Человек из морга Прашкевич Геннадий
– Вы готовы обсудить некоторые детали?
– Да, – твердо сказала Мелани.
– Кирк, – облегченно сказал Джек. – Забирай бутыль и оставь нас, пожалуйста.
Они остались одни. Я слышал, как Отис раздраженно протопал по коридору, направляясь на балкон. Джек Берримен спросил:
– Вам известна формула этого соединения?
– Да, – ответила Мелани. – Но она является собственностью военно-морского флота.
– Все на свете является чьей-то собственностью, – философски заметил Джек. – Даже глоубстер, как вы знаете… Сколько человек знает формулу?
– Два.
– Всего два? Это хорошо. Я надеялся на это. Где два, там и три. Это справедливо. Вы ведь не против моего предложения?
– Вы? – удивилась Мелани.
– Избави Бог! – отмахнулся Джек. – Мне и своих проблем хватает. – Он, несомненно, вспомнил в этот момент об Отисе. – Вот телефон. Сейчас я назову номер, вы его наберете. Как видите, номер не здешний, но там ждут вашего звонка. Вы скажете: я от Паннера. Вас поймут. Ваше дело быстро и точно договориться о передаче формулы. И о гарантиях. Вы ведь понимаете, о чем я?
Мелани кивнула.
Джек назвал номер.
Это был номер шефа. Один из его нескольких резервных номеров.
Я ухмыльнулся.
С военных моряков можно много чего содрать. Можно линкор с них стребовать. За такую находку, как катер V-30 с этой черной лужей на дне, они и линкора не пожалеют. Одно дело, когда люди считают виновником гибели тысяч и тысяч людей какую-то жуткую доисторическую тварь, другое дело, когда оказывается, что сама эта тварь, а с нею тысячи и тысячи людей отравлены красивой длинноногой женщиной – волевой, сильной, все еще привлекательной. Если о таком раструбить на весь мир, военные моряки не только линкор отдадут.
Дался мне этот линкор!
Я допил остывший кофе, проверил, как работает записывающее устройство, – Мелани все еще говорила По телефону.
Наконец она повесила трубку:
– У вас деловые друзья.
Берримен усмехнулся:
– Надеюсь, у вас тоже.
– Мне нужны точные координаты. Через полчаса я вызову в пролив спецсуда и аквалангистов.
– Сколько времени уйдет у вас на всю операцию?
– Часов семь. Думаю, этого хватит.
Мелани задумалась, потом негромко сказала:
– Бедная тварь…
Джек озадаченно уставился на нее:
– Тварь? Вы имеете в виду глоубстера?
Мелани покачала головой.
– Человека?
Мелани улыбнулась.
– Кого именно?
Мелани молча ткнула пальцем в кресло, в котором совсем недавно сидел Отис:
– Вы хотели бы уйти с острова?
– Да, – все еще с некоторым недоумением ответил Джек. – Период штормов я хотел бы провести как можно дальше отсюда. Но я не один, – сказал он уже суше. – У меня есть друг. Я бы хотел, чтобы он покинул остров вместе со мной.
– Вы имеете в виду Отиса? – разочарованно протянула Мелани.
– Нет, не Отиса. Я имею в виду Эла Хуттона.
– Тогда считайте вопрос решенным. Условие одно, никаких вещей. Уже сегодня ночью вы будете на материке. Мы ведь больше не нуждаемся в личных встречах?
Берримен кивнул.
Мелани холодно улыбнулась Джеку. У нее вновь был вид победительницы:
– Этот Отис… Он нуждается в лечении… Талантливый, в сущности, человек, но эти пагубные пристрастия… Вы понимаете меня?.. Надеюсь, вы никогда больше не будете проявлять излишнего интереса к его судьбе?..
Джек кивнул.
Я тоже машинально кивнул.
Я всегда знал, что Джек справится с этой проблемой, правда, я не думал, что он справится с нею столь изящно.
Подумаешь, Отис. Какой-то там Отис. Какой-то там человек из морга.
Эти дикие прозвища часто определяют всю судьбу отмеченных ими людей.