мама!
— Она меня любит, а я люблю ее.
— Джейми, ты помнишь, как я приходил к тебе сюда поговорить?
Парень кивнул.
— Ты сказал мне, что Керри улетела на небо, — продолжил детектив.
— Она там вместе с папой.
— А я объяснял тебе, что полиция и родители Керри пытаются выяснить, что случилось с Керри, перед тем как она отправилась на небо.
— Помню.
— Отлично, Джейми. Бьюсь об заклад, ты хорошо все запоминаешь.
Юноша ответил на эти слова улыбкой.
— Я прошу тебя вспомнить тот вечер, когда Керри устраивала вечеринку и когда она улетела на небо. Я спросил тебя, не видел ли ты, как Керри прибиралась после гостей. Помнишь, что ты мне ответил? — Майк сверился со своим блокнотом. — Ты сказал: «Я не плавал с Керри».
— Мне нельзя об этом говорить, — произнес Чэпмен, пряча взгляд.
— Почему нельзя, Джейми?
Не получив ответа на этот вопрос, следователь продолжил:
— Кто не разрешает тебе говорить об этом?
— Мама сказала, что это секрет. А секреты рассказывать нельзя.
Майк с минуту помолчал.
— Джейми, твоя мама разрешила мне подняться к тебе в комнату и поговорить с тобой. Знаешь, что еще она сказала?
— Нет, — он покачал головой.
— Она сказала, что ты можешь поделиться со мной вашим секретом. Она даже немножко мне его открыла. Я теперь знаю, что в тот вечер ты не остался в комнате, ты вышел на улицу. Остальное, сказала она, ты расскажешь сам.
— Ну ладно, — прошептал Джейми. — Керри позволяет мне плавать вместе с ней. В тот вечер она пошла в бассейн. Я тоже хотел поплавать и пошел к ее дому.
— Керри была в воде, когда ты подошел?
— Да.
— Ты с ней разговаривал, когда подошел?
— Да.
— Что ты сказал?
— Я сказал: «Керри, это Джейми. Давай поплаваем».
— Джейми, постарайся вспомнить. Это очень важно. Керри тебе ответила?
— Она сказала: «Я не могу».
— Керри сказала тебе: «Я не могу плавать?»
— Она спала в воде.
— Джейми, ты зашел в воду к Керри?
Теперь парень был готов расплакаться.
— Я намочил кроссовки и брюки.
— Ты дотрагивался до Керри, когда она была в бассейне?
Джейми потряс рукой в воздухе, как бы показывая, что пытается растолкать кого-то.
— Я сказал: «Керри, просыпайся, просыпайся».
— И что она ответила?
— Она все спала, прямо в воде.
— Джейми, ты здорово все вспоминаешь. У меня есть еще несколько вопросов. Значит, Керри спала в бассейне. Что ты сделал потом?
— Я намочил кроссовки и брюки. Я вернулся домой и пошел в свою комнату.
— А где была твоя мама, когда ты вернулся в дом?
— Она спала в своем кресле.
— Где стоит это кресло?