Эгоист Киланд Ви
Она вспыхнула, но преодолела смущение и прямо взглянула мне в глаза – и мне это чертовски понравилось.
– Не пора ли тебе заняться делом, например, испоганить чей-нибудь брак, извращенец несчастный?
– Ну давай же, признай это. Ты мастурбировала прошлой ночью, вот почему так хорошо выспалась и в кои-то веки пришла вовремя на работу.
– А тебе какое дело?
– Не привык ошибаться.
– Ты действительно самый настоящий эгоманьяк.
– Мне это уже говорили.
– Ты от меня отстанешь, если я скажу правду?
Я кивнул:
– Конечно.
Она взглянула мне прямо в глаза.
– Да, ты прав. Я делала это.
– Что именно?
– Что значит, что именно? Ты знаешь, что я имею в виду.
Разумеется, знаю.
– Не уверен. Почему бы тебе не объяснить, что ты имеешь в виду?
– Пошел вон, извращенец!
– Скажи, что ты мастурбировала, и я уйду.
– Зачем? Чтобы ты кончал, представляя, как я мастурбирую?
– А я-то думал, что ты не хочешь знать, о чем я думал сегодня утром, когда себя обслуживал.
Я усмехнулся. Эмери пыталась казаться суровой, но, судя по голосу, была скорее смущена и слегка заинтригована, чем раздражена. В приступе великодушия, что было для меня вовсе нехарактерно, я решил снять ее с крючка, чтобы не испытывать судьбу.
– У меня сегодня в десять конференция, которая, возможно, перетечет в обед с клиентом. В правом верхнем углу стойки есть меню, если хочешь, закажи еду в офис.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
Я остановился в дверях.
– Хочу еще кое-что узнать.
– Что?
– Скажи, ведь ты обо мне думала, когда мастурбировала?
Я сказал это просто, чтобы ее подразнить, но загнанное выражение на ее лице, как у оленя в свете фар, подсказало, что я попал в точку. Вот так поворот! Пребывание в офисе становится все более интересным. Какая-то часть меня (признаться, очень значительная часть) хотела задержаться и развить эту интересную тему дальше, но я внезапно превратился в подростка, не умеющего справляться со своими гормонами. Почувствовав стеснение в брюках, я молча развернулся и вышел. Благодаря своим грязным фантазиям маленькая мисс Оклахома в конце концов получила-таки отсрочку.
– Проблема вовсе не в этом. Проблема заключается в том, что ты просто не в состоянии приготовить еду без того, чтобы она не пригорела.
Подобные высказывания, да еще на повышенных тонах, были не в новинку в этих стенах. С той лишь разницей, что на этот раз их произносил не один из моих клиентов.
Я только что вернулся в офис после обеда с Генри Арчером, когда услышал раздраженный мужской голос, гулко отдающийся в коридоре. Дверь в кабинет Эмери была слегка приоткрыта, и я боролся с желанием заглянуть туда, чтобы удостовериться, что все у нее в порядке. Напрягая слух, я услышал, как она уговаривала некоего злобного типа успокоиться, а потом раздался другой, женский голос. Так что я вернулся в свой кабинет, решив на этот раз не вмешиваться в чужие дела.
Спустя минут пятнадцать скандал разгорелся с новой силой. Я разговаривал по телефону, когда тот же мужской голос прогремел в коридоре, достигнув моих ушей.
– Я с самого начала сомневался насчет женитьбы на тебе. Нужно было отменить свадьбу после того, как ты даже не смогла выносить нашего ребенка.
Я почувствовал, как волосы у меня на загривке встали дыбом. Да, он произнес ужасные слова. Но мне и раньше приходилось слышать, как супруги плевались друг в друга ядом в процессе развода. Так что меня мало что на свете могло шокировать. Но этот тип… волосы у меня встали дыбом не от того, что он сказал, а от того, как он это произнес. Его голос был просто пропитан ненавистью – он явно угрожал жертве, пытаясь запугать и унизить ее. Я не видел его лица, но внутреннее чутье подсказывало, что это не просто словесная угроза. К сожалению, за все эти годы я повидал немало мужчин, прибегавших к физическому насилию в отношении жен. Было что-то в голосе этих ублюдков, когда они выкрикивали оскорбления, что отличало их от обычного обмена любезностями, типа «ненавижу тебя» и «чтоб ты провалился, козел».
Я быстренько свернул телефонный разговор и пошел проверить, все ли в порядке у Эмери. Не успел я дойти до ее кабинета, как раздался ужасный грохот и звон стекла, и я стремглав бросился туда.
Когда я подбежал к двери, то увидел, что скандалист сидит на стуле, а его жена, стоя на четвереньках, пытается что-то убрать с пола. Эмери стояла рядом, живая и невредимая.
– Что здесь происходит? Все в порядке?
Эмери помедлила, а затем заговорила, поймав мой взгляд. По выражению ее глаз и успокаивающим интонациям в голосе я понял, что она пытается разрядить обстановку.
– Мистер Доусон слегка разволновался и смахнул со стола эту стеклянную вещицу.
Осколки тяжеленного пресс-папье, которое она тащила в метро в сумке, разлетелись по всему полу.
– Пойди-ка прогуляйся и остынь, приятель.
Мерзкий тип резко повернулся в мою сторону:
– Это ты со мной разговариваешь?
– Разумеется.
– А ты кто такой, черт побери?
– Я тот, кто советует тебе пойти прогуляться, чтобы успокоить нервы.
Он поднялся со стула.
– А что будет, если я этого не сделаю?
– Придется применить физическую силу и вывести тебя отсюда.
– Собираешься натравить на меня копов за разбитый кусок стекла?
– Только если Эмери этого захочет. Но твою задницу я смогу вытолкать на улицу и без помощи полиции.
Я сложил руки на груди и пристально и твердо посмотрел ему в глаза. Мужчин, издевавшихся над женщинами, я всегда считал трусами и подонками. Я бы, не задумываясь, вышвырнул это ничтожество из офиса и наслаждался бы каждой минутой во время процесса.
Через пару секунд негодяй перевел взгляд на жену.
– Все, к чертовой матери эту дерьмовую консультацию. – Затем он с дикой скоростью выскочил из кабинета. Мне даже пришлось посторониться, чтобы он не сбил меня с ног.
Эмери и ее клиентка тихонько стояли, пока мы не услышали стук хлопнувшей входной двери.
– Вы в порядке? – спросил я.
Эмери кивнула, а женщина впервые повернулась ко мне лицом. Ее щека была пурпурного цвета, переходящего в желтый, от заживающего синяка. Я сжал челюсти. Надо было вмазать этой скотине кулаком по морде, жаль, что упустил такую возможность.
– Он не всегда таким был. Просто последнее время у него проблемы на работе.
Как бы не так!
Мы с Эмери молча обменялись понимающими взглядами. Похоже, наше мнение по поводу сложившейся ситуации совпадало полностью.
– Вижу, вам надо поговорить. – С этими словами я закрыл за собой дверь.
Следующие полчаса я работал над материалами дела за стойкой в холле, не желая, чтобы муж-ублюдок вернулся в офис без моего ведома. В конце концов я увидел его за окном. Он стоял и курил сигарету в ожидании жены. Мудрое решение.
Эмери проводила миссис Доусон в холл, продолжая беседу.
– Как насчет того, чтобы побеседовать по телефону завтра? Хотя бы пятнадцать минут? Мне бы очень хотелось еще раз обсудить все с вами после сегодняшнего сеанса.
Клиентка кивнула:
– Хорошо.
– Давайте свяжемся часов в десять.
– Подходит. Билл уходит на работу в восемь.
Эмери кивнула:
– Подождите, пожалуйста, минутку. Я забыла дать вам карточку на сеанс на следующей неделе. Я схожу сейчас за ней и тут же вернусь.
После того как она ушла, я обратился к миссис Доусон и тихо заговорил с ней, старясь казаться беспристрастным:
– Думаете, с вами все будет в порядке?
Она быстро взглянула мне глаза и опустила взгляд.
– Все будет хорошо. На самом деле, Билл неплохой человек. Честно говоря, вы просто встретились с ним в неудачное время.
– Понятно.
Тут вернулась Эмери и вручила клиентке небольшую карточку.
– Поговорим завтра?
Та кивнула и вышла из офиса.
Когда дверь за ней захлопнулась, Эмери громко, протяжно выдохнула.
– Прошу прощение за случившееся.
– Не за что извиняться. Ты не несешь ответственность за то, что твой клиент настоящая скотина. У самого таких полно.
– Мне кажется, что он ее бьет.
– Склонен с тобой согласиться.
– Я также думаю, что больше никогда ее не услышу. Она оборвет со мной все контакты, потому что я открыто выразила свои подозрения по поводу того, что на самом деле между ними происходит.
– То есть ты считаешь, что завтра она не позвонит и не придет на назначенный сеанс на следующей неделе?
– Совершенно верно. Просто муж ей не позволит продолжать наши встречи. Теперь, когда я немного лучше его узнала, я вообще удивлена, что он согласился прийти сюда. До этого я проводила консультации только с ней.
– Да, полный облом получается.
Она снова вздохнула.
– Надеюсь, что она тебе позвонит, – сказала Эмери.
– Мне? – искренне изумился я.
– Визитная карточка, которую я ей дала, твоя. Подумала, что она скорее нуждается в адвокате по разводам, чем в консультанте по налаживанию семейных отношений.
Сказать, что я был удивлен, значит, ничего не сказать.
– Чудненько! – только и смог пробормотать я.
Мы рядышком прошли по коридору до моей двери.
– Я бы что-нибудь выпила, – устало произнесла Эмери.
– Где? В твоем кабинете или моем?
Эмери с интересом взглянула на меня:
– Ты держишь алкоголь в офисе?
– У меня часто случаются дерьмовые дни.
Она улыбнулась.
– Тогда давай лучше в моем.
– По вкусу просто скипидар. – Эмери выразительно поморщилась.
Я отпил из своего стакана.
– Между прочим, это «Гленморанджи» двадцатипятилетней выдержки. Этот так называемый растворитель, который ты сейчас пьешь, стоит шесть сотен за бутылку.
– За такие деньги могли бы сделать виски и повкуснее.
Я усмехнулся. Я расположился в кресле для посетителей, а Эмери восседала за своим письменным столом. Она, должно быть, распаковала оставшиеся коробки, так как кабинет теперь украшали всякие личные вещицы. Я взял со стола серебристую подставку из-под стеклянного пресс-папье, которое разбил этот подонок Доусон.
– Тебе понадобится новое оружие.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, когда рядом находится человек, который прекрасно справляется с запугиванием моих клиентов.
– Негодяй это заслужил. Надо было дать кулаком ему в морду, как он это проделывает со своей женой.
– Жаль, что ты этого не сделал. Этот тип настоящий говнюк.
Ей уже прекрасно удавалось сымитировать нью-йоркское произношение, хотя было понятно, что это уроженка Оклахомы, пытающаяся выговаривать слова, как жительница Нью-Йорка.
На письменном столе стояли две фотографии в рамках, которых я раньше не видел, и я протянул руку к одной из них. Это была фотография пожилой четы.
– Бери, не стесняйся, – произнесла она с улыбкой, но не без сарказма.
Я внимательно посмотрел на ее лицо, потом снова на людей на фото, и снова на нее.
– Это твои родители?
– Да.
– На кого из них ты похожа?
– Все говорят, на маму.
Я принялся изучать лицо ее матери и не обнаружил никакого сходства.
– Что-то не очень.
Она протянула руку и выхватила у меня фотографию.
– Вообще-то, я у них приемная дочь. Я похожа на биологическую мать.
– А… прости.
– Ничего страшного. Я не делаю из этого секрета.
Я откинулся на спинку кресла, наблюдая за тем, как менялось выражение ее лица, когда она разглядывала фото – с насмешливого на почти благоговейное. Это же выражение сохранилось, когда она снова заговорила со мной.
– Может, я и не похожа на маму, но у нас с ней много общего.
– Правда? Неужели и она ведет себя, как заноза в заднице?
Эмери сделала вид, что обиделась.
– И вовсе я не заноза в заднице.
– Ну, как сказать. Мы с тобой знакомы меньше недели, и в первый же день, когда я застал тебя в незаконно занятом помещении, ты пыталась меня побить. Через пару дней ты устроила скандал из-за моего невинного комментария по поводу неудачных советов, которые ты скармливала клиенту, а сегодня я чуть сам из-за тебя не ввязался в драку.
– Мои советы были не так уж плохи. – Она вздохнула. – Но что касается остального, боюсь, ты прав. Я ведь действительно для тебя как заноза в заднице, еще и место здесь занимаю…
Я допил свой виски, налил себе в стакан еще на два пальца и подлил в стакан Эмери.
– Считай, что тебе повезло. Я просто жить не могу без таких вот заноз в заднице.
Мы еще немного поболтали. Эмери рассказала, что ее родители держали магазин стройматериалов в Оклахоме, и о том, как однажды они продали какие-то товары парню, которого потом арестовали за то, что он на две недели замуровал жену в подземном бункере. Когда она рассказывала о том, как спасали жену того парня, зазвонил телефон в холле. Я направился туда, чтобы ответить, но Эмери схватила трубку первой.
– Офис мистера Джэггера. Чем я могу вам помочь? – произнесла она сексуальным голосом с ноткой кокетства.
Две порции виски раскрепостили ее, и она вела себя довольно игриво. Надо сказать, мне это понравилось.
– Могу я спросить, кто говорит? – Она схватила шариковую ручку и замолчала, слушая собеседника, при этом проводя кончиком ручки по нижней губе.
Я пристально следил за ее движениями. Готов поспорить, ее губы и на вкус восхитительны. Мне внезапно захотелось наклониться над стойкой и укусить ее за губу. Вот черт. Плохая идея.
И все же я продолжал стоять, уставившись на ее губы, когда она подняла на меня взгляд. Надо было отвести глаза, но губы ее двигались так соблазнительно, когда она заговорила, что я застыл, словно зачарованный.
– Хорошо, миссис Логан. Сейчас посмотрю, освободился ли он.
Только после этого я отвел взгляд от ее губ и принялся махать руками, показывая ей, что я занят. Она перевела телефон в режим ожидания на пять секунд, а потом возобновила разговор.
– Извините, миссис Логан. Похоже, он вышел. – Последовала пауза. – Нет, простите, я не имею права давать номер мобильного мистера Джэггера. Но я сообщу ему, что вы звонили.
Повесив трубку, она заметила:
– Знаешь, что до меня только что дошло?
– Что твой голос звучит сексуальнее после нескольких порций виски?
Она моргнула.
– А что, мой голос звучит сексуальнее? – с кокетством спросила Эмери.
Я сделал большой глоток виски из своего стакана.
– Да. Ты даже весьма кокетливо говорила по телефону.
– Вовсе нет!
Я пожал плечами.
– Как бы там ни было, мне понравилось. Так что до тебя дошло?
– А я уже и не помню. Две порции виски ударили мне в голову.
– А твои губы… – пробормотал я.
– Что?
– Ничего.
– О, я вспомнила, что хотела сказать. – Она указала на меня пальцем. – За три дня я приняла по крайней мере двадцать звонков и видела кучу назначенных встреч с клиентами у тебя в органайзере. Так вот, это первая миссис, которая сюда позвонила. У тебя нет клиентов, которых бы звали Джейн, или Джессика, или Джули.
– Совершенно верно. А все потому, что я работаю только с клиентами мужчинами.
– Что? – Она уставилась на меня так, будто я сказал ей, что небо красного цвета.
– Предпочитаю клиентов мужского пола. Понимаешь, они ничем не отличаются от женщин, только истерик закатывают меньше и кошельки у них… – Я понизил голос, услышав, что входная дверь открывается. – Ты кого-нибудь ждешь?
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
– Слышал, как только что открылась дверь. – Я встал и направился к холлу. – Кто здесь?
Из-за угла приемной показался парень, которого я раньше ни разу не видел.
– Привет. Я ищу Эмери Роуз.
Я прищурился.
– Кто вы такой? – На самом деле я опасался, что вернулся этот негодяй Доусон, чтобы устроить скандал. Но незнакомый парень выглядел настолько безобидно, что было сразу ясно – последние неприятности были у него в школе, когда одноклассники дразнили его «ботаником».
Я обернулся к Эмери, которая присоединилась ко мне в дверях.
– Болдуин? – удивилась она. – То-то мне показалось, что я услышала твой голос. Что ты здесь делаешь?
– Хотел устроить тебе сюрприз.
При этих словах парень неловко выставил вперед букет, который я до этого не заметил. Букет по цвету гармонировал с кривовато надетым галстуком-бабочкой и выглядел довольно жалко – было такое впечатление, что он приобрел его на китайском рынке в конце квартала за семь долларов девяносто девять центов.
– Как мило с твоей стороны.
Эмери шагнула из дверного проема, где мы стояли с ней в такой приятной близости, и подошла к парню, подарив ему объятия и поцелуй. По какой-то причине я остался стоять, наблюдая за этой сценой.
Приняв цветы, она вспомнила, что я стою за ее спиной.
– Болдуин, это Дрю. Дрю, Болдуин – это тот самый друг, о котором я тебе недавно рассказывала.
Я был озадачен, и она заметила это по выражению моего лица.
– Ассистент преподавателя в моем колледже. Помнишь, я же тебе о нем говорила.
Вот как? Тот самый тип?
– О, конечно. – Я протянул ему руку. – Приятно с вами познакомиться. Дрю Джэггер.
– Взаимно. Болдуин Маркум.
Между нами повисло странное неловкое молчание, но Эмери решительно его прервала:
– Правда, офис очень красивый?
– Да, действительно.
– Ты направляешься на встречу с Рэйчел?
– Спектакль начнется лишь через полтора часа. Вот я и решил заглянуть сюда, чтобы тебя проведать, посмотреть, как ты тут устроилась.
– Ну, тогда давай я покажу тебе мой кабинет.
Болдуин прошелся по офису и, заглянув в кабинет к Эмери, заметил бутылку «Гленморанджи» и два пустых стакана на ее письменном столе.
Он с недовольством посмотрел на нее.
– Это что, виски? Ты пьешь виски в пять часов дня?
Эмери либо не заметила высокомерия в его тоне, либо успешно его проигнорировала.
– Видишь ли, у нас был очень тяжелый день.
– Понятно, – Болдуин поджал губы.
– Как насчет стаканчика виски? – спросил я в полной уверенности, что он, судя по первому впечатлению, непременно откажется.
– Нет, благодарю.
Что ж, я видел достаточно.
– Мне надо работать. Рад был познакомиться, Болдуин.
Он кивнул.
Через час, уже собираясь уходить из офиса, я услышал смех этой парочки. Из-за возбуждающих событий начала дня в моей крови еще бурлил тестостерон. Вероятно, поэтому у меня вдруг возникло ничем не обоснованное желание съездить этому типу по морде. Мне необходим был выход накопившей агрессии. Вот ведь, черт! Кажется, нужно срочно с кем-нибудь переспать. Я легонько постучал в дверь Эмери, а потом открыл ее.
– Я собираюсь уходить. Советую сегодня попробовать то средство от бессонницы, о котором я тебе говорил, чтобы прийти завтра вовремя на работу.
Глаза Эмери округлились, и она попыталась спрятать улыбку.